ПОТ для восстановительных поездов РЖД

ОАО "РОССИЙСКИЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ"

РАСПОРЯЖЕНИЕ

от 26 сентября 2008 г. № 2017р

Об утверждении правил по охране труда для работников восстановительных поездов ОАО "РЖД"

В целях обеспечения безопасных условий и охраны труда работников при выполнении аварийно-восстановительных работ, замене стрелочных переводов, вагонных горочных замедлителей, опор контактной сети, ремонте железнодорожных мостов и путепроводов и других работ, связанных с использованием технических средств восстановительных поездов:

1. Утвердить и ввести в действие с 1 декабря 2008 г. прилагаемые Правила по охране труда для работников восстановительных поездов ОАО "РЖД".

2. Начальникам железных дорог - филиалов ОАО "РЖД":

довести настоящее распоряжение до сведения причастных работников;

обеспечить в установленном порядке изучение Правил по охране труда для работников восстановительных поездов ОАО "РЖД", утвержденных настоящим распоряжением.

Вице-президент ОАО "РЖД"

А.Г. ТИШАНИН

ПРАВИЛА ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ РАБОТНИКОВ ВОССТАНОВИТЕЛЬНЫХ ПОЕЗДОВ ОАО "РЖД"

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ

1.1. Настоящие Правила устанавливают основные требования охраны труда для работников восстановительных поездов ОАО "РЖД" при ведении аварийно-восстановительных работ (ликвидация последствий сходов с рельсов подвижного состава, крушений, аварий, происшествий природного и техногенного характера), а также при выполнении ими неосновных производственных работ по ремонту железнодорожных мостов и путепроводов, монтажу и демонтажу стрелочных переводов, вагонных замедлителей, опор контактной сети, погрузке (выгрузке) тяжеловесных грузов и т.д. (далее - ремонтные работы).

1.2. Наряду с настоящими Правилами работники восстановительного поезда должны соблюдать требования Трудового кодекса Российской Федерации [1], нормативных правовых актов по охране труда, стандартов Системы стандартов безопасности труда и нормативных документов ОАО "РЖД".

Перечень нормативных документов по охране труда, на которые в тексте Правил даны ссылки, приведен в приложении № 1 к настоящим Правилам.

1.3. Для работников восстановительного поезда применительно к их профессиям или видам выполняемых ими работ должны быть разработаны и утверждены в установленном порядке инструкции по охране труда.

Инструкции по охране труда разрабатываются в соответствии с Методическими рекомендациями по разработке государственных нормативных требований охраны труда [11], межотраслевыми и отраслевыми типовыми инструкциями по охране труда, нормативными документами ОАО "РЖД" на основе настоящих Правил и с учетом оснащенности восстановительного поезда техническими средствами, технологическим оборудованием и конкретными типами подвижного состава.

1.4. При производстве аварийно-восстановительных и других работ на работников восстановительных поездов могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы, установленные ГОСТ 12.0.003 [41]:

движущиеся грузоподъемные краны, железнодорожный подвижной состав, автомобильный транспорт и другие транспортные средства, подвижные части оборудования и разрушающиеся конструкции;

повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

расположение рабочих мест на значительной высоте относительно поверхности земли;

повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

повышенная подвижность воздуха;

повышенная или пониженная влажность воздуха;

повышенная загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны;

повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;

пониженная и повышенная температура поверхностей оборудования, материалов;

недостаточная освещенность рабочих мест;

физические перегрузки при перемещении тяжестей вручную;

нервно-психические перегрузки при выполнении работ на железнодорожных путях, мостах и в тоннелях;

химические факторы при ликвидации аварийных ситуаций с опасными грузами и вредными химическими веществами.

1.5. Работники восстановительных поездов должны проходить обязательный предварительный (при поступлении на работу) и периодический медицинские осмотры в соответствии с Приказом Минздравмедпрома России от 14 марта 1996 г. № 90 [29], Приказом Минздравсоцразвития России от 16 августа 2004 г. № 83 [38] и Положением о порядке проведения обязательных предварительных, при поступлении на работу, и периодических медицинских осмотров на федеральном железнодорожном транспорте [21].

Работники, связанные с движением поездов, вредными и опасными производственными факторами, должны проходить психиатрическое освидетельствование в порядке, установленном Правилами прохождения обязательного психиатрического освидетельствования работниками, осуществляющими отдельные виды деятельности, в том числе деятельность, связанную с источниками повышенной опасности (с влиянием вредных веществ и неблагоприятных производственных факторов) [3].

Начальник восстановительного поезда должен обеспечить своевременность прохождения работниками медицинских осмотров.

1.6. К работам, непосредственно связанным с движением поездов, допускаются работники, не имеющие медицинских противопоказаний и прошедшие в установленном порядке проверку знаний Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации [23], Инструкции по сигнализации на железных дорогах Российской Федерации [24], Инструкции по движению поездов и маневровой работе на железных дорогах Российской Федерации [25], Положения о дисциплине работников железнодорожного транспорта Российской Федерации [2] и других нормативных правовых актов.

1.7. Обучение, проверка знаний, стажировка и все виды инструктажей по охране труда (вводный, первичный, повторный, внеплановый, целевой) работников восстановительных поездов должны проводиться в соответствии с ГОСТ 12.0.004 [42], Порядком обучения по охране труда и проверки знаний требований охраны труда работников организаций [12], Положением об организации проверки знаний требований безопасности движения поездов работниками открытого акционерного общества "Российские железные дороги" [75] и Положение об организации обучения по охране труда и проверки знаний требований охраны труда работников открытого акционерного общества "Российские железные дороги" [72].

1.8. Работники, связанные с обслуживанием и эксплуатацией электроустановок, в том числе сварочных агрегатов, ручных электрических машин и инструмента, в соответствии с Положением об организации обучения и проверки знаний по электробезопасности работников открытого акционерного общества "Российские железные дороги" [74] и Положением о проверке знаний ответственных за электрохозяйство ОАО "Российские железные дороги", его филиалов и структурных подразделений [71] должны проходить в соответствующем объеме обучение и проверку знаний по Правилам технической эксплуатации электроустановок потребителей [30] и Межотраслевым правилам по охране труда (правилам безопасности) при эксплуатации электроустановок [8].

Работники, связанные с эксплуатацией электроустановок, в зависимости от должности, профессии и характера выполняемых работ, должны иметь соответствующую группу по электробезопасности.

1.9. Работники восстановительного поезда должны знать:

порядок ограждения мест производства работ;

технологии выполнения восстановительных работ;

порядок действий при ликвидации последствий железнодорожных транспортных происшествий с опасными грузами;

действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы, меры защиты от них и порядок оказания первой помощи пострадавшим при несчастных случаях;

требования охраны труда, производственной санитарии, электробезопасности, промышленной и пожарной безопасности;

правила применения противопожарного оборудования и инвентаря;

требования настоящих Правил (в пределах требований, предъявляемых к соответствующей должности или профессии).

1.10. К работе на подъемно-транспортных средствах допускаются работники, имеющие удостоверение на право управления этими средствами.

К выполнению операций по строповке (обвязке, зацепке, подвешиванию на крюк, установке в нужное положение и отцепке) грузов в процессе производства работ грузоподъемными кранами и тяговыми машинами допускаются работники, обученные профессии стропальщика и имеющие удостоверение на право выполнения стропальных работ.

Работники, эксплуатирующие машины, оборудование, установки и выполняющие работы на объектах, относящихся к категории опасных производственных объектов, допускаются к работе после обучения и проверки знаний в соответствии с Положением об организации работы по подготовке и аттестации специалистов организаций, поднадзорных Федеральной службе по экологическому, технологическому и атомному надзору [39] и Положением об организации обучения и проверки знаний рабочих организаций, поднадзорных Федеральной службе по экологическому, технологическому и атомному надзору [40].

1.11. Для обеспечения пожарной безопасности и взрывобезопасности производственных процессов работники восстановительного поезда должны соблюдать требования ГОСТ 12.1.004 [44], ГОСТ 12.1.010 [45], Правил пожарной безопасности в Российской Федерации [33] и Правил пожарной безопасности на железнодорожном транспорте [17].

1.12. Для производственных помещений и зданий в пункте постоянной дислокации восстановительного поезда должны быть определены категории по взрывной, взрывопожарной и пожарной опасности в соответствии с нормами пожарной безопасности НПБ 105-03 [34], СНиП 31-03 [69] и Ведомственными нормами технологического проектирования "Определение категорий помещений и зданий предприятий и объектов железнодорожного транспорта по взрывопожарной и пожарной опасности" [20].

1.13. Восстановительные поезда должны оснащаться средствами пожаротушения в соответствии с Нормами оснащения объектов и подвижного состава железнодорожного транспорта первичными средствами пожаротушения [22]. Использование пожарного оборудования и инвентаря для хозяйственных нужд не допускается.

1.14. Для защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов работники восстановительного поезда должны быть обеспечены сертифицированной специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты (далее - СИЗ) в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам организаций федерального железнодорожного транспорта [26].

1.15. Порядок выдачи, хранения и использования СИЗ должен соответствовать Правилам обеспечения работников специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты [5] и Положению о порядке обеспечения работников железных дорог - филиалов ОАО "РЖД" и функциональных филиалов ОАО "РЖД" средствами индивидуальной защиты, контроля за их качеством, содержания, эксплуатации и ухода [77]. Выбор конкретных типов СИЗ должен проводиться в зависимости от вида работ и применяемых веществ и материалов.

1.16. Начальник восстановительного поезда обязан обеспечить правильное хранение, использование, сушку, химическую чистку, дезинфекцию, стирку и ремонт спецодежды в установленные сроки.

Организация работ, связанная с химической чисткой, стиркой СИЗ и других изделий, должна соответствовать Межотраслевым правилам по охране труда при химической чистке, стирке [7].

1.17. Работники, занятые на работах, связанных с загрязнением, должны обеспечиваться смывающими и обезвреживающими средствами в соответствии с Нормами бесплатной выдачи работникам смывающих и обезвреживающих средств, порядком и условиями их выдачи [14].

1.18. Работники восстановительного поезда, занятые на работах с выделением вредных газов, пыли, искр, отлетающих осколков и стружки, должны дополнительно обеспечиваться защитными очками, респираторами, противогазами.

1.19. Работники, выполняющие работы на высоте, должны обеспечиваться предохранительными поясами и страховочными канатами, соответствующими требованиям ГОСТ Р 12.4.184 [57], ГОСТ Р 50849 [65], ГОСТ 12.4.107 [56]. До начала эксплуатации, а также в процессе эксплуатации через каждые шесть месяцев предохранительные пояса и страховочные канаты должны испытываться статической нагрузкой, равной 400 кгс, о чем должна быть сделана запись в месте нанесения маркировки пояса и в специальном журнале.

Все работники, находящиеся на объекте производства работ, должны обеспечиваться защитными касками, удовлетворяющими требованиям ГОСТ Р 12.4.207 [58].

1.20. Работники, подвергающиеся воздействию уровней шума, превышающих значения 80 дБА, должны быть обеспечены средствами индивидуальной защиты органов слуха (наушниками, вкладышами, шлемами).

1.21. Работники, пользующиеся предохранительными приспособлениями и средствами индивидуальной защиты (респираторами, противогазами, аппаратами дыхательными), должны проходить тренировку и специальный инструктаж по правилам пользования и способам проверки исправности этих средств и иметь навыки по их применению.

1.22. В пункте постоянной дислокации восстановительных поездов должны быть оборудованы кабинеты или уголки по охране труда в соответствии с Рекомендациями по организации работы кабинета охраны труда и уголка охраны труда [9].

1.23. На территории пункта постоянной дислокации восстановительного поезда, в производственных помещениях и на технологическом оборудовании, которые могут служить источником опасности для работников, должны быть установлены, нанесены сигнальные цвета, знаки безопасности и сигнальная разметка в соответствии с ГОСТ 12.4.026 [55] и Положением о знаках безопасности на объектах железнодорожного транспорта [16].

1.24. Все работники, выполняющие работы на железнодорожных путях, независимо от должности и профессии, должны быть одеты в сигнальные жилеты со световозвращающими полосами.

1.25. При нахождении на железнодорожных путях работники восстановительных поездов должны соблюдать следующие требования безопасности:

проходить к месту работы и обратно в пределах станции по установленным маршрутам служебного прохода, разработанным с учетом местных условий;

при проходе вдоль железнодорожных путей на станции следует идти по широкому междупутью, по обочине земляного полотна или в стороне от железнодорожного пути не ближе 2,5 м от крайнего рельса, при этом необходимо внимательно следить за передвижениями подвижного состава на смежных путях, смотреть под ноги, так как в указанных местах прохода могут быть предельные и пикетные столбики и другие препятствия;

переходить железнодорожные пути следует в установленных местах (по пешеходным мостикам, тоннелям, настилам), а при их отсутствии - под прямым углом, предварительно убедившись, что на пересекаемых путях в этом месте с обеих сторон нет приближающегося железнодорожного подвижного состава;

переходить железнодорожный путь, занятый железнодорожным подвижным составом, пользуясь переходными площадками вагонов с исправными подножками и поручнями, предварительно убедившись в отсутствии приближающегося железнодорожного подвижного состава на соседнем пути. Переходить через переходную площадку вагона во время движения поезда запрещается;

сходить с переходной площадки следует повернувшись лицом к вагону и держась за поручни;

обходить группы вагонов или локомотивов, стоящих на железнодорожном пути, следует на расстоянии не менее 5 м от автосцепки крайнего вагона или локомотива;

проходить между расцепленными вагонами по середине при расстоянии между автосцепками не менее 10 м;

обращать внимание на показания светофоров, звуковые сигналы и предупреждающие знаки.

1.26. При нахождении на железнодорожных путях запрещается:

переходить или перебегать железнодорожные пути перед движущимся железнодорожным подвижным составом и другими подвижными единицами;

садиться на подножки вагонов или локомотивов и сходить с них во время движения;

пролезать под стоящими вагонами;

находиться в междупутье между поездами при безостановочном их следовании по смежным путям;

переходить пути в пределах стрелочных переводов и крестовин; становиться или садиться на рельсы, электроприводы, путевые коробки, вагонные замедлители и другие напольные устройства;

становиться между остряком и рамным рельсом, подвижным сердечником и усовиком, в желоба на стрелочном переводе и на концы железобетонных шпал;

находиться на территории станции в местах, отмеченных знаком "Осторожно! Негабаритное место", а также около этих мест при прохождении железнодорожного подвижного состава и других подвижных единиц.

1.27. Выходя на железнодорожный путь из помещения, а также из-за здания, затрудняющего видимость железнодорожного пути, необходимо предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава, а в ночное врем, кроме того, подождать, пока глаза привыкнут к темноте.

Необходимо быть внимательным при нахождении на железнодорожных путях при недостаточной видимости (сумерках, тумане, снегопаде) и гололеде, а также зимой, когда головные уборы ухудшают слышимость звуковых сигналов.

1.28. Режимы труда и отдыха работников восстановительного поезда, в том числе и в случае объявления повышенной готовности, устанавливаются в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации [1], Положением об особенностях режима рабочего времени и времени отдыха, условий труда отдельных категорий работников железнодорожного транспорта, непосредственно связанных с движением поездов [35] и Положением о восстановительных поездах железных дорог открытого акционерного общества "Российские железные дороги" [76].

1.29. Начальник восстановительного поезда (заместитель начальника восстановительного поезда, мастер) обязан отстранить от работы (не допускать к работе) работника, появившегося на работе в состоянии алкогольного, наркотического или иного токсического опьянения.

1.30. Начальник восстановительного поезда и его заместитель должны обеспечивать безопасные условия и охрану труда, в том числе:

обеспечивать постоянный контроль за соблюдением нормативных документов, содержащих требования охраны труда, пожарной и промышленной безопасности, санитарно-гигиенические и лечебно-профилактические мероприятия;

совершенствовать технологические процессы аварийно-восстановительных и ремонтных работ;

обеспечивать укомплектование кабинета охраны труда (уголка охраны труда) нормативными документами, наглядными пособиями и плакатами по охране труда;

обеспечивать своевременное проведение инструктажей, обучения и проверки знаний работниками требований охраны труда;

следить за своевременным проведением освидетельствования и испытания машин, грузоподъемных механизмов, транспортных средств и другой техники, а также исправностью инструмента и приспособлений.

1.31. Работники восстановительных поездов, допустившие нарушение требований нормативных актов по охране труда, пожарной безопасности и настоящих Правил, несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

2. ТРЕБОВАНИЯ К ПОДГОТОВКЕ, ОТПРАВЛЕНИЮ И СЛЕДОВАНИЮ ВОССТАНОВИТЕЛЬНОГО ПОЕЗДА К МЕСТУ ПРОВЕДЕНИЯ АВАРИЙНО-ВОССТАНОВИТЕЛЬНЫХ РАБОТ

2.1. Общие требования

2.1.1. До отправления восстановительного поезда со станции дислокации начальник восстановительного поезда или его заместитель должен получить устный доклад от:

мастеров подъемочного и силового гидравлического оборудования о том, что оборудование и агрегаты находятся в исправном состоянии и не угрожают безопасному следованию восстановительного поезда, а работники размещены в спецвагонах для перевозки крановых бригад и дополнительной рабочей силы;

электромонтера или машиниста электростанции о том, что коммуникации наружного освещения и телефонной связи отсоединены;

машиниста грузоподъемного крана (если кран следует с поездом) и водителей тяговой техники (тягача, бульдозера, трактора) о том, что кран и тяговая техника осмотрены, приведены в транспортное положение в соответствии с требованиями действующих инструкций и готовы к следованию в составе восстановительного поезда;

старшего медицинской аварийной бригады о том, что состав бригады размещен в санитарно-штабном вагоне (вагоне-столовой с санитарным купе) восстановительного поезда и приступил к подготовке его к работе.

2.1.2. После получения докладов о готовности восстановительного поезда, убедившись, что все работники находятся в вагонах, начальник восстановительного поезда дает дежурному по станции заявку на отправление поезда, поставив его в известность о наличии в поезде негабаритной техники (при условии ее наличия) и вагонов с указанием степени негабаритности.

2.1.3. В пути следования начальник восстановительного поезда обязан ознакомить руководителей групп аварийно-восстановительных работ (заместителя начальника восстановительного поезда, мастера, электромонтера) с предполагаемым планом проведения работ. Руководители групп, получив информацию о характере предстоящих работ, или начальник восстановительного поезда должны провести работникам целевой инструктаж по охране труда с учетом информации о наличии поврежденных вагонов с опасными грузами и требований аварийных карточек.

2.1.4. По мере поступления в пути следования по поездной радиосвязи от поездного диспетчера дополнительной информации о характере схода, количестве сошедших с рельс вагонов и степени их повреждения, наличии вагонов с опасными грузами и номерах аварийных карточек, числе пострадавших, характере местности, погодных условиях начальник восстановительного поезда должен доводить ее до сведения руководителей групп аварийно-восстановительных работ и уточнять порядок действий и подготовки личного состава поезда к работам по ликвидации последствий нарушения безопасности движения в кратчайший срок.

2.2. Требования охраны труда при перевозке работников восстановительного поезда к месту проведения аварийно-восстановительных работ

2.2.1. Запрещается в пути следования восстановительного поезда нахождение работников на подножках, переходах между вагонами, на открытом подвижном составе, а также в кабинах грузоподъемных кранов, автомобилей и тяговой техники.

2.2.2. При перевозке работников восстановительного поезда к месту аварийно-восстановительных работ и обратно на автомобилях и тягачах начальник восстановительного поезда для соблюдения порядка при движении должен назначить старшего группы (мастера или наиболее опытного работника). Если перевозка работников осуществляется несколькими автомобилями (тягачами), должен быть назначен старший по перевозке всех работников, которому обязаны подчиняться не только работники, но и водители автомобилей (тягачей).

2.2.3. Местонахождение старшего группы на тягаче или автомобиле - первое сидение по ходу движения машины с удобной для обозрения стороны.

В обязанности старшего группы входит:

контроль за безопасной посадкой, перевозкой и высадкой работников;

проверка (до начала следования к месту работы) надежности крепления погруженных на автомобиль (тягач) тяговых тросов, инструментов и приспособлений, предназначенных для использования при восстановительных работах.

При необходимости, старшему группы разрешается изменять установленную скорость движения автотранспортного средства.

2.2.4. Перевозку работников восстановительного поезда к месту проведения работ и обратно на автомобилях и тягачах разрешается производить при соблюдении следующих условий:

автомобили и тягачи должны быть оборудованы специальными ограждениями и сиденьями со спинками, исключающими возможность падения человека из машины;

количество перевозимых работников должно соответствовать числу посадочных мест автомобиля (тягача);

проезд автомобилей и тягачей под проводами должен производиться в местах наименьшего их провисания - вблизи опор;

скорость движения тягача с работниками должна быть не более:

25 км/ч по ровному участку дороги при хорошей видимости;

10 км/ч по снегу глубиной 0,4 м, а также в ночное время суток, при тумане, дожде, сильном снегопаде, температуре наружного воздуха ниже минус 20 °C;

6 - 7 км/ч по неровной дороге (выбоины, промоины, крутые уклоны), при езде в высоком кустарнике, среди деревьев, проезде через железнодорожный переезд, под низко подвешенными проводами воздушных линий.

2.2.5. Посадка и высадка работников должна производиться только после остановки автомобиля (тягача) по лестничным сходам, оборудованным поручнями.

2.2.6. Запрещается работникам при движении автомобиля (тягача) стоять, вставать с места и пересаживаться с одного места на другое.

2.2.7. Водители автомобиля и тягача выполняют команды старшего группы.

2.2.8. Сигнал "СТОЙ" подлежит немедленному исполнению независимо от того, кто подает этот сигнал.

2.2.9. Запрещается работникам восстановительного поезда выходить из вагона (сходить с автомобиля, тягача) без команды начальника восстановительного поезда или его заместителей (старшего группы). В ночное время место выхода из вагона (схода) должно быть освещено.

2.3. Требования охраны труда при перевозке техники и оборудования восстановительного поезда к месту проведения аварийно-восстановительных работ

2.3.1. Перед отправлением с пункта постоянной дислокации в составе восстановительного поезда машинистом крана совместно с начальником восстановительного поезда или его заместителем осматривается грузоподъемный кран на железнодорожном ходу, проверяется надежность крепления аутригеров и их плит, рельсовых захватов (зацепов), тормозного оборудования, редуктора самохода, разъемных шестерен, противовесов, поворотной части крана;

2.3.2. Грузоподъемный кран на железнодорожном ходу восстановительного поезда, имеющий ограничение скорости движения, отправляется с отдельным локомотивом вслед за восстановительным поездом в сопровождении машиниста крана и его помощника, находящихся в задней кабине локомотива и наблюдающих за краном.

В исключительных случаях по требованию начальника восстановительного поезда грузоподъемный кран может быть отправлен в составе восстановительного поезда. При этом разрешенная скорость движения крана не должна быть менее 60 км/час.

О каждом случае отправления грузоподъемного крана на железнодорожном ходу к месту аварийно-восстановительных работ начальник восстановительного поезда или его заместитель обязан сделать запись в журнале дежурного по станции о разрешенной скорости движения крана или по любому из имеющихся средств связи доложить дежурному по станции о порядке следования.

2.3.3. В пути следования грузоподъемного крана на железнодорожном ходу любой из сопровождающих его работников обязан при обнаружении неисправностей, угрожающих безопасности движения, принять немедленные меры к остановке и устранению неисправностей, для чего у него для подачи сигнала машинисту локомотива должны быть соответствующие сигнальные принадлежности.

2.3.4. При перевозе автомашин и тяговой техники, размещенной на платформах или в вагонах-гаражах, они должны быть надежно закреплены от продольного и поперечного перемещения (по методам и чертежам, утвержденным главным инженером отделения железной дороги) с выключенным зажиганием, включенной первой передачей и затянутым ручным тормозом.

2.3.5. Перед подъемом и опусканием трапов с железнодорожных платформ, предназначенных для перевозки тяговой техники и автомобилей, руководитель должен убедиться в том, что работники находятся на безопасном расстоянии (не менее 5 м) от торцового бруса платформы (вагона-гаража).

Перед заездом и выездом с платформы (вагона-гаража) тяговой техники руководитель должен убедиться в закреплении платформы (вагона-гаража) тормозными башмаками и надежной работе блокирующих устройств ворот и трапов.

2.3.6. Заезд и выезд с платформы (вагона-гаража) тяговой техники, автомашины разрешается только под непосредственным руководством начальника восстановительного поезда, его заместителя или мастера.

Водитель тяговой техники (водитель автомобиля) при движении через ворота вагона-гаража должен принимать меры по безопасному спуску с соблюдением требований действующих инструкций.

2.3.7. Перед началом движения машинист тяговой техники должен убедиться, что под колесами (гусеницами) отсутствуют посторонние предметы, все подъемные средства надежно закреплены от падения, работники находятся вне зоны движения, и дать предупредительный звуковой сигнал.

В зимнее время колеса (гусеницы) тяговой техники должны быть предварительно очищены от льда и снега.

2.3.8. При заезде и выезде из вагона-гаража тяговой техники и автомашин соседние пути должны ограждаться с обеих сторон в соответствии с Инструкцией по сигнализации на железных дорогах Российской Федерации [24].

Заезд и выезд тяговой техники и автомобилей из вагона-гаража на станционных путях должен производиться только после получения разрешения дежурного по станции.

2.3.9. При перевозке тяговой техники на открытом подвижном составе двери и окна кабин тракторов, бульдозеров, а также верхние люки тягачей должны быть закрыты.

Запрещается во время движения нахождение сопровождающих работников в кабине тяговой техники и на подвижном составе.

Курить и пользоваться открытым огнем в пути следования запрещается.

2.3.10. Переезд автомашин и тяговой техники через пути должен осуществляться в специально отведенных местах (оборудованный переезд, настил). Перед переездом пути водитель автомашины или машинист тяговой техники должен убедиться в отсутствии приближающегося к месту переезда железнодорожного подвижного состава. Оставлять автомашины и тяговую технику на железнодорожных путях запрещается.

2.3.11. После выгрузки с транспортных средств тяжелое оборудование к месту производства работ доставляется с помощью тяговой техники, оборудованной специальными ограждениями от возможного падения перемещаемого груза, или на специальных носилках, тележках или санках.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ АВАРИЙНО-ВОССТАНОВИТЕЛЬНЫХ РАБОТ

3.1. Общие требования

3.1.1. Выполнение аварийно-восстановительных работ должно осуществляться с соблюдением всех требований охраны труда.

3.1.2. Начальник восстановительного поезда по прибытии на место работ обязан выяснить у дежурного по железнодорожной станции, расположенной вблизи от места схода, наличие и род груза в сошедших вагонах, обратив при этом особое внимание на наличие опасных грузов, их класс и токсичность, и только после этого провести осмотр места аварии с соблюдением мер личной безопасности.

3.1.3. Обнаруженные при осмотре места аварии любые провисающие, оборванные и лежащие на земле, балластной призме, шпалах, подвижном составе или повисшие на деревьях провода следует считать находящимися под напряжением и представляющими опасность для жизни людей.

Запрещается прикасаться к оборванным проводам контактной сети, воздушной линии электропередач (далее - ВЛ) и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются они или не касаются земли или заземленной конструкции. При обнаружении оборванного провода контактной сети или ВЛ принять меры к ограждению этого опасного места и сообщить, используя любой вид связи, в район контактной сети или энергодиспетчеру.

Оказавшись на расстоянии менее 8 м от лежащего на земле оборванного провода, выходить из опасной зоны следует мелкими шагами (гусиным шагом) - пятка шагающей ноги, не отрываясь от земли, передвигается и приставляется к носку другой ноги.

3.1.4. Аварийно-восстановительные работы должны проводиться при снятом напряжении в контактной сети и ВЛ на весь период работ и наличии письменного разрешения на производство работ, выданного руководителю работ представителем дистанции электроснабжения (организации, эксплуатирующей ВЛ). Порядок снятия и подачи напряжения его установлены Правилами электробезопасности для работников железнодорожного транспорта на электрифицированных железных дорогах [18].

3.1.5. После снятия напряжения, заземления контактной сети и получения от работника дистанции электроснабжения письменного разрешения на проведение работ под контактным проводом (ВЛ) с указанием номера приказа энергодиспетчера, номеров путей, над которыми с контактных проводов снято напряжение, даты и времени начала и окончания работы, лицо, ответственное за безопасное проведение работ, должно выдать машинисту грузоподъемного крана наряд-допуск на производство работ.

3.1.6. Мастера перед началом работ должны ознакомить работников восстановительного поезда с конкретным планом проведения работ по подъемке и уборке с железнодорожных путей подвижного состава и грузов.

3.1.7. Ответственным за организацию работы с использованием тяговой или грузоподъемной техники является начальник восстановительного поезда или лицо, его замещающее (далее - руководитель работ). Приводить в движение грузоподъемные краны и тяговую технику без команды руководителя работ запрещается.

3.1.8. Работа тяговой техники под проводами воздушных линий электропередачи допускается только в присутствии ответственного работника дистанции электроснабжения и при условии, что расстояние между самой верхней точкой машины и нижним проводом не менее 2 м.

3.1.9. Команды машинисту тяговой и грузоподъемной техники подаются руководителем работ или сигналистом с помощью знаковой сигнализации (приложение 2 к настоящим Правилам) или по радиосвязи. При этом машинист тяговой и грузоподъемной техники для обеспечения двусторонней радиосвязи должен работать в шлемофоне или с гарнитурой радиостанции.

Подача всех сигналов, за исключением сигнала остановки, производится только руководителем работ или сигналистом. Машинист обязан повторять команды руководителя работ звуковым сигналом машины.

В случае потери связи с руководителем работ или сигналистом во время движения машинист тяговой или грузоподъемной техники обязан остановить машину.

3.1.10. Перемещение грузов, затрудняющих обзор, должно производиться с участием сигналиста, подающего необходимые сигналы машинисту тяговой или грузоподъемной техники и предупреждающего других работников об опасности.

3.1.11. При работе с тяговой или грузоподъемной техникой стропальщик обязан знать установленный порядок обмена сигналами с машинистом тяговой или грузоподъемной техники и выполнять их.

3.1.12. Работники восстановительного поезда обязаны выполнять только ту работу, которая им поручена начальником восстановительного поезда и входит в их должностные обязанности. Во время выполнения работ они должны внимательно слушать сигналы, предупреждающие об опасности, начале движения транспортных средств, следить за движением тяговой и грузоподъемной техники и не отвлекаться от своих прямых обязанностей.

3.1.13. Машинисты (тракторист, бульдозерист, водитель) тяговой и грузоподъемной техники перед приведением ее в движение, подъемом и опусканием груза, а также во всех случаях, когда возникает опасность травмирования работников, обязаны подавать предупредительный звуковой сигнал.

3.1.14. Во время движения тяговой или грузоподъемной техники запрещается переходить или перебегать дорогу перед ней.

3.1.15. В случае нахождения работника на пути движения машинисты тяговой и грузоподъемной техники должны предупреждать их сигналом с расстояния более 5 м; если работники не сходят с дороги, - остановить машину.

3.1.16. При сбрасывании с пути тележек или деталей подвижного состава работники должны отойти в безопасное место.

3.1.17. Во время переноски троса работники должны находиться с одной стороны, чтобы исключить травмы при укладке его на землю.

3.1.18. При уборке подвижного состава и грузов с пути предварительное натяжение троса тяговой машиной и последующее ее плавное движение должно производиться по сигналу руководителя работ и при условии отсутствия в опасной зоне работников и препятствий для движения машины и убираемого подвижного состава (груза).

3.1.19. Работник восстановительного поезда, обнаруживший во время подъема или перемещения груза неисправность грузоподъемной или тяговой машины, съемных грузозахватных приспособлений или железнодорожного пути, обязан подать сигнал остановки крановщику (машинисту тяговой машины) и сообщить о неисправности ему и работнику, ответственному за безопасное производство работ.

3.1.20. Запрещается находиться рядом с работающей тяговой техникой, так как при натяжении троса машину может развернуть.

Во избежание травм от оборвавшегося троса или других предметов (рельсы, шпалы, разрушенные части подвижного состава, детали контактной сети, груза) работники, участвующие в восстановлении движения, обязаны после прицепки тягового троса к локомотиву или тяговой технике отойти от троса на расстояние, превышающее его рабочую длину на 5 м.

3.1.21. Освобождение пути от подвижного состава после пожара должно производиться только после получения разрешения от ответственного работника пожарной службы. При этом необходимо проявлять бдительность, не забывать о том, что:

цистерны с несгоревшими остатками горючей жидкости или газовой смесью могут вызвать повторный пожар или взрыв;

цистерна, издающая гудение или характерный при нагреве шум, опасна. Такая цистерна подлежит уборке только после полного ее охлаждения;

в остывших рельсах возникает внутреннее напряжение, способствующее самопроизвольному излому и резкому удару (выбросу в сторону).

3.1.22. При уборке с пути аварийного подвижного состава или груза необходимо следить за малейшим перемещением рельсов, насыпного грунта, под которым возможно нахождение разрушенных частей пути или других длинномерных предметов, тянущихся за сбрасываемым подвижным составом. Работник, заметив угрожающую ситуацию, обязан немедленно подать сигнал об опасности.

3.1.23. Груз, примерзший к земле или засыпанный снегом, необходимо предварительно освободить от снега и примерзания и лишь затем поднимать.

3.2. Требования охраны труда при работе с грузоподъемными кранами

3.2.1. Грузоподъемные краны восстановительных поездов должны эксплуатироваться в соответствии с руководством по эксплуатации завода-изготовителя и Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов [37].

3.2.2. Работы с грузоподъемным краном, в том числе его установка для выполнения работ, должны производиться под наблюдением лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.

3.2.3. Выполнение работ на территории, опасной во взрывопожарном отношении, или работ с опасными грузами машинист крана может производить только после получения согласно требованиям Инструктивных указаний по организации аварийно-восстановительных работ на железных дорогах ОАО "Российские железные дороги" целевого инструктажа о порядке безопасного выполнения работ [73].

3.2.4. При производстве работ грузоподъемными кранами на электрифицированных железнодорожных путях или вблизи ВЛ следует руководствоваться Правилами электробезопасности для работников железнодорожного транспорта на электрифицированных железных дорогах [18].

Установка и работа грузоподъемных кранов в охранной зоне контактной сети и ВЛ (ближе 30 м) допускается только при наличии наряда-допуска, определяющего безопасные условия работ, и письменного разрешения на производство работ, выданного руководителю работ представителем дистанции электроснабжения (организации, эксплуатирующей ВЛ).

3.2.5. Машинист грузоподъемного крана обязан выполнять немедленно сигнал "Стоп!", кто бы из работников его ни подавал.

3.2.6. Перед постановкой грузоподъемного крана на опоры необходимо убедиться в отсутствии скрытых канав, колодцев, подземных сооружений и коммуникаций в местах укладки шпальных клеток.

Площадка под шпальные клетки должна быть не выше уровня подошвы рельсов (для соблюдения условия укладки клетки пирамидой), выровнена до твердого грунта, в холодное время очищена от снега и льда и при необходимости посыпана песком или мелким шлаком; размер площадки должен быть на 0,5 м больше размера шпальной клетки.

Ответственность за правильную укладку клеток несут руководитель работ и машинист крана.

3.2.7. Шпалы, полушпалы и подкладки должны быть без трещин, изломов и признаков гнилости.

3.2.8. После расстановки крана на опоры производится обжатие опор поворотом грузоподъемной части крана на 360°.

При просадке или перекосе шпальной клетки во время обжатия или при работе крана необходимо груз опустить, опору крана разгрузить, клетку переложить и произвести повторное ее обжатие.

3.2.9. При установке грузоподъемного крана на железнодорожном ходу для работы в кривом участке пути с превышением наружного рельса над внутренним более 40 мм руководителем работ должно быть дано указание работникам пути уменьшить и довести превышение до величины не более 40 мм. Машинист крана обязан установить все рельсозахваты крана, а при установке на уклоне, кроме этого, подложить под колеса тормозные башмаки и закрепить кран ручным тормозом.

3.2.10. Постановку крана на опоры вблизи откоса или канавы производить согласно требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов.

3.2.11. Руководитель работ должен следить за устойчивостью крана, рельсовыми захватами и запорами. При разжатии захватов или выходе штока опоры из углубления опорной плиты или призмы немедленно дать сигнал: "Прекратить подъем и опустить груз".

3.2.12. Пуск крана в работу имеет право производить только машинист крана.

Машинист перед включением механизмов крана должен убедиться, что кран установлен на все опоры, а помощник, стропальщик и стажер (если он имеется) находятся в безопасном месте.

Помощник машиниста крана может управлять краном только с разрешения машиниста крана и под его наблюдением.

3.2.13. При одновременном действии нескольких грузоподъемных кранов на железнодорожном ходу на одном пути (за исключением совместной работы) во избежание столкновения машинист должен следить за исправностью ограничителей взаимных перемещений (концевых выключателей) и не допускать сближения частей кранов ближе чем на 1 м. Использовать ограничители для остановки крана запрещается. Машинист грузоподъемного крана на железнодорожном ходу перед началом передвижения крана или перед поворотом стрелы должен дать предупредительный звуковой сигнал.

3.2.14. Работа по подъему и перемещению груза двумя или несколькими кранами должна производиться в соответствии с проектом или технологической картой, в которых должны быть приведены схемы строповки и перемещения груза с указанием последовательности выполнения операций, положения грузовых канатов, а также содержаться требования по безопасному подъему и перемещению груза. При этом нагрузка, приходящаяся на каждый кран, не должна превышать его грузоподъемности.

3.2.15. При опускании грузозахватного органа крана (крюка, подъемного магнита, грейфера или другого) на уровень ниже обычного (например, при подъеме груза из котлованов и ям) машинист должен следить, чтобы при самом нижнем положении крюка на барабане осталось не менее полутора витков каната, не считая витков, находящихся под зажимными устройствами.

3.2.16. При обвязке и зацепке грузов должны соблюдаться следующие требования:

обвязку и зацепку груза производить в соответствии со схемами строповки грузов. Строповку редко поднимаемых грузов, на которые не разработаны схемы их строповки, производить под руководством работника, ответственного за безопасное производство работ кранами;

при обвязке груза канаты или цепи накладывать на его основной массив (раму, каркас, корпус, станину) без узлов, перекруток и петель. Под ребро груза должны подкладываться специальные подкладки, предохраняющие стропы от повреждений;

обвязывать груз таким образом, чтобы во время его перемещения исключалось падение отдельных его частей (доски, бревна, прутки, листы, незакрепленных деталей, инструмента и других предметов), и обеспечивать устойчивое положение груза при перемещении. Строповку длинномерных грузов, труб производить не менее чем в двух местах и при этом проверить отсутствие на них земли, льда или других предметов, которые могут выпасть при подъеме;

зацепку железобетонных и бетонных изделий, контейнеров, а также других грузов, снабженных петлями, рымами, цапфами, производить за все предусмотренные для подъема в соответствующем положении петли, рымы, цапфы;

при подвешивании груза на двурогие крюки стропы накладывать таким образом, чтобы нагрузка распределялась на оба рога крюка равномерно;

не использованные для зацепки груза концы многоветвевого стропа укрепить так, чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность задевания этими концами за встречающиеся на пути предметы.

3.2.17. При выполнении работ грузоподъемным краном на железнодорожном ходу должны соблюдаться следующие требования:

движение крана машинист должен начинать только по сигналу руководителя работ;

перед подъемом груза следует убедиться в том, что он ничем не укреплен, не защемлен, не завален и не примерз, а также в отсутствии людей возле груза, на неповоротной платформе крана, между поднимаемым грузом и подвижным железнодорожным составом или другим оборудованием и в зоне опускания стрелы;

перед началом передвижения крана, поворотом его стрелы, подъемом и перемещением груза машинист должен подать предупредительный звуковой сигнал;

при опускании груза в транспортные средства (автомашины и прицепы к ним, железнодорожные полувагоны и платформы) предварительно убедиться в отсутствии людей в транспортных средствах;

груз, вес которого близок к разрешенной грузоподъемности крана, предварительно поднять на высоту 0,2 - 0,3 м, убедиться в правильности его строповки, равномерности натяжения стропов, действии тормозов и устойчивости крана, после чего продолжить подъем груза на необходимую высоту и его перемещение. При необходимости исправления строповки груз должен быть опущен;

при перемещении в горизонтальном направлении предварительно приподнять груз на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов;

в случае выявления неисправности крана опустить груз, а при невозможности сделать это - оградить место возможного падения груза.

Перемещаемый краном груз должен сопровождаться стропальщиком, который должен следить, чтобы груз не перемещался над людьми и не мог за что-либо зацепиться. Если сопровождать груз не представляется возможным, то за его перемещением должен следить машинист крана, а если груз находится в зоне, не обозреваемой из кабины машиниста, за его перемещением должен следить второй стропальщик.

3.2.18. При работе грузоподъемным краном запрещается:

поднимать стрелу и производить какую-либо работу без расстановки крана на все аутригеры;

поднимать или кантовать груз, вес которого превышает грузоподъемность крана для данного вылета стрелы;

изменять вылет стрелы крана во время обвязки (зацепки) груза и при его освобождении;

поднимать груз, вес которого превышает грузоподъемность крана или вес которого неизвестен. Если машинист крана не знает вес груза, то его подъем он должен производить с разрешения работника, ответственного за безопасное производство работ кранами;

опускать стрелу с грузом до вылета, при котором грузоподъемность крана будет меньше веса перемещаемого груза;

поднимать неправильно обвязанный груз, раскачивать его, опускать с большой скоростью и ударять;

производить резкое торможение при повороте стрелы с грузом;

оттягивать груз во время его подъема, перемещения и опускания. Для предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и крупногабаритных грузов во время их подъема и перемещения должны применяться оттяжки из капронового, пенькового или хлопчатобумажного каната;

подтаскивать груз по земле, рельсам или лагам крюком крана при наклонном натяжении грузовых канатов без применения направляющих блоков, обеспечивающих вертикальное положение грузовых канатов, а также передвигать железнодорожные вагоны, платформы при помощи грузоподъемного крюка крана;

отрывать крюком, грейфером или другим съемным грузозахватным приспособлением груз, засыпанный землей или примерзший к земле, заложенный другими грузами, закрепленный болтами или залитый бетоном;

освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления (стропы, клещи и т.п.);

поднимать бетонные, железобетонные изделия с поврежденными петлями;

поднимать груз, находящийся в неустойчивом положении, неправильно обвязанный, подвешенный за один рог двурогого крюка, а также в таре, заполненной выше бортов или не имеющей ограждения;

поднимать груз или тару с находящимися на них работниками, а также неуравновешенный груз, выравниваемый массой работника или поддерживаемый работниками;

перемещать груз или тару над работниками;

поправлять стропы на приподнятом грузе и в зеве крюка грузоподъемного крана (ударами кувалды, молотка, с помощью лома или руками);

применять не инвентарные дополнительные противовесы;

применять для обвязки и зацепки грузов не предусмотренные схемами строповки приспособления (ломы, штыри и т.п.);

поднимать баллоны со сжатым, сжиженным и растворенным газами, не уложенные в специальные контейнеры;

поднимать контейнеры, застропленные не на все кольца или рымы;

производить подъем штучных грузов грейфером;

укладывать груз на электрические кабели и трубопроводы, а также на краю откоса или траншеи (кювета);

производить работы при закручивании канатов грузового полиспаста, при приближении грозы, сильном ветре, скорость которого превышает допустимую для данного крана, сильном снегопаде или тумане, при недостаточной освещенности места работы крана, когда машинист плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз;

сбрасывать что-либо с крана;

перемещать кран с поднятой стрелой и неубранными аутригерами;

оставлять кран в работающем состоянии без присмотра.

3.2.19. Опускание и отцепка груза должны производиться с соблюдением следующих требований:

перед опусканием груза необходимо осмотреть место его укладки (установки) и убедиться в невозможности падения, опрокидывания или сползания груза после его укладки (установки);

на место укладки (установки) груза, в случае необходимости, предварительно должны быть уложены подкладки для удобства извлечения стропов из-под груза;

снятие стропов с груза или крюка крана производить после того, как груз будет надежно уложен (установлен), а при необходимости и закреплен.

3.2.20. При прекращении подачи электротока на главный щит дизель-электрического крана машинист крана должен немедленно поставить все контроллеры в нулевое положение и доложить о происшедшем руководителю работ.

3.2.21. Работа крана должна быть прекращена при скорости ветра, превышающей допустимую для данного крана, при температуре ниже указанной в паспорте крана, при снегопаде, дожде, тумане и в других случаях, когда крановщик плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз.

3.2.22. Если во время подъема или перемещения груза обнаружены неисправности крана или кранового пути, необходимо немедленно подать сигнал о прекращении подъема (перемещения) груза и сообщить о неисправности машинисту и лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами.

3.2.23. По прибытии на место постоянной дислокации кран немедленно экипируется, крановая бригада под руководством начальника восстановительного поезда или его заместителя производит полный осмотр крана (при необходимости, без отцепки крана от локомотива). Перед началом осмотра крана на смотровой канаве машинист крана обязан ознакомить с планом осмотра всех причастных работников и поставить в известность о начале осмотра локомотивную бригаду.

3.2.24. Пришедшие в негодность съемные грузозахватные приспособления стропальщик должен сдать слесарю по такелажу и грузозахватным приспособлениям. Нахождение неисправных съемных грузозахватных приспособлений в местах производства работ кранами запрещается.

3.2.25. До постановки крана на смотровую канаву необходимо убедиться в отсутствии в ней воды и посторонних предметов, в исправности лестницы или стремянки.

Если смотровая канава короче подкрановой платформы, то вход в канаву делается сбоку пути.

3.2.26. Спускаться в канаву для осмотра и мелкого ремонта ходовой части крана разрешается только по лестнице или стремянке и только после полной остановки крана и укладки тормозных башмаков под крайнюю колесную пару с двух сторон.

3.2.27. При осмотре ходовых частей грузоподъемного крана на железнодорожном ходу машинист крана должен быть в защитной каске, а для освещения пользоваться переносной лампой напряжением не выше 12 В.

3.2.28. Обтирочные материалы на грузоподъемном кране должны храниться в закрытых железных ящиках (отдельно чистые и грязные).

3.2.29. На грузоподъемном кране в установленных местах должны находиться испытанные диэлектрические ковры, перчатки и инструмент с изолирующими рукоятками.

3.3. Требования охраны труда при работе с подъемным и накаточным оборудованием

3.3.1. Ответственными за производство работ и исправное техническое состояние подъемного и накаточного оборудования является мастер по гидропневматике и подъемочному оборудованию (далее - мастер).

3.3.2. Перед началом работы с использованием подъемного и накаточного оборудования необходимо проверить исправность талей (блоков), полиспастов, направляющих роликов, домкратов, лебедок, накаточных башмаков. На основании домкратов должны быть шипы, а накаточные башмаки должны соответствовать данному типу рельсов.

Запрещается работать с подъемными механизмами, не прошедшими техническое освидетельствование, а в случае выработки нормативного срока эксплуатации - экспертизы промышленной безопасности.

3.3.3. Перед началом работ мастер обязан:

тщательно осмотреть гидравлическое оборудование, включая насосы, домкраты;

определить массу поднимаемого груза или подвижного состава;

правильно подобрать домкраты по грузоподъемности;

определить места установки домкратов под грузом с таким расчетом, чтобы груз в процессе подъемки или опускания не мог упасть с домкратов;

определить примерную нагрузку на домкрат с тем, чтобы при монтаже опорной площадки из шпал она имела достаточный опорный запас прочности;

при установке домкрата под углом обязательно применять "упорную рамку". Во избежание соскальзывания подвижного состава или груза с головки домкрата на ее опорную поверхность и под основание домкрата, если он установлен на металлической поверхности, подложить деревянную прокладку толщиной 30 - 40 мм;

тщательно осмотреть поднимаемый (опускаемый) груз;

закрепить предварительно все детали поднимаемого груза;

следить, чтобы в зоне работы с домкратами отсутствовали посторонние работники.

Запрещается поднимать груз, превышающий грузоподъемность гидравлической установки.

3.3.4. Перед соединением шланги гидравлического домкрата необходимо осмотреть, а также проверить состояние и крепление штуцеров. Шланги не должны иметь повреждений и должны быть надежно закреплены на штуцерах стяжными хомутами. Не допускается применение проволоки вместо стяжных хомутов.

Производить ремонтные работы, крепление, присоединение и отсоединение шлангов на работающей гидравлической установке запрещается.

При работе гидравлической установки необходимо следить за шлангами, чтобы их не повредило.

3.3.5. Перед подъемом подвижного состава необходимо подготовить площадки для укладки опорных плит и установки на них домкратов. Колесные пары тележек, не сошедших с рельсов, во избежание их откатывания необходимо подклинить с двух сторон деревянными клиньями.

3.3.6. Подъем вагона, локомотива или другого поднимаемого домкратами оборудования должен производиться поочередно с одной торцевой части кузова, затем с другой.

3.3.7. Во всех случаях подъема вагона, локомотива или другого оборудования для предупреждения их падения, в результате потери устойчивости домкратов, под торцевую балку рамы кузова или под раму кузова между ее средней частью и тележкой (ближайшей к поднимаемой торцевой части кузова) должны подводиться и по мере подъема наращиваться шпальные клетки.

3.3.8. При использовании для подъема подвижного состава гидравлической установки не допускается натягивать и перегибать напорные шланги, а также пересекать их с тросами, электрокабелями, находящимися под напряжением, со шлангами для подачи кислорода, ацетилена и других газов.

3.3.9. Запрещается использование в работе гидродомкратов:

с просроченной датой частичного или полного технического освидетельствования;

не имеющих предохранительных обратных клапанов;

с неисправными или не прошедшими очередную поверку манометрами;

при рабочем давлении в магистрали гидравлической установки выше 0,3 МПа.

3.3.10. При установке накаточных башмаков на месте работ не должны находиться посторонние работники.

3.3.11. При накатывании подвижного состава на башмаки работники должны находиться на расстоянии не менее 2-х метров.

3.4. Требования охраны труда при работе тракторами, тягачами, бульдозерами и локомотивом

3.4.1. К управлению тракторами, тягачами, бульдозерами (далее - тяговой техникой) допускаются работники восстановительного поезда, имеющие при себе удостоверение, дающее право на управление тяговой техникой, допуск - на проведение работ.

3.4.2. При выполнении работ с использованием тяговой техники и локомотива ответственным за производство работ должен быть мастер восстановительного поезда.

Приводить в движение тяговую технику без команды мастера запрещается.

3.4.3. Во время работы или движения водитель тяговой техники обязан следить за давлением в тормозной системе, давлением масла, температурой воды и уровнем топлива. При эксплуатации тяговой техники с гидравлической системой управления грузоподъемным механизмом необходимо дополнительно следить за исправностью предохранительного клапана и надежностью соединений гидросистемы. В случае разрыва гибких шлангов следует выключить насос и остановить машину.

3.4.4. Водитель тяговой техники должен соблюдать осторожность при движении в местах возможного появления людей, транспортных средств и вблизи подъездных путей. Если груз ограничивает видимость, водитель при управлении тяговой техникой должен руководствоваться командами руководителя работ или сигналиста, находящихся в безопасной зоне.

3.4.5. При одновременной работе нескольких тягачей (тракторов, бульдозеров), следующих друг за другом, расстояние между ними должно быть не менее 5 м.

3.4.6. При выполнении работ с использованием тяговой техники запрещается:

работать с открытыми или снятыми дверцами кабины тяговой техники;

покидать кабину или садиться в нее, становиться на подвесную раму, отвал (нож, ковш) во время движения тяговой техники;

покидать кабину управления тяговой техники при поднятом грузе и работающем двигателе. Если необходимо отлучиться от тяговой техники, то необходимо опустить отвал (нож, ковш), вынуть ключ из электрического замка, поставить тяговую технику на стояночный тормоз и закрыть двери кабины на ключ;

передавать управление тяговой техникой другим лицам без разрешения руководителя работ, использовать тяговую технику в личных целях, перевозить посторонних людей и предметы в кабине. Инструмент и необходимые детали должны находиться в специально отведенных местах;

поднимать и опускать работников на отвале (ноже, ковше);

отдыхать и спать в кабине при работающем двигателе;

поднимать отвал (нож, ковш) вплотную к ограничителю;

находиться под поднятым отвалом (ножом, ковшом);

работать на тяговой технике с шинами, имеющими пониженное давление, сквозные пробоины и повреждение корда;

производить повороты с загруженным или заглубленным отвалом (ножом, ковшом);

работать на уклонах и подъемах, превышающих допустимые величины, указанные в инструкции завода-изготовителя;

наезжать и опускать груз на газо- и паропроводы открытого исполнения, электрические кабели, временные перекрытия;

касаться движущихся частей и механизмов, а также электропроводов и токоведущих частей электроприборов при работающем двигателе;

находиться и работать под поднятым и перемещаемым грузом, а также под грузоподъемным механизмом тяговой техники;

производить запуск двигателя внутреннего сгорания буксировкой или толканием (при выходе из действия стартера).

При необходимости пуска двигателя внутреннего сгорания вручную пусковую рукоятку необходимо обхватывать всеми пальцами руки с одной стороны (без зажима рукоятки большим пальцем). Пусковую рукоятку следует поворачивать снизу вверх.

3.4.7. При разработке грунта и сыпучих грузов бульдозером забор их следует производить путем медленного врезания в грунт, штабель сыпучего груза на малых скоростях поступательным движением машины и одновременным поворотом ковша. При этом фунт выбирать методом "подкопа" запрещается. Боксование ведущих колес при внедрении ковша в грунт, штабель сыпучего груза не допускается.

3.4.8. При обнаружении во время разработки грунта подземных сооружений, кабелей, труб и других подземных коммуникаций, а также неизвестных предметов машинист бульдозера должен немедленно прекратить работу и доложить об этом руководителю работ.

3.4.9. При уборке и опрокидывании сошедшего с рельсов подвижного состава тяговой техникой с помощью тросов необходимо подать звуковой сигнал, убедиться в отсутствии препятствий и работников в опасной зоне, натянуть тяговой трос и только по команде руководителя работ начать плавное движение машины вперед.

3.4.10. Во избежание травмирования водителя через смотровой люк сталкивание и опрокидывание вагонов, тележек, их деталей и грузов под откос или вдоль пути "рывками" следует производить только при расположении тяговой техники движением вперед.

3.4.11. При работе на тяговой технике машинист должен внимательно следить за отвалом (ножом, ковшом) и в случае удара его о препятствие немедленно остановить тяговую технику и сообщить руководителю работ.

3.4.12. Передвижение тяговой техники на мокром грунте, болотистых, горных, нераскорчеванных и других опасных участках без разрешения руководителя работ запрещается.

3.4.13. При планировке откоса тяговой техникой подъезд к бровке откоса разрешается только ножом вперед. Подавать тяговую технику задним ходом к бровке откоса запрещается.

3.4.14. Расстояние от бровки возведенной насыпи до гусеницы тяговой техники должно быть не менее 0,5 м.

3.4.15. При работе на насыпи во избежание сползания тяговой техники под откос не допускается выдвижение ножа за бровку откоса более чем на 0,2 м при сбросе грунта.

3.4.16. При обнаружении признаков подвижки пород работа бульдозера должна быть остановлена до получения указаний руководителя работ.

3.4.17. Засыпку выемок в грунте производить при отсутствии в них работников, оборудования, инструмента и строительных материалов. Не допускается выход отвала бульдозера за край откоса.

3.4.18. В случае остановки тяговой техники на уклоне (подъеме) должны быть приняты меры, исключающие самопроизвольное ее движение под уклон.

3.4.19. В случае потери тяговой техникой устойчивого положения следует немедленно прекратить работу.

3.4.20. Перед выходом из кабины тяговой техники на стоянке или при перерывах в работе водитель должен опустить отвал (нож, ковш) на устойчивые опоры (подкладки) или землю, а двигатель выключить.

3.4.21. Для оперативного управления работами и взаимодействием с руководителем работ водитель тягача должен обеспечиваться двухдиапазонными радиостанциями поездной радиосвязи или мобильными (сотовыми) телефонами.

3.4.22. Все подаваемые руководителем работ сигналы должны подаваться в строгом соответствии с Приложением 2. В случае потери связи с руководителем работ водитель обязан остановить машину.

3.4.23. При работах в условиях запыленности, загазованности, повышенной температуры работники должны пользоваться индивидуальными средствами защиты (защитными очками, респиратором, противогазом, аппаратом дыхательным, специальным костюмом).

3.5. Требования охраны труда при транспортировке газовых баллонов к месту аварийно-восстановительных работ

3.5.1. Транспортирование баллонов с газами должно осуществляться только с навинченными на их горловины предохранительными колпаками. При транспортировке баллонов нельзя допускать толчков и ударов. К местам сварочных (газорезательных) работ баллоны должны доставляться на специальных тележках, носилках, санках, обитых резиновыми кольцами. Переноска баллонов на плечах и руках не разрешается.

3.5.2. Разрешается транспортировать газовые баллоны на тягачах в контейнере, жестко укрепленном на корпусе машины с соблюдением следующих условий:

металлический футляр для хранения баллона должен быть прикреплен к машине в удалении от выхлопных труб на расстоянии не менее 2 м;

внутренняя поверхность футляра выстилается войлоком толщиной не менее 25 мм. Размеры футляра в закрытом состоянии должны исключать какое-либо перемещение баллонов.

3.5.3. При укладке баллона в футляр следует:

протереть поверхность баллона насухо чистой ветошью до исчезновения следов масла;

проверить давление газа в баллоне;

проверить мыльным раствором плотность соединений запорного вентиля; при обнаружении утечки газа баллон заменить;

завернуть предохранительный колпак до отказа;

соблюдать чистоту внутренних и наружных стенок футляра.

3.5.4. По прибытии тягача к месту работы газовые баллоны следует немедленно снять и установить в безопасное место, защищенное от воздействия солнечных лучей и других источников тепла (не ближе 10 м от места производства огневых работ), исключив возможность попадания на них масла или наезда транспортного средства.

При погрузке и выгрузке с транспортных средств не допускается снимать баллоны вентилем вниз, бросать, ударять их, перемещать путем перетаскивания по металлу.

3.5.5. Категорически запрещается приступать к работам с использованием газовых баллонов, если они (газовые баллоны) не сняты с транспортного средства.

3.6. Требования охраны труда при выполнении электрогазосварочных и газорезательных работ

3.6.1. К выполнению электро- и газосварочных (газорезательных) работ допускаются работники, прошедшие обучение, инструктаж и проверку знаний требований охраны труда, имеющие при себе удостоверение сварщика, квалификацию не ниже третьего разряда и группу по электробезопасности не ниже II. Электросварщикам, прошедшим специальное обучение, может присваиваться в установленном порядке группа по электробезопасности III и выше для работы в качестве оперативно-ремонтного персонала с правом присоединения и отсоединения от сети переносных и передвижных электросварочных установок.

3.6.2. Работы с электро-, газорезательной аппаратурой осуществляются двумя работниками под руководством ответственного за производство работ (начальник восстановительного поезда, его заместитель или мастер) и в соответствии с Межотраслевыми правилами по охране труда при электро- и газосварочных работах [10], Правилами пожарной безопасности в Российской Федерации [33], Правилами пожарной безопасности в лесах [4], ГОСТ 12.1.004 [44], ГОСТ 12.1.010 [45].

3.6.3. При электро- и газосварочных (газорезательных) работах сварщик и его подручные должны пользоваться средствами индивидуальной защиты, предусмотренными Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам организаций федерального железнодорожного транспорта [26].

3.6.4. Перед началом работы электрогазосварщик должен проверить визуально состояние газорезательной аппаратуры (шланги, редукторы, резаки), электросварочной аппаратуры, исправность кабелей и правильность подсоединения заземления.

Запрещается приступать к резке металла с неисправной аппаратурой, кабелями и шлангами.

Подсоединение (отключение) электросварочных установок к электростанции и заземление электросварочных установок должен производить электротехнический персонал.

3.6.5. Электросварочная установка и свариваемые конструкции на все время работы должны быть заземлены гибким медным проводом диаметром не менее 4,0 мм2 или стальным прутом (полосой). Заземление сварочного трансформатора осуществляется через специальный болт на корпусе электросварочной установки, причем этот болт должен быть соединен с зажимом вторичной обмотки, к которому подключается обратный провод.

Заземление электросварочных установок должно выполняться до подключения их к источнику электроэнергии и сохраняться до отключения от такого источника.

Использование нулевого рабочего провода двухжильного питающего кабеля для заземления сварочного трансформатора запрещается.

3.6.6. В качестве обратного провода, соединяющего свариваемую конструкцию с источником тока, могут служить стальные шины любого профиля и сама свариваемая конструкция при условии, что их сечение обеспечивает безопасное по условиям нагрева протекание сварочного тока.

Соединение отдельных элементов, применяемых в качестве обратного провода, должно выполняться с помощью болтов, струбцин или зажимов. Запрещается использовать в качестве обратного провода сварочной цепи контур заземления электроустановки, нулевой провод электрической сети. Обратный провод сварочной цепи не должен касаться контура заземления.

При применении передвижных источников сварочного тока обратный провод должен быть изолирован, так же как и прямой.

3.6.7. На корпусе сварочного трансформатора или преобразователя должны быть указаны инвентарный номер, дата следующего измерения сопротивления изоляции и принадлежность подразделению восстановительного поезда.

3.6.8. Запрещается использовать в качестве обратного провода стропы, металлоконструкции крана, железнодорожные пути.

3.6.9. Расстояние от источника питания до сварочного трансформатора должно быть не более 10 - 15 м. Расстояние от сварочных проводов до газовых баллонов должно быть не менее 1 м.

3.6.10. Сворачивать сварочный кабель на барабан или в "бухту" допускается только после отключения сварочного трансформатора.

3.6.11. Электросварочные работы во время дождя или снегопада разрешается проводить только под навесом.

3.6.12. При проведении газосварочных работ с питанием газорезной аппаратуры от баллонов со сжиженными или сжатыми газами необходимо руководствоваться Межотраслевыми правилами по охране труда при электро- и газосварочных работах [10].

3.6.13. Горелки, резаки, шланги, редукторы, вентили, водяные затворы должны находиться в исправном состоянии. Вентили должны надежно перекрывать газ, а сальники не должны его пропускать. Эксплуатация аппаратуры, имеющей неплотности в соединениях, запрещается.

3.6.14. На входе в кислородный редуктор должен быть установлен фильтр, улавливающий механические частицы размером более 50 мкм.

3.6.15. Закрепление газоподводящих шлангов на присоединительных ниппелях аппаратуры (горелок, резаков, редукторов) должно быть герметичным и выполнено с помощью стяжных хомутиков.

Допускается вместо хомутиков закреплять шланги не менее чем в двух местах по длине ниппеля мягкой отожженной (вязальной) проволокой.

На ниппели водяных затворов шланги должны плотно надеваться, но не закрепляться.

3.6.16. В соответствии с Межотраслевыми правилами по охране труда при электро- и газосварочных работах [10] длина шлангов для газовой сварки и резки не должна превышать 30 м, а при производстве монтажных (восстановительных) работ допускается применение шлангов длиной до 40 м. Баллоны с газом и бачки (емкости) с горючей жидкостью должны находиться в безопасном месте и не ближе 10 м от места производства работ с огнем.

3.6.17. Шланги должны применяться в соответствии с их назначением. Не допускается производить продувку шланга для горючих газов кислородом и кислородного шланга горючим газом, а также взаимно заменять шланги при работе.

3.6.18. Шланги при газовой сварке должны быть защищены от возможных повреждений, попадания на них искр, огня, тяжелых предметов и воздействия высоких температур. При укладке шлангов не допускается их сплющивание, скручивание, перегибание или зажатие.

Запрещается пользоваться замасленными шлангами. Не реже одного раза в месяц шланги должны подвергаться испытанию.

3.6.19. При ручных газопламенных работах запрещается работать от одного предохранительного затвора двумя горелками или резаками, а также присоединять к шлангам вилки, тройники для питания нескольких горелок (резаков).

3.6.20. Для присоединения редуктора к баллону, открытия вентиля баллона и управления редуктором должен использоваться специальный торцовый ключ из искронеобразующего материала. Во время работы этот ключ должен находиться на шпинделе вентиля баллона.

Использование для этих целей обычных гаечных ключей запрещается.

Подтягивание накидной гайки редуктора при открытом вентиле баллона запрещается.

3.6.21. Запрещается проводить газосварочные и газорезательные работы при:

соприкосновении кислородных баллонов, редукторов и другого сварочного оборудования с различными маслами, а также промасленной одеждой и ветошью;

уровне воды в затворе ниже контрольного крана;

неплотном присоединении шланга к затвору;

применении дефектных шлангов или шлангов с подмоткой из изоляционной ленты или другого материала.

3.6.22. При выполнении газорезательных работ баллоны с горючим газом и кислородом должны устанавливаться в вертикальном положении в специальных стойках и прочно прикрепляться к ним хомутами или цепями.

При питании газорезной аппаратуры от единичных баллонов между баллонными редукторами и резаком (горелкой) должно быть установлено предохранительное устройство.

Баллоны с газом и бачки с горючими жидкостями должны располагаться в безопасном месте и на расстоянии не менее 10 м от места проведения огневых работ.

3.6.23. При зажигании факела газового резака и газорезной (бензорезной) горелки выходное отверстие сопла необходимо направлять в сторону от работающих рядом работников.

3.6.24. При перегреве горелки (резака) работа должна быть приостановлена, а горелка (резак) потушена и охлаждена до полного остывания. Охлаждение горелки следует производить в сосуде с чистой водой.

3.6.25. При возникновении обратного удара пламени необходимо немедленно закрыть вентили: сначала горючего газа, затем кислородный на резаке, вентиль баллона и защитного затвора. После каждого обратного удара следует охладить резак в чистой воде до температуры окружающего воздуха, проверить предохранительное устройство, рукава, продуть их и при необходимости заменить.

3.6.26. Для безопасной резки деформированного рельса необходимо предварительно прижать его наездом тяговой техники или подвижного состава. Газорезчик должен находиться со стороны прижатого конца рельса.

3.6.27. При производстве газорезки вблизи подвижного состава с легко воспламеняющимся грузом обязательно наличие на месте работы огнетушителей, пожарной машины или пожарного поезда.

3.6.28. Работа с приставных лестниц при газорезных и сварочных работах допускается, как исключение, при условии применения работниками предохранительных поясов с огнестойкими страховочными фалами с карабинами, закрепляемыми за прочный конструктивный элемент подвижного состава или за лестницу, надежно закрепленную за элемент подвижного состава.

При резке деформированного, негабаритного металла на подвижном составе должны использоваться лестницы длиной не менее 4 м. Газовая резка производится последовательно снизу вверх для того, чтобы отрезанные части металла падали вниз, не задевая работающих.

3.6.29. При выполнении сварки на разных уровнях по вертикали должна быть предусмотрена защита персонала, работающего на ниже расположенных уровнях, от случайного падения предметов, огарков электродов, брызг металла.

3.6.30. Сварочные (газорезные) работы, проводимые в замкнутых пространствах и труднодоступных местах (резервуарах, тоннелях, подвалах и т.п.), должны выполняться при соблюдении следующих условий:

наличии наряда-допуска;

обеспечения тщательной очистки воздуха и проверки на содержание вредных веществ в воздухе рабочей зоны перед началом работ;

проверке уровня пожарной опасности в соответствии с требованиями ГОСТ 12.1.004 [44];

обеспечения вентиляции с помощью местных отсосов от передвижных установок, если общеобменная вентиляция не обеспечивает нормальных условий работы;

установки контрольного поста для наблюдения за безопасностью действий работников;

отсутствии в воздухе концентрации взрывоопасных веществ, превышающей 20% от нижнего предела взрываемости;

наличии не менее двух проемов (окон, дверей, люков);

освещенность рабочей зоны должна быть не менее 50 лк. Работники должны применять переносные светильники с напряжением не выше 12 В во взрывобезопасном исполнении.

3.6.31. Одновременное производство электросварочных и газопламенных работ в замкнутых пространствах и труднодоступных местах не допускается.

3.6.32. При длительных перерывах в работе (обеденный перерыв и т.п.) электро- и газосварочная установки должны быть отключены. Шланги и кабели должны быть отсоединены.

3.6.33. Оставлять без присмотра электро- и газосварочную аппаратуру, рукава, шланги и кабели во время перерывов в работе запрещается.

3.7. Требования охраны труда при обслуживании передвижных и переносных электростанций

3.7.1. Рабочее место около передвижной электростанции всегда должно содержаться в чистоте, порядке и не загромождаться предметами, не связанными с эксплуатацией электростанции.

3.7.2. Электростанции в вагоне необходимо устанавливать на ровной площадке или горизонтально укрепленной раме.

3.7.3. Техническое обслуживание передвижных и переносных электростанций должно производиться в соответствии с Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей [30] и Межотраслевыми правилами по охране труда (правила безопасности) при эксплуатации электроустановок [8].

3.7.4. Все движущиеся части электростанции, с которыми возможны соприкосновения, должны быть ограждены кожухами, обеспечивающими безопасность и не затрудняющими обслуживание.

3.7.5. Корпус электростанции должен быть заземлен путем соединения в двух местах с рамой (кузовом) вагона заземляющим гибким медным проводником сечением не менее 10 мм2. Заземление должно быть доступным для его осмотра.

Стационарные электростанции должны эксплуатироваться с глухозаземленной нейтралью.

Переносные электростанции должны эксплуатироваться с изолированной нейтралью.

3.7.6. Для заземления переносных электростанций, используемых для освещения места восстановительных работ, должен быть использован отдельный заземлитель, вбиваемый в землю, по возможности во влажный грунт, на глубину не менее 1 м на расстоянии не ближе 2 м от крайнего рельса. В качестве отдельного заземлителя допускается использовать металлические трубы диаметром 40 - 50 мм или металлические стержни диаметром не менее 16 мм и длиной не менее 1,5 м.

Заземлители следует содержать в исправном состоянии, не допускать на их поверхности коррозии. В качестве соединения между переносными электростанциями с заземлителями используется гибкий медный неизолированный провод сечением не менее 4 мм2.

Запрещается использовать в качестве заземляющих проводников алюминиевые провода. Не допускается наличие краски и смазки в болтовых соединениях заземляющих устройств.

3.7.7. Во время подготовки электростанции к работе машинист электростанции обязан:

осмотреть все узлы электростанции, проверить крепление двигателя и генератора к раме, надежность оградительных устройств и прочих механических креплений;

проверить исправность электропроводки, электрических соединений генератора со щитом управления и внешней сетью электростанции;

проверить заземление электростанции;

проверить исправность контрольно-измерительных приборов, наличие инструментов, обтирочных материалов;

убедиться, что в подшипниках генератора имеется достаточное количество смазки, а щетки опущены и прижаты к коллектору.

3.7.8. Для временного ограждения токоведущих частей, оставшихся под напряжением, должны применяться изолированные накладки, ширмы, экраны, изготовленные из изоляционных материалов. На временных ограждениях должны быть вывешены плакат "Стой! Напряжение" и предупреждающий знак "Осторожно! Электрическое напряжение".

Запрещается убирать или переставлять до полного окончания работы плакаты и ограждения, установленные при подготовке рабочего места.

3.7.9. Электрические провода, пересекающие железнодорожные пути, нужно укладывать в шпальные ящики под рельсами.

3.7.10. Во избежание несчастных случаев при экипировке топливом заправлять топливные баки электростанций следует при естественном освещении. При заправке в темное время суток необходимо пользоваться источником электрического освещения в закрытом исполнении с напряжением не выше 12 В.

После заправки топливные и масляные баки следует обтереть, а пролитое топливо и масло засыпать песком (землей).

3.7.11. Запрещается открывать пробки топливных баков и бочек с топливом, ударяя по ним металлическими предметами.

3.8. Требования охраны труда при подъеме подвижного состава с опасными грузами

3.8.1. В случае схода подвижного состава с опасными грузами оперативное руководство проведением работ по ликвидации происшествия обеспечивает комиссия отделения железной дороги по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций под председательством первого заместителя начальника отделения железной дороги. При управлении железной дороги это руководство осуществляет комиссия управления железной дороги по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций под председательством первого заместителя начальника железной дороги.

3.8.2. Допуск работников восстановительных поездов к выполнению работ по ликвидации аварийной ситуации с опасными грузами должен производиться в соответствии с требованиями Инструктивных указаний по организации аварийно-восстановительных работ на железных дорогах ОАО "Российские железные дороги" [73].

3.8.3. Действия работников восстановительного поезда по ликвидации последствий аварийной ситуации с опасными грузами должны быть максимально оперативными и проводиться с учетом свойств грузов (пожаро-, взрывобезопасность, токсичность, окисляющее воздействие и др.), соблюдением мер безопасности, предусмотренных Правилами безопасности и порядком ликвидации аварийных ситуаций с опасными грузами при перевозке их по железным дорогам [19], Правилами безопасности при перевозке опасных грузов железнодорожным транспортом [36], Инструктивными указаниями по организации аварийно-восстановительных работ на железных дорогах ОАО "Российские железные дороги" [73], а также в порядке, изложенном в аварийных карточках на опасные грузы.

3.8.4. Личный состав восстановительного поезда и другие работники железной дороги, привлекаемые к ликвидации последствий аварийной ситуации с опасными грузами, должны быть обеспечены средствами индивидуальной защиты и обучены правилам пользования ими.

3.8.5. При наличии груза 0 - 11-го разрядов разрешается приступить к восстановительным работам, используя для этой цели только грузоподъемные краны и домкраты. При подъемке подвижного состава грузоподъемными кранами места соприкосновения троса с металлическими частями кузова должны иметь медные или деревянные прокладки.

3.8.6. В случае если груз имеет 12-й разряд и выше, а также если в подвижной состав загружен груз разных разрядов (4, 26; 2, 15; 8, 20-й и т.д.), восстановительные работы можно начинать только после прибытия на место проводника, сопровождающего груз, или начальника караула (транспорта) грузоотправителя. При отсутствии указанных специалистов или караула устранение последствий аварий с разрядными грузами осуществляется под руководствам специалиста, вызываемого военным комендантом железнодорожного участка и станции.

3.8.7. При наличии поврежденных и сошедших с рельсов вагонов с легковоспламеняющимися грузами, грозящими взрывом или пожаром, аварийно-восстановительные работы должны производиться после получения начальником восстановительного поезда письменного разрешения произвольной формы на производство этих работ за подписью начальника (заместителя начальника) пожарного поезда с указанием в нем даты, точного времени, места и вида работ, а также условий, при которых разрешена работа. Письменное разрешение должно дополнительно заверяться подписью ответственного руководителя работ.

В случае течи или просыпания опасного груза, который по аварийной карточке может вызвать воспламенение или взрыв, запрещается подавать к месту работы локомотивы, тягачи, крановую технику, электростанции и осветительные устройства до устранения течи и нейтрализации опасного груза.

3.8.8. При сходе с рельсов цистерн с опасным грузом без повреждения котла разрешается установка их на рельсы с использованием накаточного оборудования, а также грузоподъемных кранов со строповкой стальными тросами за раму цистерны в районе шкворневых балок, не допуская при этом повреждения котла цистерны и разлива опасного груза.

Запрещается проведение этих операций с цистернами и другим подвижным составом, имеющими течь или развал опасного груза, до полного освобождения их от груза и последующей дегазации местности.

3.8.9. При аварийных ситуациях с цистернами, в которых находится сжиженный газ, легковоспламеняющаяся или едкая жидкости, сопровождаемыми проводниками грузоотправителя или грузополучателя, должен соблюдаться следующий порядок действия:

начальник восстановительного поезда по прибытии на место работ обязан получить информацию от старшего бригады сопровождения о состоянии цистерн, принятых им мерах по устранению опасности, возможных способах выполнения восстановительных работ или тушения пожара, а также о мерах безопасности, которые должны соблюдаться при выполнении этих работ;

границу проведения восстановительных работ в зависимости от степени повреждения цистерн, направления и силы ветра и других факторов устанавливает старший бригады сопровождения. Внутри границ опасной зоны восстановительные работы могут производиться с разрешения старшего бригады и под его наблюдением лишь после устранения течи и полного испарения или нейтрализации продукта;

в случае, если на месте аварийной ситуации по каким-либо обстоятельствам никого из бригады сопровождения не оказалось, руководитель отделения дороги обязан немедленно по телеграфу или телефону сообщить о случившемся грузоотправителю или грузополучателю для прибытия их к месту происшествия в кратчайший срок;

в случае, если цистерна не получила повреждений и нет течи опасного груза, работы, связанные с открытием движения поездов, производятся под руководством начальника отделения железной дороги или его заместителя;

если цистерна получила повреждение, в результате чего происходит течь груза или возник пожар, восстановительные работы могут выполняться на расстоянии не менее 200 м (радиус опасной зоны) от места расположения такой цистерны с использованием средств индивидуальной защиты.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ТЕКУЩЕМ СОДЕРЖАНИИ ГРУЗОПОДЪЕМНЫХ КРАНОВ, ТЯГОВОЙ И ТРАНСПОРТНОЙ ТЕХНИКИ

4.1. Общие требования

4.1.1. Техническое обслуживание или ремонт технических средств (грузоподъемных кранов, тягачей, тракторов, бульдозеров, автомобилей) следует производить в соответствии с требованиями инструкций по их эксплуатации на специально отведенных местах, оснащенных необходимыми устройствами (подъемниками и т.п.), приборами, приспособлениями, инвентарем и инструментом.

4.1.2. На местах технического обслуживания и ремонта грузоподъемных кранов, тяговой и транспортной техники не допускается:

применение легковоспламеняющихся жидкостей (бензина, растворителей и др.) для промывки агрегатов и деталей;

заправка грузоподъемных кранов, тяговой и транспортной техники топливом;

хранение легковоспламеняющихся жидкостей, горючих материалов, кислот, красок и т.п. в количествах, превышающих их сменную потребность;

хранение отработанного масла, порожней тары из-под топлива и смазочных материалов;

загромождение проходов и выходов из помещений материалами, оборудованием, демонтированными агрегатами и др.

4.1.3. Перед началом технического обслуживания и ремонта:

транспортное средство затормозить стояночным тормозом, выключить зажигание (перекрыть подачу топлива дизельного двигателя), установить рычаг переключения передач в нейтральное положение, под колеса подложить не менее двух специальных упоров (башмаков), на рулевое колесо вывесить табличку с надписью "Двигатель не запускать - работают люди";

убедиться в закреплении колесных пар головного и хвостового вагонов (крана) восстановительного поезда тормозными башмаками;

убедиться в закреплении тормозными башмаками крайних колесных пар грузоподъемного крана на железнодорожном ходу и железнодорожной платформы (вагона-гаража) с тяговой техникой, стоящих на отдельном пути.

4.1.4. Работы по техническому обслуживанию и ремонту оборудования грузоподъемных кранов, производимые с поворотной части крана, включая очистку поворотной части от снега (льда), работы по обслуживанию тяговой техники, установленной на железнодорожных платформах, и в других случаях, связанных с выполнением работ на высоте более 1,3 м от земли (площадки), должны производиться с соблюдением требований Межотраслевых правил по охране труда при работах на высоте [6] двумя работниками, один из которых должен с земли (площадки) контролировать действия работника, находящегося на поворотной части крана или платформе.

4.1.5. Техническое обслуживание и ремонт технических средств работники должны производить в защитных касках, а при рубке металла - защитных очках.

4.1.6. Во время подъема (спуска) работника на платформу или кран другой работник должен находиться у приставной лестницы (технологических ступеней крана) и, при необходимости, удерживать лестницу от смещения и падения. При подъеме (спуске) работника на платформу (кран) руки его должны быть свободными.

4.1.7. При работе на высоте инструмент следует располагать так, чтобы исключалось его падение.

4.1.8. При осмотре технических средств в темное время суток работники должны пользоваться переносными электрическими светильниками напряжением не выше 50 В, защищенными от механических повреждений, или электрическими фонарями с автономным питанием.

4.1.9. Перед снятием узлов и агрегатов систем питания, охлаждения и смазки технических средств необходимо предварительно слить из них топливо, масло, охлаждающую жидкость в специальную тару, не допуская их разлива.

Разлитое масло или топливо необходимо немедленно удалить с помощью песка или опилок, которые после использования следует убрать в металлические ящики с крышками, установленные вне помещения.

4.1.10. Снятие и установка деталей, узлов и агрегатов, требующие больших физических усилий, должны производиться с использованием грузоподъемных механизмов (крана), специальных съемников и других приспособлений.

4.1.11. Строповку деталей, узлов и агрегатов (далее - оборудование) при их снятии и установке следует производить за все предусмотренные их конструкцией кронштейны с отверстиями для грузозахватных устройств или рым-болты. При отсутствии на корпусах оборудования таких кронштейнов и рым-болтов обвязку и зацепку такого оборудования следует производить в соответствии с имеющимися в восстановительном поезде схемами строповки грузов. Обвязывать оборудование чалочными канатами и цепями следует таким образом, чтобы во время его подъема и перемещения исключалась возможность его падения.

4.1.12. Снятые с технического средства детали, узлы и агрегаты следует устанавливать на специальные устойчивые подставки, а длинные детали - на стеллажи.

4.1.13. Агрегаты и узлы массой более 15 кг необходимо перемещать с помощью подъемно-транспортного оборудования и средств малой механизации.

4.1.14. При демонтаже и монтаже агрегатов грузоподъемным краном нельзя находиться под поднятым агрегатом (грузом) и стрелой крана.

4.1.15. Для мойки деталей должны применяться негорючие составы, пасты, эмульсии. Использованные обтирочные материалы (промасленные концы, ветошь и т.п.) должны немедленно убираться в металлические ящики с плотными крышками, а по окончании рабочего дня удаляться из производственных помещений в специально отведенные места.

4.1.16. Заправку системы охлаждения антифризом необходимо производить при помощи специально предназначенной для этой цели посуды.

Переливать антифриз при помощи шланга путем засасывания ртом запрещается.

После каждой операции с антифризом (получение, заправка) необходимо тщательно вымыть руки с мылом.

4.2. Требования охраны труда при техническом обслуживании и ремонте грузоподъемных кранов, тяговой и транспортной техники

4.2.1. Для ремонта, смазки и регулировки оборудования тяговая (транспортная) техника должна быть установлена на горизонтальной площадке, навесное оборудование (нож бульдозера и т.п.) опущено на землю или специально предназначенную опору, двигатель выключен, давление в гидросистеме снято.

Запрещается производить какие-либо работы под поднятым навесным оборудованием.

4.2.2. При замене или доливе масел и жидкостей в агрегаты грузоподъемных кранов, тяговой и транспортной техники сливные и заливные пробки необходимо отворачивать и заворачивать только предназначенным для этой цели инструментом.

4.2.3. При проверке уровня масла и жидкости в агрегатах запрещается пользоваться открытым огнем.

4.2.4. Запрещается подтягивать соединения, муфты на трубопроводах, находящихся под давлением жидкости, масла, топлива, воздуха.

4.2.5. При использовании домкратов их следует устанавливать на подкладки из прямоугольных деревянных брусьев или досок. Запрещается применять в качестве подкладок кирпичи, камни, полукруглые бруски, а также использовать домкраты меньшей грузоподъемности, чем масса поднимаемого оборудования.

4.2.6. При обслуживании поднятой на подъемнике тяговой (транспортной) техники подъемник должен быть надежно зафиксирован упором, исключающим возможность самопроизвольного его опускания. На пульте управления подъемника должна быть вывешена табличка с надписью "Не включать - работают люди!".

4.2.7. Монтировать и демонтировать навесное оборудование тяговой (транспортной) техники разрешается только под руководством мастера.

4.2.8. Перед демонтажем гидравлической системы и системы смазки необходимо слить рабочую жидкость и масло в специальные емкости.

4.2.9. После технического обслуживания и ремонта, перед запуском двигателя, необходимо убедиться в том, что все механизмы привода управления гидросистемой грузоподъемных кранов, тяговой (транспортной) техники установлены в нейтральное (выключенное) положение.

4.2.10. На грузоподъемных кранах и тяговой (транспортной) технике, поставленных на место стоянки, должно быть выключено зажигание (подача топлива) и отключена масса (если имеется выключатель). Тяговая (транспортная) техника должна быть заторможена стояночным тормозом, колесные пары грузоподъемных кранов на железнодорожном ходу - закреплены тормозными башмаками (при стоянке вне состава восстановительного поезда).

4.2.11. При стоянке тяговой (транспортной) техники в закрытом помещении (гараже) запрещается:

запуск двигателя для любых целей, кроме выезда техники из помещения, и его работа;

отдых работников в кабине управления тяговой (транспортной) техники, установленной в закрытом помещении.

4.3. Требования охраны труда при обслуживании аккумуляторных батарей

4.3.1. Для перемещения аккумуляторных батарей по территории и в помещениях восстановительного поезда следует пользоваться специальной тележкой, платформа которой исключает возможность падения батарей. При переноске аккумуляторных батарей вручную необходимо использовать носилки.

4.3.2. Приготовлять кислотный электролит следует в специальных сосудах (керамических, пластмассовых и т.п.). При этом необходимо сначала налить в сосуд дистиллированную воду, а затем лить в нее кислоту тонкой струей. Переливать кислоту из бутылей следует только с помощью специальных приспособлений (качалок, сифонов и т.п.).

4.3.3. При приготовлении щелочного электролита сосуд со щелочью следует открывать осторожно, без применения больших усилий. Чтобы облегчить открывание сосуда, пробка которого залита парафином, разрешается прогревать горловину сосуда тряпкой, смоченной горячей водой.

4.3.4. Большие куски едкого калия необходимо дробить, прикрывая их чистой тканью, для предупреждения разлета мелких частиц. В чистый стальной (фарфоровый, пластмассовый) сосуд сначала наливают дистиллированную воду, затем при помощи стальных щипцов (пинцета, металлической ложки) кладут куски раздробленного едкого калия и перемешивают его до полного растворения стеклянной или эбонитовой палочкой.

4.3.5. Аккумуляторные батареи, устанавливаемые для зарядки, должны соединяться между собой проводами с наконечниками, плотно прилегающими к клеммам батарей и исключающими возможность искрения.

4.3.6. Присоединение аккумуляторных батарей к зарядному устройству и отсоединение их должно проводиться при выключенном зарядном оборудовании.

4.3.7. Контроль за ходом зарядки аккумуляторов должен осуществляться при помощи специальных приборов (термометра, нагрузочной вилки, ареометра и т.п.).

4.3.8. Зарядка аккумуляторных батарей должна проводиться при открытых пробках аккумуляторов и включенных в аккумуляторном отделении приточно-вытяжной и местной вентиляции.

4.3.9. Не допускается:

входить в аккумуляторное отделение с открытым огнем (зажженной спичкой, папиросой и т.п.);

пользоваться в аккумуляторном отделении электронагревательными приборами (электрическими плитками и т.п.);

хранить в аккумуляторном отделении бутыли с серной кислотой или сосуды со щелочью в количестве, превышающем их суточную потребность, а также порожние бутыли и сосуды (их необходимо хранить в специальном помещении);

совместно хранить и заряжать кислотные и щелочные аккумуляторные батареи в одном помещении;

пребывание в помещении для зарядки аккумуляторных батарей посторонних работников;

приготовлять электролит в стеклянной посуде, за исключением промышленных установок, изготовленных из химически стойкого стекла;

переливать кислоту вручную, а также вливать воду в кислоту;

брать едкий калий руками;

проверять аккумуляторную батарею коротким замыканием;

хранить продукты питания и принимать пищу в помещении аккумуляторного отделения.

4.3.10. Для осмотра аккумуляторных батарей и контроля зарядки необходимо пользоваться переносными светильниками во взрывобезопасном исполнении напряжением не более 50 В.

4.3.11. При работе с кислотой и электролитом необходимо работник должен надеть прорезиненный фартук, резиновые сапоги, резиновые кислотощелочестойкие перчатки и защитные очки.

4.3.12. Все сосуды с кислотой, электролитом, щелочью и дистиллированной водой должны иметь надписи с названием находящихся в них веществ, нанесенные непосредственно на сосуды.

4.3.13. Электролит, пролитый на стеллаж, верстак и т.п., необходимо вытереть ветошью, смоченной в 5 - 10-процентном нейтрализующем растворе питьевой соды, а электролит, пролитый на пол, - сначала посыпать опилками, собрать их, затем это место смочить нейтрализующим раствором питьевой соды и протереть насухо.

4.3.14. После окончания работ по обслуживанию аккумуляторных батарей работник должен тщательно вымыть с мылом лицо, руки и принять душ.

5. ТРЕБОВАНИЯ, ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫЕ К ПРОИЗВОДСТВЕННОМУ ОБОРУДОВАНИЮ, ИНСТРУМЕНТУ, ПРИСПОСОБЛЕНИЯМ И ОРГАНИЗАЦИИ РАБОЧИХ МЕСТ

5.1. Производственное оборудование и инструмент должны соответствовать ГОСТ 12.2.003 [47], ГОСТ 12.2.049 [52] и другим государственным стандартам и техническим условиям на отдельные виды оборудования и инструменты. Каждая машина, станок, агрегат должны иметь технический паспорт. Нестандартизированное технологическое оборудование должно быть снабжено принципиальными схемами, руководством (инструкцией) по эксплуатации и другой технической документацией.

5.2. Все эксплуатируемое оборудование должно находиться в исправном состоянии.

Оборудование перед вводом в эксплуатацию и в дальнейшем должно периодически подвергаться техническим осмотрам и ремонтам в сроки, предусмотренные графиками, утвержденными в установленном порядке.

5.3. На оборудование должна быть нормативно-техническая документация (паспорт, инструкция по эксплуатации и другая документация), содержащая требования безопасности в соответствии с ГОСТ 12.2.003 [47].

5.4. Устройство, содержание и эксплуатация электрических установок, ручных электрических машин (электроинструмента), светильников, разделительных трансформаторов и другого вспомогательного электрического оборудования должны соответствовать ГОСТ 12.1.019 [46], ГОСТ 12.2.013.0 [50], Правилам устройства электроустановок [27], Правилам технической эксплуатации электроустановок потребителей [30], Межотраслевым правилам по охране труда (правила безопасности) при эксплуатации электроустановок [8] и техническим условиям в части электробезопасности.

5.5. Электрооборудование, а также оборудование и механизмы, которые могут оказаться под напряжением (корпуса электродвигателей, передвижной электростанции, защитные кожухи рубильников и другие), должны иметь заземление ("зануление"). Заземление должно быть хорошо видно.

5.6. Грузоподъемные машины и механизмы, съемные грузозахватные приспособления (стропы, траверсы, захваты и другие) должны эксплуатироваться и испытываться в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов [37].

На грузоподъемные краны, машины и механизмы должны быть нанесены регистрационные инвентарные номера, данные о грузоподъемности и даты следующего частичного или полного технического освидетельствования (испытания).

5.7. Домкраты должны иметь паспорт и инструкцию по эксплуатации.

На домкраты должны быть нанесены инвентарный номер, грузоподъемность, дата следующего испытания и принадлежность подразделению.

Состояние домкратов, режим их работы и обслуживание должны соответствовать требованиям заводских инструкций.

5.8. Домкраты, находящиеся в эксплуатации, должны подвергаться техническому освидетельствованию, включающему тщательный осмотр и испытания не реже одного раза в год, а также после ремонта или замены ответственных деталей.

Результаты технического освидетельствования заносятся в журнал.

5.9. Статические испытания при техническом освидетельствовании гидравлических и пневмогидравлических домкратов должны производиться под нагрузкой, превышающей их номинальную грузоподъемность на 10% при верхнем положении штока в течение 10 минут.

Испытание стационарных и передвижных электрических и реечных домкратов нагрузкой не обязательно. Техническое освидетельствование стационарных и передвижных электрических и реечных домкратов производится путем тщательного осмотра и обмера грузовых винтов, гаек, зубчатых реек, храповиков, фиксаторов. При износе деталей более 20% домкраты к дальнейшей эксплуатации не допускаются. Все стационарные электродомкраты должны иметь стальные предохранительные гайки.

5.10. Текущее техническое обслуживание всех домкратов должно производиться через каждые 10 дней. При этом детально проверяется состояние ограничителей выхода винта (штока), плотность соединений и манжет, исправное действие предохранительных и заземляющих устройств и других деталей. Если неисправности нельзя устранить на месте, домкраты следует отправлять в ремонт. Работа неисправным домкратом не допускается.

Результаты технического обслуживания домкратов регистрируются в отдельном журнале.

5.11. Гидравлические и пневмогидравлические домкраты должны иметь плотные соединения, исключающие утечку жидкости и воздуха из рабочих цилиндров во время подъема и перемещения грузов.

5.12. Гидравлические домкраты должны быть оборудованы приспособлениями (обратным клапаном, диафрагмой), обеспечивающими медленное и плавное опускание штока или остановку его в случае повреждения трубопроводов, подводящих или отводящих жидкость.

Давление масла при работе с гидравлическим домкратом не должно превышать максимального значения, указанного в его паспорте; давление масла должно проверяться по манометру, установленному на домкрате.

При отрицательной температуре окружающего воздуха должна применяться незамерзающая жидкость. Подготовленный к работе гидравлический домкрат должен работать под полной нагрузкой без заеданий.

5.13. Верстаки, столы и стеллажи должны быть прочными, устойчивыми и иметь высоту, удобную для работы.

Поверхность верстаков должны быть покрыты гладким материалом (листовой сталью, алюминием, линолеумом).

Тиски на верстаках должны быть исправными, крепко захватывать зажимаемое изделие и иметь на губках насечку.

Для верстаков должно быть предусмотрено местное стационарное освещение, отвечающее требованиям ОСТ 32.120 [66].

5.14. Тиски на верстаках следует устанавливать на расстоянии не менее 1 м один от другого. Ширина верстака должна быть не менее 0,75 м. Для защиты работающих от отлетающих осколков должны быть поставлены защитные сетки высотой не менее 1 м. При двусторонней работе на верстаке сетку необходимо ставить в середине, а при односторонней - со стороны, обращенной к рабочим местам, проходам и окнам.

5.15. Компрессорные установки и воздухопроводы следует эксплуатировать и испытывать в соответствии с ГОСТ 12.2.016 [51] и Правилами устройства и безопасной эксплуатации стационарных компрессорных установок, воздухопроводов и газопроводов [31].

5.16. Баллоны, воздухосборники и другие сосуды, работающие под давлением, должны эксплуатироваться и испытываться в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением [32].

5.17. Хранение и транспортирование баллонов с газами должно осуществляться только с навинченными на их горловины предохранительными колпаками.

5.18. Баллоны с газами могут храниться как в специальных помещениях, так и на открытом воздухе.

Ацетиленовые, кислородные баллоны и баллоны со сжиженным газом необходимо хранить раздельно.

5.19. Баллоны с газом при их хранении, транспортировании и эксплуатации должны быть защищены от действия солнечных лучей и других источников тепла.

Баллоны с горючим газом, имеющие башмаки, должны храниться в вертикальном положении с заглушками на штуцерах вентилей. Для предохранения от падения баллоны должны устанавливаться в специально оборудованные гнезда, клетки, ограждаться барьером или закрепляться хомутами или цепями.

5.20. Баллоны, не имеющие башмаков, могут храниться в горизонтальном положении на деревянных рамах или стеллажах. При хранении на открытых площадках разрешается укладывать баллоны с башмаками в штабеля с прокладками из веревки, деревянных брусьев или резины между горизонтальными рядами.

При укладке баллонов в штабеля высота последних не должна превышать 1,5 м. Вентили баллонов должны быть обращены в одну сторону.

5.21. Баллоны, устанавливаемые в помещениях, должны находиться от приборов отопления на расстоянии не менее 1 м, а от источников тепла с открытым огнем и печей - не менее 5 м. Расстояние от горелок (по горизонтали) до перепускных рамповых (групповых) установок должно быть не менее 10 м, а до отдельных баллонов с кислородом или горючими газами - не менее 5 м. Хранение в одном помещении баллонов с кислородом и баллонов с горючими газами, а также карбида кальция, красок, масел и жиров не разрешается.

5.22. Котлы, печи, газовое оборудование и другие агрегаты, работающие на газовом топливе, необходимо эксплуатировать в соответствии с требованиями Межотраслевых правил по охране труда при эксплуатации газового хозяйства организаций [13].

5.23. Абразивный инструмент, применяемый в заточных и обдирочно-шлифовальных станках, в ручных пневматических и электрических шлифовальных машинках, должен эксплуатироваться и испытываться в соответствии с ГОСТ 12.3.028 [54].

Шлифовальные машинки должны иметь защитные кожухи.

5.24. К работе с переносными электроинструментами и ручными электрическими машинами класса I в помещениях с повышенной опасностью должен допускаться персонал, имеющий группу по электробезопасности II и выше.

5.25. Класс переносных электроинструментов и ручных электрических машин должен соответствовать категории помещения и условиям производства работ с применением в отдельных случаях электрозащитных средств согласно требованиям, приведенным в таблице 10.1 Межотраслевых правил по охране труда (правил безопасности) при эксплуатации электроустановок [8].

5.26. В помещениях с повышенной опасностью и особо опасных переносные электрические светильники должны иметь напряжение не выше 50 В.

При работах в особо неблагоприятных условиях (колодцах, котлах, цистернах, металлических резервуарах) переносные светильники должны иметь напряжение не выше 12 В.

5.27. Переносные электрические светильники должны иметь закрепленную на рукоятке защитную сетку и крючок для подвески. Токоведущие части патрона и цоколя лампы должны быть недоступны для прикосновения.

5.28. При пользовании электроинструментами, ручными электрическими машинами, переносными светильниками их провода и кабели должны по возможности подвешиваться.

Провода и кабели должны быть защищены от случайного механического повреждения и соприкосновения с горячими, сырыми и масляными поверхностями.

Не допускается натягивать, перекручивать и перегибать кабель, ставить на него груз, а также допускать пересечение его с тросами, кабелями, шлангами газосварки.

5.29. Организация и выполнение работ с ручным пневматическим и электрическим инструментом должны удовлетворять требованиям СанПиН 2.2.2.540 [68].

Значения шумовых и вибрационных характеристик машин и инструмента должны указываться в паспорте, инструкции по эксплуатации или другой сопроводительной документации, удостоверяющей качество и безопасность машины либо инструмента.

При работах с ручными инструментами, являющимися источниками интенсивного шума (более 100 дБА), следует использовать противошумные наушники или вкладыши.

Пневмоинструмент (сверлильные машинки, виброзубила, гайковерты и другие) должен соответствовать ГОСТ 12.2.010 [49] и снабжаться виброгасящими устройствами. Пусковые устройства должны легко и быстро приводиться в действие и в закрытом положении не пропускать воздух.

5.30. Присоединение шланга к пневмоинструменту должно производиться при помощи штуцера с исправными гранями и резьбой, ниппелей и стяжных хомутов. Соединение отрезков шланга должно обеспечиваться металлической трубкой, обжимаемой поверх отрезков шланга хомутами. Крепление шланга проволокой не допускается.

Шланги к трубопроводам сжатого воздуха должны подключаться через вентили. Подключать шланги непосредственно к воздушной магистрали не допускается.

5.31. Электрический и пневматический инструмент должны выдаваться лицам, прошедшим инструктаж и знающим правила обращения с ними.

5.32. Слесарные молотки должны быть изготовлены по ГОСТ 2310 [59].

Слесарные молотки, кувалды должны иметь ровную, слегка выпуклую поверхность бойковой части и быть надежно насажены на рукоятки. К свободному концу рукоятка молотка должна несколько утолщаться во избежание выскальзывания рукоятки из рук при взмахах и ударах инструментом. У кувалд рукоятка к свободному концу должна несколько утончаться. Кувалда насаживается на рукоятку в сторону утолщенного конца без клиньев.

Поверхность рукоятки должна быть гладкой, без сучков, отколов и трещин.

Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны быть выполнены из мягкой стали и иметь насечки, препятствующие выскакиванию клина из рукоятки.

5.33. Не допускается использование напильников и шаберов без рукояток и бандажных колец на них или с плохо закрепленными рукоятками.

5.34. Инструмент ударного действия (зубила, бородки и пр.) должны иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов. На рабочем конце не должно быть повреждений. Длина инструмента ударного действия должна быть не менее 150 мм.

При работе клиньями или зубилами с помощью кувалд должны применяться клинодержатели с рукояткой длиной не менее 0,7 м.

При работах инструментами ударного действия работники должны пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза отлетающих твердых частиц.

Рабочая зона при этом должна быть ограждена.

5.35. Форма и размеры гаечных ключей должны соответствовать требованиям ГОСТ 6424 [64], ГОСТ 2838 [61] и ГОСТ 2839 [62].

Односторонние гаечные ключи должны соответствовать требованиям ГОСТ 2841 [63].

Губки ключей должны быть параллельны и не закатаны. Размеры зева гаечных ключей должны соответствовать размерам гаек и головок болтов. Размеры зева ключей не должны превышать размеров гаек и болтов более чем на 5%.

5.36. Ручки клещей и ручных ножниц должны быть гладкими, без вмятин, зазубрин и заусенцев. С внутренней стороны должен быть упор, предотвращающий сдавливание пальцев рук при работе.

5.37. Используемые при работе ломы и монтажки должны быть гладкими, без заусенцев, трещин и наклепов.

5.38. К использованию допускаются только керосинорезы заводского изготовления. Керосинорезы должны находиться на учете и иметь инвентарный номер.

5.39. При работе резаков на жидком горючем необходимо устанавливать защитное устройство, предохраняющее кислородный рукав от обратного удара пламени.

5.40. Для подачи керосина в резак должны применяться рукава из бензостойкой резины. Длина рукавов должна быть не более 30 м. Рукава должны иметь плотные надежные соединения между собой и со штуцерами резаков, керосиновых бачков и баллонов с кислородом.

Наружный слой рукава, предназначенного для подачи керосина, должен иметь желтый цвет, для кислорода - синий.

5.41. Бачок для керосина должен быть герметичным. Наличие манометра на нем обязательно. Бачки, имеющие течь или неисправный насос, к эксплуатации не допускаются. Для определения неплотностей в соединениях бачка и резака следует пользоваться мыльной эмульсией.

5.42. Наливать керосин в бачок разрешается не более чем на 3/4 его вместимости и только после отстаивания или фильтрования через сукно или мелкую сетку. Доливать керосин в бачок во время работы запрещается. Случайно пролитый керосин следует засыпать песком, после чего песок собрать в предназначенную для этого тару для последующей утилизации.

Применять бензин в качестве горючего для керосинореза запрещается.

5.43. На месте проведения керосинорезных работ запас керосина должен быть не более сменной потребности. Керосин должен храниться в небьющейся, плотно закрывающейся таре, удаленной от места проведения работ на расстояние не менее 10 м.

5.44. Работа с керосинорезом внутри замкнутого объема (внутри крытых вагонов, вагонов-хопперов, рефрижераторных вагонов, в кузовах полувагонов) и резервуарах (котлах цистерн) запрещается.

5.45. Запрещается зажимать, перекручивать или переламывать рукава, подающие кислород и керосин к резаку, а также использовать кислородные рукава для подвода керосина к резаку.

5.46. В соответствии с Межотраслевыми правилами по охране труда при работе на высоте [6] длина приставных лестниц должна быть не более 5 м.

5.47. Тетивы приставных лестниц и стремянок для обеспечения устойчивости должны расходиться книзу. Ширина приставной лестницы и стремянки вверху должна быть не менее 300 мм, внизу - не менее 400 мм.

5.48. На тетивах деревянных и металлических приставных лестниц должен быть указан инвентарный номер, дата следующего испытания, принадлежность цеху (участку).

5.49. Приставные лестницы должны быть снабжены устройством, предотвращающим возможность сдвига и опрокидывания их при работе. Верхние концы лестниц, приставляемых к тяговой, крановой технике, трубам, должны иметь специальные крюки - захваты, предотвращающие падение лестницы от случайных толчков.

На нижних концах приставных лестниц должны быть оковки с острыми наконечниками для установки на земле. При использовании лестниц на гладких опорных поверхностях (металле, плитке, бетоне) на них должны быть башмаки из резины или другого нескользкого материала.

5.50. Размеры приставной лестницы должны обеспечивать работнику возможность работы в положении стоя на ступени, находящейся на расстоянии не менее 1 м от верхнего конца лестницы.

5.51. Испытание лестниц должно производиться после изготовления и капитального ремонта, а также периодически в процессе эксплуатации:

лестниц металлических - 1 раз в 12 месяцев;

лестниц деревянных - 1 раз в 6 месяцев.

Испытание должно производиться приложением к середине ступени лестницы, установленной под углом 75° к горизонтальной плоскости, статической нагрузки 2 кН (200 кгс) - для раздвижной лестницы и 1,2 кН (120 кгс) - для приставной лестницы.

В соответствии с Правилами безопасности при работе с инструментом и приспособлениями [28] продолжительность каждого испытания должна составлять 2 минуты.

5.52. Металлообрабатывающие станки должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.009 [48].

Конструкция металлообрабатывающих станков должна исключать возможность травмирования работника падающими или выбрасываемыми из станков предметами (заготовки, инструмент, стружка, отходы).

Доступные для работающих части станков, в том числе вращающиеся устройства для закрепления заготовок или инструмента, не должны иметь острых кромок и углов, шероховатостей поверхности. Наружные поверхности устройств при наличии в них выступающих частей или углублений, которые при работе могут травмировать работников, должны иметь ограждения.

В случаях, когда вся зона обработки закрывается общим защитным устройством, ограждение отдельных вращающихся устройств не обязательно.

5.53. На каждом станке должен быть указан его инвентарный номер. У станка (или группы станков) должен быть вывешен список лиц, имеющих право работать на нем (них); а также табличка с указанием должностного лица (из числа специалистов), ответственного за содержание в исправном состоянии и безопасную эксплуатацию станочного оборудования в цехе (участке). На рабочем месте у станка должна быть вывешена краткая выписка из инструкции по охране труда или памятка по технике безопасности, в которой указываются для работающего на станке основные требования по безопасным приемам работы, а также требования к защитным предохранительным и блокировочным устройствам. При наличии в помещении станков одной группы достаточно одной выписки из инструкции по охране труда или памятки по технике безопасности, вывешенной на видном месте, доступном для работающих.

6. ТРЕБОВАНИЯ, ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫЕ К ТЕРРИТОРИИ, ПРОИЗВОДСТВЕННЫМ ПЛОЩАДКАМ, ПОМЕЩЕНИЯМ И ВАГОНАМ ВОССТАНОВИТЕЛЬНОГО ПОЕЗДА

6.1. Требования к содержанию территории, производственных площадок и помещений

6.1.1. В соответствии с Положением о восстановительных поездах железных дорог открытого акционерного общества "Российские железные дороги" [76] пункт постоянной дислокации восстановительного поезда должен размещаться на крупной железнодорожной станции, на которой имеется локомотивное депо, либо постоянно работающий парк локомотивов.

6.1.2. Место стоянки восстановительного поезда, как правило, должно располагаться на железнодорожных путях с двухсторонним выходом и обеспечивать отправление поезда со станции дислокации в минимально короткий срок с момента поступления приказа на его отправление.

Постановка другого подвижного состава, включая пожарный поезд, на железнодорожный путь стоянки восстановительного поезда запрещается.

6.1.3. Запрещается выделять место постоянной дислокации восстановительного поезда под контактным проводом.

6.1.4. В пункте постоянной дислокации восстановительного поезда, как правило, должно быть капитальное здание с обустроенными санитарно-бытовыми и производственными помещениями, оборудованное холодным и горячим водоснабжением.

Помещения восстановительного поезда должны отвечать требованиям Санитарных правил для формирования железнодорожного транспорта специального назначения [70].

6.1.5. Место стоянки восстановительного поезда оборудуется внешним ограждением, наружным освещением, водопроводной сетью с установкой пожарных гидрантов или водозаправочных колонок, канализацией, пожарной сигнализацией и специально подготовленными местами (площадками) для практических занятий (при значительном удалении учебно-тренировочного полигона от места постоянной дислокации восстановительного поезда).

6.1.6. На территориях, в производственных помещениях и технологическом оборудовании, которое может служить источником опасности для работников, должны быть нанесены сигнальные цвета, сигнальная разметка, установлены или нанесены знаки безопасности в соответствии с требованиями ГОСТ Р 12.4.026 [55], Положением о знаках безопасности на объектах железнодорожного транспорта [16] и Рекомендациями по предупреждающей окраске сооружений и устройств, расположенных в зоне железнодорожных путей [15].

6.1.7. Для прохода работников к местам выполнения работ и обратно должны быть определены маршруты безопасного прохода, обозначенные указателями "Служебный проход". В ночное время маршруты прохода должны быть освещены.

Дороги и проходы в местах пересечения с железнодорожными путями должны иметь твердые покрытия или настилы на уровне головки рельсов для проезда транспортных средств, тяговой техники и прохода работников. Эти места должны быть оборудованы сигнализацией и искусственным освещением.

Дороги и маршруты должны содержаться в чистоте и порядке, очищаться от мусора и снега, не загромождаться складируемыми материалами и конструкциями.

6.1.8. Административные, производственные и бытовые помещения должны быть оборудованы системой вентиляции, отопления, пожарной сигнализацией и системой пожаротушения.

6.1.9. Смотровые канавы должны иметь гладкие, легко моющиеся стены, а напольная часть канав - уклоны и сточные желоба к сборным колодцам. При необходимости смотровые канавы должны оборудоваться переходными мостиками.

6.1.10. В пункте постоянной дислокации восстановительного поезда должны быть предусмотрены следующие отдельные служебно-бытовые помещения:

гардеробная;

душевая;

умывальные;

туалет;

кладовая для хранения инвентарной (дежурной) спецодежды;

для сушки спецодежды;

для приема пищи;

для размещения дежурного;

комнаты отдыха и обогрева работников.

Для начальника поезда должно быть предусмотрено отдельное помещение.

Помещение гардеробной должно быть оборудовано системой приточно-вытяжной вентиляции.

6.1.11. При гардеробных должны предусматриваться кладовые для хранения спецодежды в летний и зимний период года.

6.1.12. При умывальных должны быть мыло или другие смывающие средства и регулярно сменяемые полотенца или воздушные сушители для рук. Мытье рук техническими жидкостями категорически запрещается.

6.1.13. Помещения для обогрева работников должны быть оборудованы сушильным шкафом для быстрого просушивания рукавиц и обуви.

6.1.14. В санитарно-бытовых помещениях не реже одного раза в смену должна проводиться уборка, промывка их водой с моющими средствами с последующей дезинфекцией.

6.1.15. Склады горюче-смазочных материалов (далее - ГСМ) должны отвечать требованиям Правил пожарной безопасности на железнодорожном транспорте.

Условия хранения ГСМ, баллонов с кислородом, ацетиленом и барабанов с карбидом кальция надлежит согласовывать в каждом отдельном случае с органами пожарного надзора.

6.1.16. В складе ГСМ, помещениях (гаражах), предназначенных для стоянки тяговой (транспортной) техники, а также на ее стоянках под навесом или на площадках не допускается:

курить, пользоваться открытым огнем;

подзаряжать аккумуляторные батареи (в помещениях);

хранить материалы и предметы, не относящиеся к обслуживанию тяговой (транспортной) техники и передвижных электростанций;

мыть или протирать бензином кузова тяговой (транспортной) техники, передвижные электростанции, детали или агрегаты, а также руки и одежду;

хранить топливо (бензин, дизельное топливо), за исключением топлива в баках тяговой (транспортной) техники и передвижных электростанций;

заправлять тяговую (транспортную) технику и передвижные электростанции топливом, а также сливать топливо из баков;

устанавливать предметы и оборудование, которые могут препятствовать быстрой эвакуации тяговой (транспортной) техники в случае пожара или других стихийных бедствий.

6.1.17. На территории пункта постоянной дислокации восстановительного поезда должны быть отдельные емкости для сбора и хранения пропитанных нефтепродуктами обтирочных материалов и других отходов.

6.2. Требования к производственным и санитарно-бытовым помещениям вагонов восстановительного поезда

6.2.1. В состав восстановительного поезда должны входить вагоны-гаражи, вагоны, переоборудованные под размещение передвижной электростанции (далее - вагон для размещения электростанции), и пассажирские вагоны, предназначенные для санитарно-бытового обслуживания работников восстановительных поездов. К ним относятся вагон-столовая, санитарный вагон, вагон для перевозки и отдыха работников восстановительного поезда.

6.2.2. Вагоны должны отвечать требованиям Правил пожарной безопасности на железнодорожном транспорте [17].

Пол, стены и потолок вагонов-гаражей и вагона для размещения электростанции должны быть обиты листовой сталью по асбесту или войлоку, пропитанному в глиняном растворе. Электропроводка должна быть проложена в трубах, светильники и выключатели выполнены в герметичном исполнении.

6.2.3. В складе ГСМ, вагонах-гаражах и вагоне-электростанции запрещается:

курить, пользоваться открытым огнем, в том числе при запуске двигателя тягачей, тракторов, бульдозеров и передвижных электростанций;

оставлять неубранными в металлические ящики обтирочные материалы;

заполнять перевозимые емкости с горючим более чем на 95% их объема;

хранить материалы и предметы, не относящиеся к обслуживанию автомобилей, тягачей, тракторов и электростанции.

Склад ГСМ, вагоны-гаражи и вагон-электростанция должны быть укомплектованы огнетушителями и ящиками с песком.

6.2.4. Специально оборудованные вагоны-гаражи и платформы, предназначенные для стоянки и транспортировки тракторов, тягачей, бульдозеров, должны удовлетворять следующим требованиям:

крыша вагона-гаража по высоте и длине должна иметь конфигурацию, обеспечивающую безопасность водителя в момент заезда (выезда) трактора, тягача, бульдозера в гараж;

освещение в вагоне-гараже должно быть выполнено светильниками в закрытом исполнении;

трапы вагона-гаража (платформы) для заезда (выезда) тягачей, тракторов, бульдозеров перед пуском гаража в эксплуатацию и периодически, не реже одного раза в год, должны испытываться нагрузкой, превышающей массу наиболее тяжелой машины на 15%;

ворота вагонов-гаражей должны иметь надежные блокирующие запоры в закрытом и открытом положениях и иметь надпись "Опасная зона";

электрический привод подъема трапов должен иметь концевой выключатель, ограничивающий их подъем.

Вагоны-гаражи (платформы) для перевозки тяжелых тяговых машин со стороны трапов должны иметь разгружающие опоры под буферным брусом, а с другой стороны рельсозахваты.

Кроме электрического привода для подъема и опускания трапов в вагоне-гараже (на платформе), должен быть предусмотрен механический привод с ручным приводом. При отсутствии механического привода подъем и опускание трапа должны осуществляться с помощью тяговой машины.

6.2.5. При перепланировке и модернизации пассажирских цельнометаллических вагонов для перевозки работников восстановительного поезда и дополнительной рабочей силы должны быть предусмотрены следующие отдельные служебно-бытовые помещения:

спальные купе 2 - 4-местные;

салон для приема пищи и отдыха крановых бригад;

кухня;

туалет;

душевая;

помещение для проведения инструктажей;

помещение для хранения спецодежды и средств индивидуальной защиты;

помещение для сушки спецодежды и обуви;

котельное отделение.

Допускается переоборудование в пассажирском вагоне спальных купе под штабное купе.

Вносить изменения в конструкции основных узлов принятого в эксплуатацию подвижного состава допускается только с разрешения соответствующих департаментов ОАО "РЖД".

В вагонах должны быть аптечки с медикаментами и перевязочными материалами, необходимыми для оказания первой помощи пострадавшим при несчастном случае.

6.2.6. Спальные купе пассажирских вагонов должны быть оборудованы спальными местами в один или два яруса, столиком, встроенными шкафами для документов и технической литературы, а также антресолями.

6.2.7. Восстановительный поезд при отправлении к месту работ экипируется постельными принадлежностями: матрацами, чехлами на матрацы, одеялами зимними (шерстяные или полушерстяные), одеялами летними (пикейные), подушками (из расчета одного комплекта на каждого члена бригады).

Матрацы, подушки, одеяла зимние сдаются в камерную дезинфекцию не реже 2 раз в год. Одеяла летние сдаются в стирку не реже 2 раз в месяц. Чехлы матрацные по мере загрязнения, но не реже 1 раза в месяц сдаются в стирку. После каждого рейса наволочки, простыни и полотенца сдаются в стирку, а одеяла зимние подвергаются обеспыливанию.

На рейс проводники вагонов восстановительного поезда должны получать: наволочки на подушки, простыни, полотенца из расчета один комплект на каждого члена бригады.

6.2.8. Помещения для приема пищи и кухня в вагоне для перевозки работников восстановительного поезда и дополнительной рабочей силы должны иметь следующее оборудование:

раковину с подводкой холодной и горячей воды;

бытовой фильтр для очистки воды;

газовую или электрическую плиту;

СВЧ-печь;

стол, стулья, шкафы навесные и напольные для хранения посуды и продуктов питания;

сборник пищевых отходов и мусора (педальное ведро);

холодильник;

стационарный элетрокипятильник;

шкаф для хранения неснижаемого запаса продуктов питания (далее - НЗ).

Допускается совмещение кухни с салоном для отдыха и приема пищи (кухня-салон).

6.2.9. В вагоне-столовой должны находиться закрытые бачки с питьевой водой, рассчитанные на удовлетворение потребностей всех работающих. Бачки с водой должны быть оборудованы кранами и иметь плотно закрывающиеся крышки. Ежедневно бачки должны очищаться, промываться и заполняться доброкачественной питьевой водой.

В местах, где водопроводная вода удовлетворяет требованиям ГОСТ 2761 [60], СанПиН 2.1.4.1074 [67], с разрешения территориального отдела территориального управления Роспотребнадзора по железнодорожному транспорту допускается употребление не кипяченой воды. Переносить воду разрешается только в закрытых сосудах.

6.2.10. В каждом восстановительном поезде должен быть постоянный неприкосновенный запас продуктов питания.

6.2.11. Для хранения продуктов питания восстановительный поезд должен иметь необходимое холодильное оборудование. Контроль за пополнением восстановительного поезда продуктами питания (или заменой по истечении срока их хранения) осуществляет начальник восстановительного поезда.

6.2.12. В пассажирских цельнометаллических вагонах, предназначенных для перевозки крановых бригад и дополнительной рабочей силы, с котловой стороны на месте помещения для туалета должны быть обустроены помещения для душа.

Пол в душевой и туалете должен быть водонепроницаемым, иметь уклон к сливному отверстию, закрытому пробкой.

6.2.13. При перепланировке пассажирского цельнометаллического вагона под санитарно-штабной вагон или столовую с санитарным купе для нужд восстановительного поезда должны предусматриваться следующие отдельные служебно-бытовые помещения:

санитарное купе;

кухня;

комната для отдыха и приема пищи;

спальные купе;

купе для хранения спецодежды и средств индивидуальной защиты;

туалет;

душевая;

помещение для сушки специальной одежды и обуви;

помещение для хранения уборочного инвентаря.

Для работников, характер трудовой деятельности которых связан с работой на открытом воздухе, должны предусматриваться помещения для обогрева.

6.2.14. Санитарное купе (вагон) должно быть оснащено всем необходимым для оказания первой (специализированной) медицинской помощи пострадавшим при несчастных случаях.

6.2.15. Габариты дверей вагона и санитарного купе должны обеспечивать проход санитаров с носилками.

Приложение № 1

ПЕРЕЧЕНЬ НОРМАТИВНЫХ ПРАВОВЫХ АКТОВ И НОРМАТИВНЫХ ДОКУМЕНТОВ, НА КОТОРЫЕ В ПРАВИЛАХ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ РАБОТНИКОВ ВОССТАНОВИТЕЛЬНЫХ ПОЕЗДОВ ОАО "РЖД" ДАНЫ ССЫЛКИ

1. Федеральный закон "Трудовой кодекс Российской Федерации" от 30 декабря 2001 г. № 197-ФЗ.

2. Положение о дисциплине работников железнодорожного транспорта Российской Федерации, утвержденное Постановлением Правительства Российской Федерации от 25 августа 1992 г. № 621.

3. Правила прохождения обязательного психиатрического освидетельствования работниками, осуществляющими отдельные виды деятельности, в том числе деятельность, связанную с источниками повышенной опасности (с влиянием вредных веществ и неблагоприятных производственных факторов), а также работающими в условиях повышенной опасности, утвержденные Постановлением Правительства Российской Федерации от 23 сентября 2002 г. № 695.

4. Правила пожарной безопасности в лесах, утвержденные Постановлением Правительства Российской Федерации от 30 июня 2007 г. № 417.

5. Правила обеспечения работников специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты, утвержденные Постановлением Минтруда России от 18 декабря 1998 г. № 51 (зарегистрированы Минюстом России 5 февраля 1999 г., регистрационный № 1700).

6. Межотраслевые правила по охране труда при работе на высоте ПОТ Р М-012-2000, утвержденные Постановлением Минтруда России от 4 октября 2000 г. № 68.

7. Межотраслевые правила по охране труда при химической чистке, стирке ПОТ Р М-013-2000, утвержденные Постановлением Минтруда России от 16 октября 2000 г. № 75.

8. Межотраслевые правила по охране труда (правила безопасности) при эксплуатации электроустановок ПОТ Р М-016-2001, РД 153-34.0-03.150-00, утвержденные Постановлением Минтруда России от 5 января 2001 г. № 3 и Приказом Минэнерго России от 27 декабря 2000 г. № 163.

9. Рекомендации по организации работы кабинета охраны труда и уголка охраны труда, утвержденные Постановлением Минтруда России от 17 января 2001 г. № 7.

10. Межотраслевые правила по охране труда при электро- и газосварочных работах ПОТ Р М-020-2001, утвержденные Постановлением Минтруда России от 9 октября 2001 г. № 72.

11. Методические рекомендации по разработке государственных нормативных требований охраны труда, утвержденные Постановлением Минтруда России от 17 декабря 2002 г., № 80.

12. Порядок обучения по охране труда и проверки знаний требований охраны труда работников организаций, утвержденный Постановлением Минтруда России и Минобразования России от 13 января 2003 г., № 1/29 (зарегистрирован Минюстом России 12 февраля 2003 г., регистрационный № 4209).

13. Межотраслевые правила по охране труда при эксплуатации газового хозяйства организаций ПОТ РМ-026-2003, утвержденные Постановлением Минтруда России от 12 мая 2003 г. № 27 (зарегистрированы Минюстом России 19 июня 2003 г., регистрационный № 4726).

14. Нормы бесплатной выдачи работникам смывающих обезвреживающих средств, порядок и условия их выдачи, утвержденные Постановлением Минтруда России от 4 июля 2003 г. № 45 (зарегистрированные Минюстом России 15 июля 2003 г., регистрационный № 4901).

15. Рекомендации по предупреждающей окраске сооружений и устройств, расположенных в зоне железнодорожных путей, утвержденные указанием МПС СССР от 14 июня 1979 г. № К-20535.

16. Положение о знаках безопасности на объектах железнодорожного транспорта № ЦРБ-4676, утвержденное МПС СССР 23 февраля 1989 г.

17. Правила пожарной безопасности на железнодорожном транспорте, утвержденные МПС России 11 ноября 1992 г. № ЦУО-112 (зарегистрированные Минюстом России 24 декабря 1992 г., регистрационный № 112).

18. Правила электробезопасности для работников железнодорожного транспорта на электрифицированных железных дорогах ЦЭ-346, утвержденные МПС России 22 сентября 1995 г.

19. Правила безопасности и порядок ликвидации аварийных ситуаций с опасными грузами при перевозке их по железным дорогам, утвержденные МПС России 25 ноября 1996 г. № ЦМ-407.

20. Ведомственные нормы технологического проектирования "Определение категорий помещений и зданий предприятий и объектов железнодорожного транспорта по взрывопожарной и пожарной опасности ВНТП 05-97, утвержденные указанием МПС России от 19 марта 1997 г. № Г-348у.

21. Положение о порядке проведения обязательных предварительных, при поступлении на работу, и периодических медицинских осмотров на федеральном железнодорожном транспорте, утвержденное Приказом МПС России от 29 марта 1999 г. № 6Ц (зарегистрировано Минюстом России 20 апреля 1999 г., регистрационный № 1759).

22. Нормы оснащения объектов и подвижного состава федерального железнодорожного транспорта первичными средствами пожаротушения, утвержденные указанием МПС России от 31 марта 2000 г. № Г-822у.

23. Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации, утвержденные МПС России 26 мая 2000 г. № ЦРБ-756.

24. Инструкция по сигнализации на железных дорогах Российской Федерации, утвержденная МПС России 26 мая 2000 г. № ЦРБ-757.

25. Инструкция по движению поездов и маневровой работе на железных дорогах Российской Федерации, утвержденная МПС России 16 октября 2000 г. № ЦД-790.

26. Типовые отраслевые нормы бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам организаций федерального железнодорожного транспорта, утвержденные распоряжением МПС России от 9 сентября 2002 г. № 497р.

27. Правила устройства электроустановок (ПУЭ), утвержденные Минэнерго СССР 5 октября 1979 г., Минтопэнерго России 6 октября 1999 г. (6-е и 7-е издания).

28. Правила безопасности при работе с инструментом и приспособлениями, утвержденные Минэнерго СССР 30 апреля 1985 г.

29. Приказ Минздравмедпрома России от 14 марта 1996 г. № 90 "О порядке проведения предварительных и периодических медицинских осмотров работников и медицинских регламентах допуска к профессии".

30. Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей, утвержденные Приказом Минэнерго России от 13 января 2003 г. № 6 (зарегистрированы Минюстом России 22 января 2003 г., регистрационный № 4145).

31. Правила устройства и безопасной эксплуатации стационарных компрессорных установок, воздухопроводов и газопроводов, утвержденные Постановлением Госгортехнадзора России от 5 июня 2003 г. № 60 (зарегистрированы Минюстом России 18 июня 2003 г., регистрационный № 4702).

32. Правила устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением, утвержденные Постановлением Госгортехнадзора России от 11 июня 2003 г. № 91 (зарегистрированы Минюстом России 19 июня 2003 г., регистрационный № 4776).

33. Правила пожарной безопасности в Российской Федерации (ППБ 01-03), утвержденные Приказом МЧС России от 18 июня 2003 г. № 313 (зарегистрированы Минюстом России 27 июня 2003 г., регистрационный № 4838).

34. НПБ 105-03. Определение категорий помещений, зданий и наружных установок по взрывопожарной и пожарной опасности. Утверждены Приказом МЧС России от 18 июня 2003 г. № 314.

35. Положение об особенностях режима рабочего времени и времени отдыха, условий труда отдельных категорий работников железнодорожного транспорта, непосредственно связанных с движением поездов, утвержденное Приказом МПС России от 5 марта 2004 г. № 7 (зарегистрировано Минюстом России 2 июня 2004 г., регистрационный № 5819).

36. Правила безопасности при перевозке опасных грузов железнодорожным транспортом РД 15-73-94, утвержденные Постановлением Госгортехнадзора России 16 августа 1994 г. № 50, с изменениями и дополнениями, внесенными Постановлением Госгортехнадзора России 20 июня 2002 г. № 29.

37. Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов ПБ 10-382-00, утвержденные Постановлением Госгортехнадзора России от 31 декабря 1999 г. № 98.

38. Приказ Минздравсоцразвития России от 16 августа 2004 г. № 83 "Об утверждении перечней вредных и (или) опасных производственных факторов работ, при выполнении которых проводятся предварительные и периодические медицинские осмотры (обследования), и порядка проведения этих осмотров (обследований)" (зарегистрирован Минюстом России 10 сентября 2004 г., регистрационный № 6015).

39. Положение об организации работы по подготовке и аттестации специалистов организаций, поднадзорных Федеральной службе по экологическому, технологическому и атомному надзору, утвержденное Приказом Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору от 29 января 2007 г. № 37 (зарегистрировано Минюстом России 22 марта 2007 г., регистрационный № 9133).

40. Положение об организации обучения и проверки знаний рабочих организаций, поднадзорных Федеральной службе по экологическому, технологическому и атомному надзору, утвержденное Приказом Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору от 29 января 2007 г. № 37 (зарегистрировано Минюстом России 22 марта 2007 г., регистрационный № 9133).

41. ГОСТ 12.0.003-74. Опасные и вредные производственные факторы.

42. ГОСТ 12.0.004-90 ССБТ. Организация обучения безопасности труда. Общие положения.

43. ГОСТ 12.1.003-83. ССБТ. Шум. Общие требования безопасности.

44. ГОСТ 12.1.004-91 ССБТ. Пожарная безопасность. Общие требования.

45. ГОСТ 12.1.010-76 ССБТ. Взрывобезопасность. Общие требования.

46. ГОСТ 12.1.019-79 ССБТ. Электробезопасность. Общие требования номенклатура видов защиты.

47. ГОСТ 12.2.003-91 ССБТ. Оборудование производственное. Общие требования безопасности.

48. ГОСТ 12.2.009-99. Станки металлообрабатывающие. Общие требования безопасности.

49. ГОСТ 12.2.010-75 ССБТ. Машины ручные пневматические. Общие требования безопасности.

50. ГОСТ 12.2.013.0-91 ССБТ. Машины ручные электрические. Общие требования безопасности и методы испытаний.

51. ГОСТ 12.2.016-81 ССБТ. Оборудование компрессорное. Общие требования безопасности.

52. ГОСТ 12.2.049-80 ССБТ. Оборудование производственное. Общие эргономические требования.

53. ГОСТ 12.3.002-75 ССБТ. Процессы производственные. Общие требования безопасности.

54. ГОСТ 12.3.028-82 ССБТ. Процессы обработки абразивным и эльборовым инструментом. Требования безопасности.

55. ГОСТ Р 12.4.026-2001 ССБТ. Цвета сигнальные, знаки безопасности и разметка сигнальная. Назначение и правила применения. Общие технические требования и характеристики. Методы испытаний.

56. ГОСТ 12.4.107-82 ССБТ. Строительство. Канаты страховочные. Общие технические требования.

57. ГОСТ Р 12.4.184-95 ССБТ. Пояса предохранительные. Общие технические требования. Методы испытаний.

58. ГОСТ Р 12.4.207-99 ССБТ. Каски защитные. Общие технические требования. Методы испытаний.

59. ГОСТ 2310-77. Молотки слесарные стальные. Технические условия.

60. ГОСТ 2761-84. Источники централизованного хозяйственно-питьевого водоснабжения. Гигиенические, технические требования и правила выбора.

61. ГОСТ 2838-80. Ключи гаечные. Общие технические условия.

62. ГОСТ 2839-80. Ключи гаечные с открытым зевом двусторонние. Конструкция и размеры.

63. ГОСТ 2841-80. Ключи гаечные с открытым зевом односторонние. Конструкция и размеры.

64. ГОСТ 6424-73. Зев (отверстие), конец ключа и размер "под ключ".

65. ГОСТ Р 50849-96. Пояса предохранительные строительные. Общие технические условия. Методы испытаний.

66. ОСТ 32.120-98. Нормы искусственного освещения объектов железнодорожного транспорта, утвержденные указанием МПС России от 20 ноября 1998 г., № А-1329у.

67. СанПиН 2.1.4.1074-01. Питьевая вода. Гигиенические требования к качеству воды централизованных систем питьевого водоснабжения. Контроль качества. Утверждены Постановлением Главного государственного санитарного врача Российской Федерации от 26 сентября 2001 г. № 24 (зарегистрированы Минюстом России 31 октября 2001 г., регистрационный № 3011).

68. СанПиН 2.2.2.540-96. Гигиенические требования к ручным инструментам и организации работ. Утверждены Постановлением Госкомсанэпиднадзора России 4 июля 1996 г. № 12.

69. СНиП 31-03-2001. Производственные здания. Утверждены Постановлением Госстроя России от 19 марта 2001 г. № 20.

70. СП 2.5.1335-03. Санитарные правила для формирований железнодорожного транспорта специального назначения. Утверждены Главным государственным санитарным врачом Российской Федерации 29 мая 2003 г. (зарегистрированы Минюстом России 16 июня 2003 г., регистрационный № 4689).

71. Положение о проверке знаний ответственных за электрохозяйство ОАО "Российские железные дороги", его филиалов и структурных подразделений, утвержденное ОАО "РЖД" 28 декабря 2003 г., Департаментом государственного энергетического надзора Минэнерго России 30 декабря 2003 г.

72. Положение об организации обучения по охране труда и проверке знаний требований охраны труда работников открытого акционерного общества "Российские железные дороги", утвержденное распоряжением ОАО "РЖД" от 11 июня 2004 г. № 2529р.

73. Инструктивные указания по организации аварийно-восстановительных работ на железных дорогах ОАО "Российские железные дороги", утвержденные распоряжением ОАО "РЖД" от 8 июня 2006 г. № 1153р.

74. Положение об организации обучения и проверки знаний электробезопасности работников открытого акционерного общества "Российские железные дороги", утвержденное распоряжением ОАО "РЖД" 7 сентября 2004 г. № 3236р.

75. Положение об организации проверки знаний требований безопасности движения поездов работниками открытого акционерного общества "Российские железные дороги", утвержденное распоряжением ОАО "РЖД" 26 декабря 2005 г. № 2191р.

76. Положение о восстановительных поездах железных дорог открытого акционерного общества "Российские железные дороги", утвержденное распоряжением ОАО "РЖД" от 31 августа 2006 г. № 1807р.

77. Положение о порядке обеспечения работников железных дорог филиалов ОАО "РЖД" и функциональных филиалов ОАО "РЖД" средствами индивидуальной защиты, контроля за их качеством, содержания, эксплуатации и ухода, утвержденное ОАО "РЖД" 19 сентября 2006 г. № ВП-8343.

Приложение № 2

ЗНАКОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ ПРИ РАБОТЕ ТЯГАЧАМИ, ТРАКТОРАМИ И БУЛЬДОЗЕРАМИ ВОССТАНОВИТЕЛЬНЫХ ПОЕЗДОВ


№ п/п

Подаваемый сигнал

Как подается сигнал

1

Внимание, приготовиться (включить или переключить скорость)

Поднять вверх руку над головой: днем с желтым флагом, ночью с прозрачно-белым огнем ручного фонаря

2

Движение вперед

Полукруговое движение руки над головой: днем желтым флагом, ночью прозрачно-белым огнем ручного фонаря

3

Движение назад

Полукруговое движение руки у ног: днем желтым флагом, ночью прозрачно-белым огнем ручного фонаря

4

Стой

Движение руки по кругу впереди себя: днем желтым флагом, ночью прозрачно-белым огнем ручного фонаря

5

Движение вперед направо (налево)

Полукруговой взмах над головой и указание рукой в правую (левую) сторону: днем желтым флагом, ночью прозрачно-белым огнем ручного фонаря. Продолжительность удержания руки с указанием в правую (левую) сторону определяет угол поворота

6

Движение назад направо (налево)

Взмах полукруговой у ног и указание рукой в правую (левую) строну: днем желтым флагом, ночью прозрачно-белым огнем ручного фонаря. Продолжительность удержания руки с указанием в правую (левую) сторону определяет угол поворота

7

Поворот в левую или правую сторону на незначительный угол (сигнал применяется при загоне тягачей в гараж)

Указывается направление поворота и наибольшее расстояние между ладонями. Вытянутые руки вперед указывают на небольшой поворот

8

Движение вперед или назад рывком

Аналогично п. п. 2 и 3, но при этом взмахи руки с флагом или фонарем выполняют быстрыми частыми движениями

9

Натянуть трос или ослабить его

Аналогично п. п. 2 и 3 и тут же подается сигнал "Тише", а затем уже остановка

10

Тише

Медленное движение вверх и вниз: днем желтым флагом, ночью прозрачно-белым огнем ручного фонаря

11

Заглушить мотор

Подается сигнал остановки (п. 4) и взмах руки по диагонали справа налево и слегка направо крестообразно сверху вниз буквой Х

Примечания:

1. Выбор единой скорости для всех тягачей, тракторов и бульдозеров, работающих цугом или параллельно, оповещается устно сигналом по распоряжению руководителя работ.

2. Сигналист, находящийся у тягача, трактора или бульдозера, должен стоять в таком месте, чтобы в процессе работы все время находиться в поле зрения водителя (водителей) и руководителей работ.

3. Сигналист у тягача, трактора или бульдозера без задержки дублирует сигналы руководителя работ.

4. Если водитель тягача, трактора или бульдозера управляет одной машиной или стоит головным в соединении тягачей, тракторов или бульдозеров цугом, перестал видеть сигналиста, то он обязан остановить тягач, а водители второй, третьей машины ориентируются на впереди стоящую машину.

5. Руководитель подает сигнал "Внимание", сигналист у тягачей, трактора или бульдозеров тотчас поднимает руку вверх и держит до того момента, пока будет закончено переключение, после чего руку опускает, тем самым дает понять руководителю работ, что тягач готов к следующей команде.

6. Для того чтобы сигналистам и соответственно водителям тягачей, тракторов или бульдозеров было ясно, какая команда последует после сигнала "Внимание", "Приготовиться", руководитель работ во время подачи этого сигнала двумя - тремя взмахами флажка или фонаря показывает "Вперед" или "Назад", продолжает держать сигнал "Внимание", "Приготовиться". После того как сигналист опустит руку, что означает "Готовы", руководитель работ дает следующую команду: "Вперед" или "Назад".

7. Если в процессе работ сигналисты видят в темное время не один, два и более сигнала (сигнальных огней), т.е. кто-то кроме руководителя работ тоже подает сигналы, то об этом надо немедленно поставить в известность руководителя работ для принятия мер, запрещающих самостоятельную подачу сигналов.