ПОТ в столовых
КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО ТОРГОВЛЕ
ПРИКАЗ
от 28 июня 1993 г. № 43
ОБ УТВЕРЖДЕНИИ
ПРАВИЛ ОХРАНЫ ТРУДА НА ПРЕДПРИЯТИЯХ МАССОВОГО ПИТАНИЯ
Приказываю:
1. Утвердить и ввести в действие с 1 октября 1993 г. согласованные с ЦК профсоюза работников торговли, общественного питания, потребительской кооперации и предпринимательства Российской Федерации "Торговое единство" Правила охраны труда на предприятиях массового питания, разработанные Санкт-Петербургским региональным научно-исследовательским и маркетинговым центром (код работы 92107.100.1.002) и рассчитанные на предприятия всех форм собственности, сроком на 5 лет.
2. Органам и организациям управления торговлей и общественным питанием республик в составе Российской Федерации, краев, автономных образований, г. г. Москвы и Санкт-Петербурга, организациям и структурным подразделениям Комитета Российской Федерации по торговле принять меры по доведению указанных Правил до соответствующих предприятий и рекомендовать их к исполнению.
3. Считать утратившим силу Приказ Министерства торговли СССР от 30 октября 1978 г. № 253 "Об утверждении Правил техники безопасности и производственной санитарии на предприятиях общественного питания".
Первый заместитель Председателя
Ф.Л. МАРЧУК
ПРАВИЛА ОХРАНЫ ТРУДА
НА ПРЕДПРИЯТИЯХ МАССОВОГО ПИТАНИЯ
ВВЕДЕНИЕ
Правила охраны труда на предприятиях массового питания разработаны на основе действующего законодательства по охране труда, стандартов безопасности труда, строительных норм и правил в части обеспечения требований охраны труда и пожарной безопасности, норм технологического проектирования, а также правил по эксплуатации оборудования, утвержденных органами государственного надзора Российской Федерации.
Правила включают организационные и правовые условия охраны труда, основные требования безопасности при производстве работ, эксплуатации оборудования и объектов на предприятиях, требования электро-, пожаробезопасности и производственной санитарии, организацию оказания доврачебной помощи пострадавшим при несчастных случаях.
При внесении изменений в действующее законодательство по охране труда, стандарты безопасности труда, правила и нормы по технике безопасности и т.п. настоящие Правила должны быть соответственно скорректированы и уточнены.
Правила предназначены для руководителей (владельцев) предприятий массового питания всех форм собственности, специалистов по охране труда, инженерно-технических и профсоюзных работников.
При отсутствии в настоящих Правилах требований, соблюдение которых при производстве работ необходимо для обеспечения безопасных условий труда, администрация предприятия по согласованию с соответствующим выборным профсоюзным органом предприятия принимает меры, обеспечивающие безопасные условия труда.
1. ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОТЫ ПО ОХРАНЕ ТРУДА И ОБУЧЕНИЕ РАБОТНИКОВ БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА1
____________________
1 См. Приложение 1 "Термины и определения".
1.1. Организация работы по охране труда
1.1.1. Работа по охране труда на предприятиях должна быть организована в соответствии с Положением об организации работы по охране труда, разработанным с учетом действующего Отраслевого положения об организации работы по охране труда и утвержденным руководителем (владельцем) предприятия.
В Положении должно быть указано, что общее руководство и ответственность за организацию и проведение работы по охране труда в целом по предприятию возлагается на его руководителя (владельца), а в структурных подразделениях предприятия - на их руководителей.
1.1.2. Положением должен быть установлен порядок:
организации проведения и периодичность обучения работников безопасности труда;
проведения и периодичность инструктажей по безопасности труда;
проведения работы по пожарной безопасности;
проведения работ повышенной опасности с выдачей наряда-допуска (Приложение 2);
проведения погрузочно-разгрузочных работ;
технического обслуживания оборудования;
закрепления оборудования за лицами, ответственными за его правильную и безопасную эксплуатацию при использовании;
обеспечения и выдачи работникам спецодежды и средств индивидуальной защиты;
контроля за соблюдением правил и норм по охране труда по предприятию в целом и его структурным подразделениям.
1.1.3. При наличии на предприятии объектов и оборудования повышенной опасности (лифты, котлы, холодильные установки, электрохозяйство и т.п.) в Положении должен быть указан перечень лиц, ответственных за их безопасную эксплуатацию и надзор, в соответствии с требованиями Правил на соответствующие виды оборудования или объекты.
1.1.4. Практическая работа по охране труда проводится специальной службой, инженером по охране труда или лицом, на которое приказом по предприятию возложена эта работа, подчиненным непосредственно руководителю предприятия.
1.2. Обучение работников безопасности труда
1.2.1. Обучение работников безопасности труда (Приложение 3) должно проводиться на всех предприятиях независимо от характера и степени опасности производства. Порядок и виды обучения установлены ГОСТ (Приложение 4, № 2).
1.2.2. Обучение безопасности труда проводят при: подготовке работников, переподготовке и обучении вторым профессиям; специальном обучении; повышении квалификации.
Все работники, имеющие перерыв в работе по данному виду работ, должности, профессии более трех лет, а при работе с повышенной опасностью - более одного года, должны пройти обучение по безопасности труда до начала самостоятельной работы.
1.2.3. Ответственность за организацию своевременного и качественного обучения и проверку знаний в целом по предприятию возлагают на его руководителя (владельца), а в подразделениях (цех, участок и т.п.) - на руководителя подразделения.
1.2.4. Обучение безопасности труда на предприятиях организуют работники отдела подготовки кадров или технического обучения с привлечением необходимых специалистов отделов и служб предприятия и других организаций.
1.2.5. Контроль за своевременностью и качеством обучения работников безопасности труда осуществляет отдел (бюро, инженер) по охране труда или инженерно-технический работник, на которого возложены эти обязанности приказом руководителя предприятия.
1.2.6. При отсутствии работников отдела подготовки кадров, технического обучения, охраны труда или других инженерно-технических работников организацию обучения безопасности труда и контроль за своевременностью и качеством обучения осуществляет руководитель предприятия.
1.2.7. Руководители предприятий обеспечивают комплектование служб охраны труда соответствующими специалистами и систематическое повышение их квалификации не реже одного раза в 5 лет.
1.2.8. К замещению должности инженера по охране труда допускаются лица, имеющие диплом о присвоении квалификации инженера по охране труда или стаж работы в этой должности (специальности) не менее одного года. Лица, впервые вступившие в должность инженера по охране труда и не имеющие соответствующего диплома или стажа, должны пройти обучение по безопасности труда по специальным программам на курсах при институтах и факультетах повышения квалификации или других учреждениях до исполнения должностных функций.
1.2.9. Работники, связанные с выполнением работ или обслуживанием объектов (установок, оборудования) повышенной опасности (Приложение 5), а также объектов, подконтрольных органам государственного надзора, должны проходить периодическую проверку знаний по безопасности труда в сроки, установленные соответствующими правилами.
1.2.10. Перечень профессий работников, работа по которым требует прохождения проверки знаний, и состав экзаменационной комиссии утверждает руководитель (главный инженер) предприятия по согласованию с профсоюзным комитетом.
1.2.11. Перед очередной проверкой знаний на предприятиях организуют занятия, лекции, семинары, консультации по вопросам охраны труда.
1.2.12. При получении работником неудовлетворительной оценки повторную проверку знаний назначают не позднее одного месяца. До повторной проверки он к самостоятельной работе не допускается.
Проведение проверки знаний работников по безопасности труда оформляют протоколом (Приложение 6).
1.2.13. Работники индивидуальных частных предприятий, товариществ, акционерных обществ и т.п. проходят обучение и проверку знаний в порядке, установленном для государственных и муниципальных предприятий и организаций.
1.2.14. Руководители и специалисты, вновь поступившие на предприятие, должны пройти вводный инструктаж.
Вновь поступивший на работу руководитель и специалист, кроме вводного инструктажа, должен быть ознакомлен вышестоящим должностным лицом:
с состоянием условий труда и производственной обстановкой на вверенном ему объекте, участке;
с состоянием средств защиты рабочих от воздействия опасных и вредных производственных факторов;
с производственным травматизмом и профзаболеваемостью;
с необходимыми мероприятиями по улучшению условий и охране труда.
Не позднее одного месяца со дня вступления в должность они проходят проверку знаний. Результаты проверки оформляют протоколом (Приложение 6).
1.2.15. Руководители и специалисты предприятий, связанные с организацией и проведением работ непосредственно на производственных участках (производство, цех, участок и т.д.), а также осуществляющие контроль и технический надзор, подвергаются периодической проверке знаний по безопасности труда не реже одного раза в три года, если сроки не противоречат установленным специальными правилами требованиям.
1.2.16. Руководители государственных и муниципальных предприятий (директора, главные инженеры, их заместители), главные специалисты, а также работники отдела (бюро, инженер) охраны труда проходят периодическую проверку знаний по безопасности труда в сроки, установленные территориальными отраслевыми комитетами профсоюза и государственными надзорными органами.
1.2.17. Для проверки знаний руководителей и специалистов приказом по предприятию по согласованию с профсоюзным комитетом создают постоянно действующие экзаменационные комиссии.
В состав комиссий включают работников отделов (бюро, инженера) охраны труда, главных специалистов (механик, энергетик, технолог), представителей профсоюзного комитета. Для участия в работе комиссии в необходимых случаях приглашают представителей органов государственного надзора, технической инспекции труда.
Конкретный состав, порядок и форму работы экзаменационных комиссий определяют руководители предприятий.
В работе комиссии принимают участие лица, прошедшие проверку знаний.
Результаты проверки знаний руководителей и специалистов оформляют протоколом (Приложение 6).
Работники, получившие неудовлетворительную оценку, в срок не более одного месяца должны повторно пройти проверку знаний в комиссии.
1.2.18. Проверку знаний у руководителей и специалистов предприятий других форм собственности проводят в комиссиях, организуемых областными (городскими) комитетами отраслевых профсоюзов.
1.2.19. Внеочередную проверку знаний руководителей и специалистов проводят:
при вводе в действие новых или переработанных нормативных документов по охране труда;
при вводе в эксплуатацию нового оборудования или внедрении новых технологических процессов;
при переводе работника на другое место работы или назначении его на другую должность, требующую дополнительных знаний по охране труда;
по требованию органов государственного надзора, технической инспекции труда профсоюзов, вышестоящих хозяйственных органов.
1.2.20. Инструктаж по безопасности труда по характеру и времени проведения подразделяют на вводный, первичный на рабочем месте, повторный, внеплановый, целевой.
1.2.21. Вводный инструктаж по безопасности труда проводят со всеми вновь принимаемыми на работу независимо от их образования, стажа работы по данной профессии или должности; с временными работниками, командированными, учащимися и студентами, прибывшими на производственное обучение или практику.
На предприятии его проводит инженер по охране труда или лицо, на которое приказом по предприятию возложены эти обязанности.
На крупных предприятиях к проведению отдельных разделов вводного инструктажа могут быть привлечены соответствующие специалисты.
Вводный инструктаж проводят в кабинете охраны труда или специально оборудованном помещении с использованием современных технических средств обучения и наглядных пособий по программе, разработанной отделом (бюро, инженером) охраны труда, утвержденной руководителем (главным инженером) предприятия по согласованию с профсоюзным комитетом.
Продолжительность инструктажа устанавливается в соответствии с утвержденной программой.
О проведении вводного инструктажа делают запись в журнале регистрации вводного инструктажа с обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего (Приложение 7), а также в документе о приеме на работу (формат Т-1). Наряду с журналом может быть использована личная карточка прохождения обучения (Приложение 8).
1.2.22. Первичный инструктаж на рабочем месте до начала производственной деятельности проводят:
со всеми вновь принятыми на предприятие, переводимыми из одного подразделения в другое;
с работниками, выполняющими новую для них работу, командированными, временными работниками;
со строителями, выполняющими строительно-монтажные работы на территории действующего предприятия;
со студентами и учащимися, прибывшими на производственное обучение или практику, перед выполнением новых видов работ.
Примечание. Лица, которые не связаны с обслуживанием, испытанием, наладкой и ремонтом оборудования, использованием инструмента, хранением и применением сырья и материалов, первичный инструктаж на рабочем месте не проходят.
Перечень профессий и должностей работников, освобожденных от первичного инструктажа на рабочем месте, утверждает руководитель предприятия по согласованию с профсоюзным комитетом и отделом (бюро, инженером) охраны труда.
Первичный инструктаж на рабочем месте проводят по программам, разработанным и утвержденным руководителями производственных и структурных подразделений предприятия для отдельных профессий или видов работ. Программы согласовывают с отделом (бюро, инженером) охраны труда и профсоюзным комитетом подразделения, предприятия.
Первичный инструктаж на рабочем месте проводят с каждым работником или учащимся индивидуально с практическим показом безопасных приемов и методов труда.
Проведение первичного инструктажа возможно с группой лиц, обслуживающих однотипное оборудование и в пределах общего рабочего места.
1.2.23. Все работники, в том числе выпускники училищ, учебно-курсовых комбинатов и т.п., после первичного инструктажа на рабочем месте должны в течение первых 2 - 14 смен (в зависимости от характера работы, квалификации работника) пройти стажировку под руководством лиц, назначенных приказом (распоряжением, решением) по цеху (участку, производству и т.п.).
1.2.24. Работники допускаются к самостоятельной работе после стажировки, проверки теоретических знаний и приобретенных навыков безопасных способов работы.
1.2.25. Повторный инструктаж проходят все работники, за исключением лиц, указанных в примечании к п. 1.2.22, независимо от квалификации, образования, стажа, характера выполняемой работы, не реже одного раза в полугодие.
Предприятиями по согласованию с профсоюзными комитетами и соответствующими местными органами государственного надзора для некоторых категорий работников может быть установлен более продолжительный (до 1 года) срок проведения повторного инструктажа.
Повторный инструктаж проводят индивидуально или с группой работников, обслуживающих однотипное оборудование, и в пределах общего рабочего места по программе первичного инструктажа на рабочем месте в полном объеме.
1.2.26. Внеплановый инструктаж проводят:
при введении в действие новых или переработанных стандартов, правил, инструкций по охране труда, а также изменений к ним;
при изменении технологического процесса, замене или модернизации оборудования, приспособлений и инструмента, исходного сырья, материалов и других факторов, влияющих на безопасность труда;
при нарушении работниками требований безопасности труда, которые могут принести или привели к травме, аварии, взрыву или пожару, отравлению;
по требованию органов надзора;
при перерывах в работе - для работ, к которым предъявляют дополнительные (повышенные) требования безопасности труда, более чем на 30 календарных дней, а для остальных работ - 60 дней.
Внеплановый инструктаж проводят индивидуально или с группой работников одной профессии. Объем и содержание инструктажа определяют в каждом конкретном случае в зависимости от причин и обстоятельств, вызвавших необходимость его проведения.
1.2.27. Целевой инструктаж проводят при выполнении разовых работ, не связанных с прямыми обязанностями по специальности (погрузка, выгрузка, уборка территории и т.п.), ликвидации последствий аварии, стихийных бедствий и катастроф; производстве работ, на которые оформляется наряд-допуск (Приложение 2), разрешение и другие документы, проведении экскурсий на предприятии, организации массовых мероприятий с учащимися (экскурсии, походы и др.).
1.2.28. Целевой инструктаж с работниками, проводящими работы по наряду-допуску, разрешению и т.п., фиксируется в наряде-допуске или другой документации, разрешающей производство работ.
1.2.29. Первичный инструктаж на рабочем месте, повторный, внеплановый и целевой проводит непосредственный руководитель работ (мастер, заведующий, инструктор и т.п.).
1.2.30. Инструктажи на рабочем месте завершаются проверкой знаний устным опросом или с помощью технических средств обучения, а также проверкой приобретенных навыков безопасных способов работы. Знания проверяет работник, проводивший инструктаж.
1.2.31. Лица, показавшие неудовлетворительные знания, к самостоятельной работе или практическим занятиям не допускаются и обязаны вновь пройти инструктаж.
1.2.32. О проведении первичного инструктажа на рабочем месте, повторного, внепланового, стажировки и допуске к работе работник, проводивший инструктаж, делает запись в журнале регистрации инструктажа на рабочем месте (Приложение 9) и (или) в личной карточке с обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего. При регистрации внепланового инструктажа указывают причину его проведения.
1.2.33. Журнал регистрации вводного инструктажа ведется службой (бюро, инженером) охраны труда, а журнал регистрации инструктажа на рабочем месте - руководителем структурного подразделения (цеха, участка, производства и т.п.) или лицами, их заменяющими.
1.2.34. Страницы журнала проведения инструктажа по охране труда должны быть пронумерованы, прошнурованы и скреплены печатью и подписью руководителя предприятия.
2. ПРАВОВЫЕ ОСНОВЫ ОХРАНЫ ТРУДА
2.1. Законодательные основы охраны труда в России базируются на статьях 21 и 53 Конституции Российской Федерации, гарантирующих право на охрану здоровья и безопасность труда всем работникам.
2.2. Нормативно-правовые основы охраны труда установлены и регламентируются Кодексом законов о труде, а также разрабатываемыми в соответствии с ним и на его основе нормативно-правовыми актами (правилами, нормами, стандартами, инструкциями и др. документами).
2.3. Правовыми основами охраны труда регулируются организация работы в области охраны труда, структура службы, надзор и контроль, расследование и учет несчастных случаев, компенсация материального ущерба, ответственность за нарушение требований охраны труда и др.
2.4. Основной нормативно-технической документацией по охране труда являются:
система стандартов безопасности труда (ССБТ);
разделы "Требования безопасности" в стандартах и технических условиях (ТУ);
строительные нормы и правила (СНиП);
нормы технологического проектирования (НТП);
санитарные нормы и правила (СН, СанПиН);
межотраслевые правила и инструкции, утвержденные органами государственного надзора (Госгортехнадзором, Госэнергонадзором и т.п.);
типовые инструкции по охране труда.
2.5. Работники обязаны соблюдать требования по охране труда, технике безопасности и производственной санитарии (ст. 127 КЗоТ Российской Федерации).
2.6. Должностные лица, виновные в нарушении законодательства о труде и правил по охране труда, в невыполнении обязательств по коллективным договорам и соглашениям по охране труда или в воспрепятствовании деятельности профессиональных союзов, несут ответственность (дисциплинарную, административную, уголовную) в порядке, установленном законодательством (ст. 249 КЗоТ РФ).
Дисциплинарная ответственность
2.7. Виды дисциплинарной ответственности закреплены в ст. 135 КЗоТ РФ: замечания, выговор, строгий выговор, увольнение.
2.8. Согласно ст. 37 КЗоТ РФ, по требованию профсоюзного органа (не ниже районного) администрация обязана расторгнуть трудовой договор (контракт) с руководящим работником или сместить его с занимаемой должности, если он нарушает законодательство о труде, не выполняет обязательств по коллективному договору.
Административная ответственность
2.9. Администрация предприятий обязана неуклонно соблюдать законодательство о труде и правила охраны труда, улучшать условия труда работников (ст. 129 КЗоТ РФ), внедрять современные средства техники безопасности, предупреждающие производственный травматизм, и обеспечивать санитарно-гигиенические условия, предотвращающие возникновение профессиональных заболеваний работников (ст. 139 КЗоТ РФ). За нарушение законодательства о труде и правил по охране труда должностные лица привлекаются к ответственности в виде штрафа2.
____________________
2 В соответствии с Законом Российской Федерации "О порядке перерасчета размеров штрафов, предусмотренных Кодексом РСФСР об административных правонарушениях" от 14 июля 1992 г. № 3293-1.
2.10. Правом налагать административные взыскания в виде штрафа за нарушение правил по охране труда пользуются технические инспекторы труда профсоюзов и органы государственного надзора.
Уголовная ответственность
2.11. За нарушение должностными лицами правил по технике безопасности, производственной санитарии или иных правил охраны труда на предприятиях предусмотрена уголовная ответственность (ст. 140 УК РСФСР):
за нарушения, которые не повлекли, но могли повлечь за собой несчастные случаи с людьми или иные тяжкие последствия, виновные должностные лица наказываются лишением свободы на срок до одного года, или исправительными работами на тот же срок, или штрафом, или увольнением;
за нарушения, повлекшие за собой причинение телесных повреждений или утрату трудоспособности, виновные наказываются лишением свободы на срок до трех лет или исправительными работами на срок до двух лет;
за нарушения, повлекшие за собой смерть человека или причинение тяжких телесных повреждений нескольким лицам, должностные лица наказываются лишением свободы на срок до пяти лет.
2.12. Ответственность за нарушение правил охраны труда по ст. 140 УК РСФСР несут лишь те должностные лица, на которых в силу их служебного положения или по специальному распоряжению (приказу) возложена обязанность по охране труда и соблюдению правил техники безопасности на соответствующем участке работы или контроль за их выполнением.
2.13. Рядовые работники и посторонние для предприятия лица, в зависимости от характера действий и наступивших последствий, несут ответственность по статьям: 98, 99, 103, 106, 109, 114 УК РСФСР.
2.14. Уголовная ответственность предусмотрена также за нарушения при производстве строительных работ строительных, санитарных и противопожарных правил, а также правил эксплуатации строительных механизмов, если в результате причинен вред здоровью людей (ст. 215 УК РСФСР).
Указанное преступление наказывается лишением свободы на срок до одного года или исправительными работами на тот же срок. То же нарушение, если оно повлекло гибель людей или иные тяжкие последствия, наказывается лишением свободы на срок до пяти лет или исправительными работами на срок до двух лет.
2.15. Уголовную ответственность по ст. 215 могут нести как должностные лица, руководящие конкретным участком строительных работ, так и рядовые исполнители этих работ.
2.16. Лица, нарушившие производственно-техническую дисциплину или правила, обеспечивающие безопасность производства на взрывоопасных предприятиях или во взрывоопасных цехах (например, на аммиачных холодильных установках), привлекаются к уголовной ответственности по ст. 216 УК РСФСР, согласно которой виновный может быть наказан исправительными работами на срок до одного года, или штрафом, или увольнением. Те же действия, если они повлекли гибель людей или иные тяжкие последствия, наказываются лишением свободы на срок до семи лет.
2.17. Материальная ответственность предприятия за ущерб, причиненный работникам повреждением их здоровья, установлена ст. 159 КЗоТ РФ.
2.18. Порядок и условия возмещения ущерба, причиненного повреждением здоровья работников, регулируются Гражданским кодексом Российской Федерации и Правилами возмещения работодателями вреда, ущерба, причиненного работникам увечьем, профессиональным заболеванием либо иным повреждением здоровья, связанными с исполнением ими трудовых обязанностей (Приложение 4, № 52).
3. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
3.1. Требования безопасности при эксплуатации производственного оборудования
Общие требования безопасности
3.1.1. Устройство, эксплуатация и техническое обслуживание производственного оборудования должны соответствовать требованиям государственных стандартов правил и норм эксплуатации оборудования (Приложение 4, № 6, 8, 10, 12, 17, 29, 45, 47 - 49), а также санитарным нормам и правилам организации технологических процессов и гигиеническим требованиям к производственному оборудованию, нормативно-технической документации заводов-изготовителей.
3.1.2. Персонал, допущенный к работе на оборудовании, должен быть обеспечен и ознакомлен под расписку с инструкцией по безопасной эксплуатации данного вида оборудования. Не допускаются к эксплуатации оборудования необученные и посторонние лица.
3.1.3. Владелец оборудования3 должен обеспечить его содержание в исправном состоянии и безопасную эксплуатацию путем организации надлежащего использования и обслуживания.
____________________
3 Владелец оборудования - предприятие, на балансе которого находится оборудование или на баланс которого оно будет передано к моменту ввода его в эксплуатацию.
Для технического обслуживания и ремонта оборудования владелец может привлекать специализированную организацию4.
____________________
4 Специализированная организация - организация (предприятие) в перечень задач, определенных ее уставом (положением) и утвержденным в установленном порядке, входит выполнение работ по ремонту и техническому обслуживанию данного вида оборудования.
3.1.4. На каждом предприятии должны быть разработаны инструкции по технике безопасности для работников (видов работ), с учетом конкретных условий производства.
3.1.5. Монтаж оборудования должен выполняться в соответствии с проектно-сметной документацией, разработанной в установленном порядке, и требованиями завода-изготовителя.
Запрещается выполнение монтажных работ без утвержденного проекта или с отступлением от него без согласования с проектной организацией-разработчиком проекта, кроме монтажа единичного оборудования в действующих предприятиях.
3.1.6. На все оборудование, агрегаты, механизмы, механизированный инструмент, контрольно-измерительные приборы должна быть техническая документация (паспорт, руководство по эксплуатации).
3.1.7. Оборудование должно содержаться в надлежащей чистоте, быть полностью укомплектовано. Снятие каких-либо узлов и деталей, а также эксплуатация оборудования без них не допускается.
3.1.8. Перед началом работы следует осмотреть оборудование, убедиться в его исправности и опробовать на холостом ходу.
3.1.9. При обнаружении неисправности в работе, самопроизвольной остановке, аварии оборудования необходимо отключить электропитание, сообщить об этом ответственному должностному лицу и до устранения неисправности не включать.
3.1.10. Работающие на механическом оборудовании должны быть одеты в плотно прилегающую неповрежденную спецодежду и головные уборы. Лица, одетые без соблюдения указанных требований, к эксплуатации оборудования не допускаются.
3.1.11. Подвижные и вращающиеся части оборудования должны иметь защитные кожухи и ограждения, исключающие возможность получения травм обслуживающим персоналом, а также попадание посторонних предметов.
Защитные ограждения должны легко сниматься (подниматься) для санитарной обработки оборудования или его частей и иметь электроблокировку, исключающую возможность включения машины со снятыми ограждениями.
3.1.12. Если на металлических частях оборудования обнаружено напряжение (ощущение тока), электродвигатель работает на две фазы (гудит), заземляющий провод оборван, следует остановить машину и немедленно доложить об этом администрации предприятия.
3.1.13. Прекратить подачу продукта и выключить оборудование при появлении постороннего шума, запаха, прекращении подачи электроэнергии, внезапно возникших при работе оборудования.
3.1.14. Для проталкивания продукта внутрь бункера или рабочей камеры применять специальные приспособления (толкачи, пестики, лопатки).
3.1.15. Удаление заклинившихся продуктов или их остатков производить только после полной остановки двигателя и рабочих органов машины.
3.1.16. Сменные части оборудования должны быть надежно укреплены на корпусе универсального привода.
3.1.17. Устанавливать сменные части оборудования на работающий привод запрещается.
3.1.18. После окончания работы все оборудование и механизмы должны быть переведены в положение, исключающее возможность их пуска посторонними лицами; электропитание оборудования должно быть выключено, наружные поверхности насухо протерты. Санитарная обработка, разборка, чистка и мойка производятся только после отключения оборудования от электросети.
3.1.19. Перед ремонтом оборудование должно быть отключено от источников электропитания и на его пусковых (отключающих) устройствах должен вывешиваться плакат "Не включать - работают люди".
Правила безопасности при использовании теплового оборудования
3.1.20. Эксплуатация пекарского, жарочного оборудования, электрогрилей при отсутствии или неисправности вытяжного зонта запрещается.
3.1.21. Во время работы жарочного и пекарского шкафов регулировку мощности и температуры в камере производить только с помощью пакетных переключателей либо терморегулятора.
3.1.22. Не допускается эксплуатация электрических пекарских, жарочных шкафов с неисправными ручками и пружинами дверок, пакетными переключателями, терморегуляторами, сигнальными лампами, при отсутствии в камерах подовых листов, кожухов, закрывающих электрические приборы и электрокоммуникацию.
При эксплуатации электрического жарочного шкафа с вкатным стеллажом перемещение стеллажей с продукцией в рабочую камеру аппарата и из нее следует осуществлять с помощью приспособлений (съемочной ручки), предохраняющих персонал от получения ожогов.
3.1.23. Кипятильники и емкости для слива кипятка устанавливаются на ровных прочных подставках. Во время работы кипятильника не должно быть парения, выброса кипятка. Во избежание ожога паром и кипятком запрещается открывать крышку сборника кипятка.
Запрещается эксплуатация кипятильников с неисправной системой автоматики.
3.1.24. Эксплуатация кофеварки при отсутствии воды в котле, неисправности манометра, сигнальной лампочки уровня воды, датчика автоматического включения подпитки котла запрещается. Открывать краны подачи пара и горячей воды на кофеварку плавно, без рывков.
3.1.25. Загрузку и выгрузку обжаренного продукта из электрической сковороды производить только с помощью сетки, специального дуршлага с крупными отверстиями. Укладывать полуфабрикаты на сковороды и противни для жарки с наклоном от себя.
3.1.26. Во избежание сильного вскипания и выброса горячего масла из печи высота пассивного слоя масла, расположенного ниже поверхности паровых труб, должна быть не менее 0,025 - 0,030 м.
3.1.27. При использовании аппаратов для жарки соблюдать осторожность во избежание ожогов брызгами горячего жира. Перед опрокидыванием сковороды отключить электронагреватели. Выливать жир из сковороды только после отключения оборудования и его охлаждения.
3.1.28. Включать фритюрницу при неисправных датчиках-реле температуры и отсутствии жира в жарочной ванне запрещается. Соблюдать осторожность при погружении корзины с продуктами в нагретый жир и при выемке ее из жарочной ванны. Не допускать попадания воды в горячий жир. При сильном чадении жира немедленно отключить фритюрницу от сети и сообщить об этом администрации. При замыкании электропроводки на корпус немедленно отключить фритюрницу от сети и включить вновь только после устранения всех неисправностей. Не сливать из жарочной ванны горячий жир.
3.1.29. Слив масла из автоматов для приготовления и жарки пирожков, пончиков производить после выключения и охлаждения нагревательных элементов.
3.1.30. Включать конвейерную печь для жарки полуфабрикатов из мяса только при включенной и исправно работающей вентиляции.
3.1.31. Устанавливать и снимать противни с полуфабрикатами, открывать боковые дверцы печи после полной остановки конвейера.
3.1.32. Не разрешается включение электрических котлов и автоклавов при незаполненной пароводяной рубашке. Перед началом работы пароводяную рубашку следует заполнить водой до уровня контрольного крана.
3.1.33. Выгрузку продуктов из электрических котлов производить только при отключенном нагреве.
3.1.34. Не допускается включать котлы и автоклавы в случае неисправности: заземления, двойного предохранительного клапана, пропуска пара из рубашки автоклава.
3.1.35. Включать автоклавы можно только при плотном и равномерном закреплении крышки откидными винтами.
3.1.36. Работа оборудования, работающего под давлением, должна быть остановлена:
если давление в пароводяной рубашке поднимается выше разрешенного;
при неисправности либо истечении срока проверки предохранительных клапанов;
если в основных элементах аппарата будут обнаружены трещины, выпучины, значительное утолщение стенок, пропуски в сварных швах, течи в заклепочных и болтовых соединениях, разрывы прокладки;
при неисправности или неполном количестве крепежных деталей и люков.
3.1.37. Эксплуатировать оборудование, работающее под давлением, при неисправности манометров и других контрольно-измерительных приборов, установленных на аппарате, запрещается.
3.1.38. В инструкции по технике безопасности при работе с котлами и автоклавами должно быть указано номинальное давление, на которое рассчитан данный аппарат. Поднимать давление сверх указанного запрещается.
3.1.39. Правильную работу двойного предохранительного клапана проверять не реже одного раза в месяц.
3.1.40. Проверка манометров производится 1 раз в год; проверка предохранительного клапана - 2 раза в год.
3.1.41. Осмотр автоклавов его владелец должен производить через каждые 60 нагрузок, но не реже 1 раза в 4 месяца. Результаты осмотров заносятся в журнал.
Требования безопасности при эксплуатации механического оборудования
3.1.42. Моечные машины должны иметь ограждения, исключающие возможность ожогов горячей водой или паром.
Винтовые конвейеры, подающие сырье в моечную машину, должны быть закрыты крышками.
3.1.43. Натяжение транспортера посудомоечной машины должно быть равномерно с двух сторон, ролики на звездочках приводного вала должны проворачиваться от руки.
3.1.44. Перед началом работы проверить наличие воды в моечных ваннах и водонагревателе, исправность автоматики и контрольно-измерительных приборов, исправность фиксаторов, удерживающих дверцы моющей и ополаскивающей камер в верхнем положении.
3.1.45. Устанавливать столовую посуду на ленту конвейера устойчиво, изымать посуду, имеющую сколы и трещины.
3.1.46. Столовые приборы укладывать на ленту конвейера только в лотке.
3.1.47. Во время работы машины не открывать дверцы моющей и ополаскивающей камер.
3.1.48. Вынимать лотки-фильтры и насадки моющих и ополаскивающих душей только при выключенных машине и водонагревателе и закрепленной в верхнем положении фиксаторами дверцы машины.
3.1.49. Пуск моечной машины производить после предварительного предупреждения работающих.
3.1.50. Удаление из моечных камер попавших в них посторонних предметов во время работы машины запрещается.
3.1.51. Во время чистки машины приводной ремень моечной машины должен быть снят.
3.1.52. Чистку мешков из-под бакалейных сыпучих товаров осуществлять на мешковыбивальной машине.
3.1.53. Перед пуском мешковыбивальной машины проверить плотность закрытия выдвижных ящиков машины с задней стенки, служащей для осмотра фильтров.
3.1.54. Во время работы мешковыбивальной машины запрещается: производить чистку внутри машины; доставать из работающей машины попавший туда мешок.
3.1.55. Немедленно остановить мешковыбивальную машину при:
обрыве или пробуксовке приводных ремней;
искрении, сильном гудении, нагреве электродвигателя;
обрыве бичей и рукавов фильтров;
значительном пылении при чистых рукавах фильтра.
3.1.56. Все соединения труб и кожухов транспортирующих устройств, стыки секций, соединения переключателей направления муки должны быть воздухонепроницаемыми.
3.1.57. Намагничивание магнитоуловителей необходимо производить в отдельном помещении при полном отсутствии в нем пищевой (мучной) пыли.
3.1.58. Производить загрузку бункера при отсутствии предохранительной решетки не разрешается.
3.1.59. Во время работы следить за датчиками бункера, сигнализирующими о его заполнении или опорожнении.
3.1.60. Работа на картофелеочистительной машине со снятой загрузочной воронкой и дефектными абразивами запрещается.
3.1.61. Картофелеочистительные и резательные машины загружать продуктом только после их пуска и подачи воды в рабочую камеру.
3.1.62. Затвор люка для выгрузки картофеля картофелеочистительной машины должен обеспечивать водонепроницаемость рабочей камеры, загрузочная воронка которой должна иметь крышку.
3.1.63. Сменные абразивные сегменты картофелеочистительных машин должны иметь крепление, обеспечивающее их неподвижность и возможность замены в процессе эксплуатации.
3.1.64. Резательные машины должны иметь направляющие воронки такой длины, чтобы предотвратить попадание рук в зону действия ножей.
3.1.65. Ножи овощерезательной машины должны быть надежно прикреплены к диску. Выступающие крепежные винты должны быть подвернуты.
3.1.66. Болты, закрепляющие корпус шинковальной машины на оси, должны быть плотно затянуты.
3.1.67. Подачу продуктов в овощерезательную машину производить только при установленном загрузочном бункере.
3.1.68. Перед подъемом шинковального диска с ножами проверить надежность затяжки болтов, закрепляющих корпус диска на оси.
3.1.69. Перед установкой сменных дисков машины тщательно проверить надежность крепления к ним ножей и гребенок. Нельзя проверять режущую кромку ножа рукой.
3.1.70. При заклинивании продукта отключить электродвигатель, снять загрузочное устройство и удалить заклинившийся продукт деревянной лопаткой.
3.1.71. Очистку и резку лука производить на рабочем месте, оборудованном вытяжным шкафом.
3.1.72. Высверливать кочерыжки капусты разрешается только на машинах, снабженных специальными защитными ограждениями.
3.1.73. Перед включением хлеборезки: убедиться в отсутствии посторонних предметов под ножом, провернуть от руки регулировочные диски, включить хлеборезательную машину на холостой ход и убедиться в правильности направления вращения ножа. Нож должен вращаться в направлении, указанном стрелкой на внутренней поверхности боковины.
3.1.74. Производить заточку ножа только с помощью заточного механизма, установленного на машине. Применять для чистки дискового ножа от остатков продуктов деревянные скребки, для чистки машины - только щетки. Чистку машины производить только при отключении ее от электросети.
3.1.75. Хлеборезки должны иметь блокирующие устройства, исключающие возможность пуска машины при неправильном положении приемной каретки. Торцовое биение дискового ножа не должно превышать 0,3 мм. Зазор между режущей кромкой ножа и лотком подачи не должен превышать 1 мм. Хлеборезка должна опираться на опоры, обеспечивающие устойчивость машины при работе.
3.1.76. Кофемолка должна устанавливаться на прочном и устойчивом прилавке или на специально изготовленной подставке.
Винты, закрепляющие жернов и диск кофемолки, должны быть прочно затянуты.
3.1.77. Тестомесительные машины с подкатными дежами должны иметь приспособления, надежно запирающие дежу на фундаментной плите машины во время замеса.
3.1.78. До начала работы тестомесильной машины проверить надежность крепления сменной дежи к платформе машины, после чего опробовать машину на холостом ходу.
Накатывание и скатывание сменной дежи с платформы машины выполнять только при выключенном электродвигателе и верхнем положении месильного рычага.
Работа на машине без ограждающего щитка у дежи или с поднятым щитком, неисправной блокировкой, предотвращающей включение электропривода при снятом ограждении, запрещается.
Тестомесильная машина должна иметь электроблокировку, исключающую возможность ее пуска при поднятых защитных щитках.
Лопасть месильного рычага тестомесильной машины не должна касаться внутренней поверхности дежи.
3.1.79. Перед пуском машины для раскатки теста установить необходимый зазор между раскатывающими валками.
Не допускать снятия теста руками с раскатывающих валков и ножей на ходу машины. Работать на машине при неисправной блокировке ограждения механизма деления запрещается.
3.1.80. Включение двигателя смесительной машины для приготовления коктейлей осуществлять только стаканом. При работе соблюдать осторожность, так как рабочие органы (крыльчатка и отражатель) расположены на валу, вращающемся с большой скоростью.
3.1.81. Куттеры должны иметь устройства для загрузки и выгрузки продукта. Ножи должны быть прочно закреплены на валу куттера и хорошо заточены.
3.1.82. У рыхлителя мяса каретка должна быть закреплена защелкой, а крышка установлена на корпусе с помощью трех штифтов. Болты, крепящие двигатель редуктора, должны быть завернуты до предела.
Фрезы рыхлителя мяса должны быть плотно стянуты на валах гайками, а режущие кромки хорошо заточены.
3.1.83. Все болты, винты и гайки котлетоформовочной машины должны быть завернуты до предела. Провертывание их (срез резьбы) не допускается. Износ сферической поверхности винтов не должен превышать 2 мм.
Не допускается выкрашиваний, трещин, износа зубьев зубчатого и червячного сцеплений котлетоформовочной машины.
3.1.84. Перед резкой мяса, субпродуктов проверить качество заточки пилы, степень ее натяжения.
Движение полотна пилы при резании должно быть направлено сверху вниз. Работа допускается только при закрытой дверце корпуса.
3.1.85. При работе с машиной для резки замороженных блоков рыбного филе запрещается снимать фиксатор и кожухи ограждений, переносить машину на другое место при включенной в электросеть кабельной вилке. При работе машины не должно быть стука и задевания ножа о кожух.
Полотно ленточных и дисковых пил должно быть исправным, хорошо заточенным, иметь целостные зубья и не иметь трещин, зазубрин.
3.1.86. Корпус мясорубки должен быть надежно укреплен в патрубке редуктора. Загрузочная тарелка должна надежно фиксироваться. Над горловиной мясорубки с диаметром загрузочного отверстия свыше 45 мм должно быть установлено предохранительное кольцо, не допускающее попадание рук к подвижным частям.
Конструкция загрузочного отверстия должна исключать возможность попадания рук работника в шнек рабочей мясорубки. Предохранительное приспособление должно быть несъемным.
3.1.87. Производить наладку, проверку и осмотр рабочего механизма, а также чистку мясорубки только при выключенном двигателе и после полной его остановки.
3.1.88. Извлекать шнек и режущие инструменты (ножи, решетки) из корпуса мясорубки специальным крючком или выталкивателем.
3.1.89. На рабочих поверхностях ножей и решеток мясорубки не должно быть трещин, забоин и заусенцев.
3.1.90. Не допускать работы мясорубки вхолостую, без загрузки продуктом.
Работать на мясорубке со снятой загрузочной чашей запрещается.
3.1.91. Машины для нарезания гастрономических продуктов устанавливать на рабочую поверхность так, чтобы движущие части ее не выступали за пределы этой поверхности.
3.1.92. Перед нарезкой гастрономических товаров проверить качество заточки ножа, надежность крепления ножа и защитного щитка. Эксплуатация машины без оградительного щитка ножа и заточного устройства, проверка остроты режущих кромок ножа рукой запрещается.
3.1.93. Во время работы машины для нарезания гастрономических продуктов не допускается поддерживание продукта в лотке рукой. Очищать нож от засаливания следует с помощью вилки лопатки и чистой салфетки.
3.1.94. При работе на взбивальной машине необходимо:
перед началом работы убедиться в надежности крепления рабочего органа (венчика), бака и защитного зонта;
соблюдать меры предосторожности, находясь вблизи движущихся элементов машины;
во избежание травмы определять готовность взбитых продуктов, а также снимать части оборудования и мыть машину только при полной остановке.
Требования безопасности при эксплуатации весоизмерительной техники и контрольно-кассовых машин
3.1.95. Перед подключением весов и контрольно-кассовых машин, работающих с использованием электрической энергии, необходимо надежно заземлить корпус весов, машины изолированным проводом через специальную клемму (винт) для заземления.
При их подключении через специальную трехполюсную розетку заземление (зануление) производится через заземляющий контакт трехполюсной розетки, присоединенный к заземляющему устройству.
3.1.96. Устанавливать настольные весы на горизонтальной поверхности так, чтобы станина прочно упиралась на все четыре опорные точки и исключалось самопроизвольное перемещение или падение весов.
3.1.97. Товарные весы размещаются на ровном, не прогибающемся под нагрузкой полу и оборудуются наклонными мостиками.
3.1.98. Во избежание получения ожогов при работе на чекопечатающем комплексе запрещается касаться нагревателя руками. Приклеивание этикетки необходимо осуществлять нажатием расфасованным продуктом.
3.2. Требования по организации и производству погрузочно-разгрузочных работ
3.2.1. Погрузочно-разгрузочные работы должны выполняться в соответствии с требованиями ГОСТ (Приложение 4, № 12, 14 - 17), правилами, нормами и инструкциями по безопасности труда, схемами укладки различных грузов, другими нормативно-техническими документами, содержащими требования безопасности при производстве работ данного вида.
3.2.2. Ответственность за организацию погрузочно-разгрузочных работ в целом по предприятию должна быть возложена приказом на одного из инженерно-технических работников предприятия, организующего эти работы.
Во время отпуска, командировки и в других случаях отсутствия ответственного лица выполнение его обязанностей должно быть возложено приказом на работника, заменившего его по должности.
3.2.3. Кроме лица, ответственного за организацию погрузочно-разгрузочных работ в целом по предприятию, должны быть назначены лица, ответственные за безопасное производство погрузочно-разгрузочных работ в местах их выполнения.
3.2.4. Лица, организующие и руководящие производством погрузочно-разгрузочных работ, должны быть обучены и аттестованы по соответствующим программам.
Проверка знаний производится комиссией предприятия, создаваемой в установленном порядке с привлечением необходимых специалистов. Периодическая проверка знаний ответственных лиц проводится не реже одного раза в три года.
3.2.5. Безопасность производства погрузочно-разгрузочных работ должна быть обеспечена:
выбором способов производства работ, подъемно-транспортного оборудования и приспособлений;
подготовкой и организацией мест производства работ;
применением средств защиты работников;
проведением медицинского осмотра лиц, допущенных к работе, и их обучением.
3.2.6. При возникновении аварийной ситуации или возможности травмирования работников лицо, руководящее производством погрузочно-разгрузочных работ, обязано немедленно прекратить работу и принять необходимые меры для устранения опасности.
3.2.7. Погрузочно-разгрузочные работы следует выполнять механизированным способом при помощи подъемно-транспортного оборудования, площадок уравнительных и средств малой механизации. Поднимать и перемещать грузы вручную необходимо при соблюдении норм, установленных действующим законодательством (Приложение 4, № 56).
3.2.8. Применение ручного труда на погрузочно-разгрузочных работах может быть допущено с соблюдением следующих условий:
подъем и перемещение тяжестей одной женщиной при чередовании с другой работой (до 2-х раз в час) массой не более 10 кг, а подъем и перемещение тяжестей постоянно в течение рабочей смены - 7 кг;
переноска одним грузчиком груза массой не более 50 кг. Если масса груза превышает 50 кг, но не более 80 кг, то переноска груза одним грузчиком допускается не более 60 м, подъем (снятие) груза должны производиться с помощью других грузчиков.
3.2.9. При штабелировании грузов следует обеспечивать устойчивость штабеля и безопасность людей, работающих на штабеле или около него.
3.2.10. Не допускается укладка в штабель грузов в поврежденной или в разногабаритной таре, в таре со скользкими поверхностями, в упаковке, не обеспечивающей устойчивость пакета. Вес груза на поддоне не должен превышать грузоподъемность стандартного поддона.
3.2.11. Груз на поддоне не должен выступать за его пределы более чем на 20 мм с каждой стороны; для прочных ящиков длиной более 500 мм это расстояние может составлять до 170 мм.
3.2.12. Ящичные грузы и грузы, затаренные в мешки, при складировании в штабель укладывать только в перевязку. Для устойчивости штабеля между рядами необходимо предусмотреть прокладки: для грузов в деревянной таре - через каждые 1,5 м высоты штабеля, а для груза в мешковой таре - в зависимости от состояния тары, но не более чем между каждыми шестью рядами по высоте.
3.2.13. Высота складирования тарно-упаковочных и штучных грузов определяется исходя из высоты помещения, нагрузки на перекрытия, технических характеристик и средств механизации, технологических правил и условий хранения. Высота штабеля при ручной укладке не должна превышать 2 м.
3.2.14. Высота укладки бочек в горизонтальном положении (лежа) должна быть не более трех рядов с обязательной укладкой прокладок между рядами и установкой клиньев с подкосами для предупреждения раскатывания крайних бочек. При установке бочек стоя высота укладки допускается не более чем в 2 ряда в перевязку с прокладкой равных по толщине досок между рядами.
3.2.15. Малогабаритные бочки массой до 100 кг допускается укладывать лежа в 6 рядов, от 100 до 150 кг - не более чем в 4 ряда.
3.2.16. Бочки с бензином и другими легко воспламеняющимися жидкостями укладывать только лежа, в один ряд пробкой вверх.
3.2.17. Не укладывать штабель к штабелю вплотную во избежание обвалов при разборе соседнего штабеля.
3.2.18. Дештабелирование грузов должно производиться только сверху вниз.
3.2.19. Работники, занятые на погрузочно-разгрузочных работах, должны быть обеспечены спецодеждой и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими нормами (Приложение 4, № 55). Работники при получении спецодежды и других средств индивидуальной защиты должны быть проинструктированы о порядке пользования этими средствами и ознакомлены с требованиями по уходу за ними.
3.3. Требования безопасности при производстве работ и эксплуатации оборудования и объектов повышенной опасности
Общие требования
3.3.1. Перечень профессий и работ повышенной опасности, к которым предъявляются дополнительные требования безопасности труда, приводится в Приложении 5.
Перечень должен быть уточнен с учетом специфики работы каждого предприятия и утвержден его руководителем (главным инженером).
3.3.2. Допуск производственного персонала к выполнению работ, указанных в Перечне, разрешается только после целевого инструктажа на рабочем месте и наличия наряда-допуска. Инструктаж фиксируется в наряде-допуске (Приложение 2).
3.3.3. Право выдачи нарядов-допусков предоставляется инженерно-техническим работникам из числа лиц, уполномоченных на это приказом руководителя предприятия.
3.3.4. Лицо, выдающее наряд-допуск, несет ответственность за полноту мер безопасности, указанных в наряде-допуске, достаточную квалификацию ответственного руководителя работ, ответственного исполнителя работ, работника (работников), непосредственно выполняющего работу, и обязано осуществлять контроль за выполнением мероприятий по обеспечению безопасности производства работ, предусмотренных в наряде-допуске.
Лифты
3.3.5. Эксплуатация лифтов должна производиться в соответствии с требованиями Правил, утвержденных Госгортехнадзором России5 (Приложение 4, № 41).
____________________
5 В дальнейшем тексте - Правила.
3.3.6. Владелец лифта должен обеспечить его содержание в исправном состоянии и безопасную эксплуатацию путем организации надлежащего обслуживания.
В этих целях следует:
3.3.6.1. Назначить:
лицо, ответственное за организацию работ по техническому обслуживанию и ремонту лифта;
лицо, ответственное за организацию эксплуатации лифта; допускается возложить эту обязанность на лицо, ответственное за организацию работ по техническому обслуживанию и ремонту;
электромехаников, лифтеров и операторов по диспетчерскому обслуживанию лифтов.
3.3.6.2. Организовать:
проведение периодических осмотров, технического обслуживания и ремонта лифтов;
обучение и периодическую проверку знаний персонала, осуществляющего обслуживание лифта.
3.3.6.3. Обеспечить:
персонал, осуществляющий обслуживание лифта, - производственными инструкциями, лиц, ответственных за организацию работ по техническому обслуживанию и ремонту лифтов и организацию эксплуатации лифтов, - Правилами, должностными инструкциями (положениями), руководящими указаниями и нормативно-технической документацией, электромехаников, ответственных за исправное состояние лифтов, - Правилами;
выполнение ответственными лицами требований Правил, а обслуживающим персоналом - производственных инструкций;
хранение и учет выдачи ключей от помещений и шкафов, в которых размещено оборудование лифта.
3.3.7. Для эксплуатации и ремонта лифтов владелец может привлекать специализированную по лифтам организацию.
В этом случае в договоре между ними должны быть определены обязанности и права сторон с учетом п. 3.3.6.
3.3.8. Обслуживание лифта должно производиться электромехаником, лифтером, оператором в соответствии с производственными инструкциями и инструкцией завода-изготовителя.
Грузовые малые лифты6 должна обслуживать специализированная организация.
____________________
6 Грузовой малый лифт - лифт грузоподъемностью не более 250 кг.
3.3.9. Управление грузовым лифтом с наружным управлением, тротуарным и грузовым малым лифтом, оборудованными постами управления только на одной погрузочной площадке, а также лифтами с внутренним управлением должно быть поручено лифтерам.
3.3.10. Управление грузовым лифтом с наружным управлением и грузовым малым лифтом, оборудованными постами управления более чем на одной погрузочной площадке, а также грузовым лифтом со смешанным управлением, оборудованным устройством для переключения управления, за исключением грузового лифта самостоятельного пользования, осуществляется лицами, пользующимися этими лифтами, прошедшими соответствующий инструктаж и проверку навыков по управлению лифтом.
3.3.11. Лифтерами, операторами и электромеханиками должны назначаться лица не моложе 18 лет.
Количество персонала должно определяться эксплуатационной организацией исходя из необходимости обслуживания лифтов в соответствии с инструкцией по эксплуатации и с учетом местных условий эксплуатации.
3.3.12. Электромеханики, осуществляющие техническое обслуживание и ремонт лифтов, должны проходить медицинский осмотр и иметь практический стаж по обслуживанию и ремонту лифтов или их монтажу не менее шести месяцев. Электромеханики, не имеющие шестимесячного стажа, могут привлекаться к выполнению указанных работ только под руководством электромеханика, которому поручено техническое обслуживание и ремонт лифтов.
За электромехаником должны быть закреплены определенные лифты.
Ответственность за исправное состояние лифта возлагается на электромеханика, за которым закреплен лифт.
3.3.13. Ответственность за организацию работ по техническому обслуживанию и ремонту лифта и за организацию его эксплуатации должна быть возложена на лиц приказом по предприятию, в штате которого они состоят. Эти лица должны обладать соответствующей квалификацией и пройти аттестацию.
3.3.14. Электромеханик, лифтер и оператор должны быть обучены по соответствующим программам и аттестованы в учебном заведении или в организации, имеющей разрешение органа госгортехнадзора на проведение обучения и аттестации, где проводилось их обучение.
Лицам, прошедшим аттестацию, должно быть выдано удостоверение.
3.3.15. Допуск к работе электромеханика, лифтера и оператора должен быть оформлен приказом при наличии на руках удостоверения об обучении и производственной инструкции.
Электромеханик, лифтер и оператор должны периодически, не реже одного раза в 12 месяцев, проходить повторную проверку знаний.
Дополнительная или внеочередная проверка знаний должна проводиться:
при переходе из одного предприятия (организации) в другое;
по требованию инспектора госгортехнадзора или лица, ответственного за организацию работ по техническому обслуживанию и ремонту лифта;
при переводе электромеханика или лифтера на обслуживание лифта другой конструкции.
Повторная, дополнительная и внеочередная проверка знаний должна проводиться назначенной приказом квалификационной комиссией предприятия, в штате которого числится проверяемое лицо, в объеме его производственной инструкции. При отсутствии специалистов для создания комиссии проверка знаний может проводиться в вышестоящей организации или госгортехнадзоре. В работе комиссии должно принимать участие лицо, ответственное за организацию работ по техническому обслуживанию лифта, участие инспектора госгортехнадзора не обязательно.
Члены квалификационной комиссии должны быть аттестованы на знание Правил в органе госгортехнадзора или в специализированной организации либо в инженерном центре7.
____________________
7 Инженерный центр - специализированная по лифтам организация, в перечень задач которой входит проведение технических освидетельствований, диагностики и других работ по лифтам и имеющая разрешение органа госгортехнадзора на их проведение.
Повторная проверка знаний членов квалификационной комиссии должна проводиться не реже одного раза в 3 года в указанных организациях.
3.3.16. Результаты аттестации повторной, дополнительной и внеочередной проверок знаний электромеханика, лифтера и оператора должны быть оформлены протоколом и записаны в удостоверении и журнале.
Лица, указанные в настоящем пункте, должны иметь квалификационные группы по электробезопасности, не ниже:
IV - лицо, ответственное за организацию работ по техническому обслуживанию и ремонту лифта;
III - электромеханик, осуществляющий техническое обслуживание и ремонт лифта;
II - лифтер и оператор.
3.3.17. Вновь установленный лифт, кроме грузового малого, до ввода в эксплуатацию должен быть зарегистрирован в органе госгортехнадзора; грузовой малый лифт должен быть зарегистрирован у его владельца.
Разрешение на ввод лифта в эксплуатацию должно быть получено в следующих случаях:
для вновь установленного или реконструированного лифта;
после ремонта, требующего проведения частичного технического освидетельствования;
по окончании срока работы, установленного при предыдущем техническом освидетельствовании.
Порядок приемки и ввода в эксплуатацию лифта установлен Правилами.
В комиссии по приемке лифта обязательно участие инспектора госгортехнадзора.
Участие инспектора госгортехнадзора в комиссии по приемке грузового малого лифта не требуется.
3.3.18. На основании актов технической готовности и приемки лифта инспектор госгортехнадзора, участвующий в работе комиссии, должен зарегистрировать вновь установленный или перерегистрировать реконструированный лифт и сделать запись о разрешении на ввод его в эксплуатацию.
Регистрация (перерегистрация) и разрешение на ввод лифта в эксплуатацию должны быть заверены подписью инспектора и его штампом.
Прошнурованный и скрепленный пломбой паспорт лифта должен быть передан владельцу.
3.3.19. На основании актов технической готовности и приемки грузового малого лифта его владелец должен зарегистрировать вновь установленный лифт, а лицо, ответственное за организацию работ по техническому обслуживанию и ремонту лифта, сделать в паспорте запись о разрешении на ввод лифта в эксплуатацию.
3.3.20. Разрешение на ввод лифта в эксплуатацию после ремонта, а также по окончании срока работы, установленного при предыдущем техническом освидетельствовании, должно быть выдано специалистом инженерного центра или специализированной организации, осуществляющей эксплуатацию и (или) ремонт лифтов, при отсутствии в регионе соответствующего инженерного центра.
3.3.21. Разрешение на ввод лифта в эксплуатацию в случае, указанном в п. 3.3.2, выдается на основании результатов технического освидетельствования, проведенного в соответствии с положением, определенным Правилами.
Запись о проведении и результатах технического освидетельствования и выданном разрешении на ввод лифта в эксплуатацию, а также о сроке очередного технического освидетельствования должна быть сделана в паспорте лифта.
3.3.22. Специализированные организации (инженерные центры), осуществляющие монтаж, эксплуатацию и (или) ремонт лифтов, и инженерные центры должны иметь разрешение органа госгортехнадзора на проведение технических освидетельствований и на право ввода лифтов в эксплуатацию.
3.3.23. Правила пользования лифтом должны быть вывешены:
на основном посадочном (погрузочном) этаже - при смешанном управлении;
в кабине - при внутреннем управлении;
у каждого поста управления - при наружном управлении.
3.3.24. На основном посадочном (погрузочном) этаже должна быть вывешена табличка с указанием:
наименования лифта (по назначению);
грузоподъемности (с указанием допустимого числа пассажиров);
регистрационного номера;
номера телефона для связи с обслуживающим персоналом или аварийной службой.
На всех дверях шахты лифта с наружным управлением должны быть сделаны надписи о грузоподъемности лифта и о запрещении транспортировки людей.
3.3.25. Пользование лифтом, у которого истек указанный в паспорте срок работы, не допускается.
3.3.26. В шахте, машинном и блочном помещениях лифта запрещается хранить предметы, не относящиеся к его эксплуатации.
3.3.27. Машинное и блочное помещения, помещения для размещения лебедки и блоков грузового малого лифта, а также шкафы для размещения оборудования при отсутствии машинного помещения должны быть заперты, а подходы к дверям этих помещений и шкафам - свободны.
На двери машинного (блочного) помещения должна быть надпись: "Машинное (блочное) помещение лифта. Посторонним вход запрещен".
Паровые и водогрейные котлы
3.3.28. К обслуживанию котлов могут быть допущены лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, обученные, аттестованные и имеющие удостоверение на право обслуживания котлов.
3.3.29. Обучение и аттестация машинистов (кочегаров) котельной, операторов котельной должны проводиться в училищах, в учебно-курсовых комбинатах (курсах), а также на курсах, специально создаваемых предприятиями по согласованию с госгортехнадзором.
Индивидуальная подготовка персонала не допускается.
3.3.30. Периодическая проверка знаний персонала, обслуживающего котлы, должна проводиться не реже одного раза в 12 месяцев.
Внеочередная проверка знаний проводится:
при переходе на другое предприятие;
в случае перевода на обслуживание котлов другого типа;
при переводе котла на сжигание другого вида топлива;
по решению администрации или по требованию инспектора госгортехнадзора.
3.3.31. При перерыве в работе по специальности более 12 месяцев персонал, обслуживающий котлы, после проверки знаний должен перед допуском к самостоятельной работе пройти стажировку для восстановления практических навыков по программе, утвержденной администрацией.
3.3.32. Допуск персонала к самостоятельному обслуживанию котлов должен оформляться приказом по цеху или предприятию.
3.3.33. Запрещается поручать машинисту (кочегару) котельной, оператору котельной, находящимся на дежурстве, выполнение во время работы котла каких-либо других работ, не предусмотренных производственной инструкцией.
3.3.34. Запрещается оставлять котел без постоянного наблюдения со стороны обслуживающего персонала как во время работы котла, так и после его остановки до снижений давления в нем до атмосферного.
3.3.35. Допускается эксплуатация котлов без постоянного наблюдения за их работой со стороны обслуживающего персонала при наличии автоматики, сигнализации и защит, обеспечивающих ведение нормального режима работы, ликвидацию аварийных ситуаций, а также остановку котла при нарушении режима работы, могущего вызвать повреждение котла.
3.3.36. Котлы до пуска в работу должны быть зарегистрированы в органах госгортехнадзора.
3.3.37. Регистрации в органах госгортехнадзора не подлежат котлы, у которых (t° - 100) V ≤ 5, где t - температура насыщенного пара при рабочем давлении, °С, V - водяной объем котла, м3.
Перечень котлов, не регистрируемых в органах госгортехнадзора, определен Правилами (Приложение 4, № 42).
3.3.38. Регистрация котла производится на основании письменного заявления владельца котла или организации-арендатора.
3.3.39. Каждый котел должен подвергаться техническому освидетельствованию до пуска в работу, периодически в процессе эксплуатации и в необходимых случаях досрочно.
3.3.40. Техническое освидетельствование котла состоит из наружного, внутреннего осмотров и гидравлического испытания.
3.3.41. Периодическое техническое освидетельствование зарегистрированных в органах госгортехнадзора котлов, находящихся в эксплуатации, проводится инспектором госгортехнадзора, а не подлежащих регистрации - ответственным за исправное состояние и безопасную эксплуатацию.
Техническое освидетельствование проводится в следующие сроки:
наружный и внутренний осмотр - не реже одного раза в четыре года;
гидравлическое испытание - не реже одного раза в восемь лет.
3.3.42. Результаты технического освидетельствования должны записываться в паспорт котла лицом, производящим освидетельствование, с указанием разрешенных параметров работы и сроков следующих освидетельствований.
3.3.43. При проведении внеочередного освидетельствования должна быть указана причина, вызвавшая необходимость в таком освидетельствовании.
3.3.44. Пуск котла в работу производится по письменному распоряжению администрации предприятия (владельца) после проверки готовности оборудования котельной установки к эксплуатации и организации его обслуживания в соответствии с требованиями ГОСТ, СНиП и правил (Приложение 4, № 11, 32, 42, 43).
Аммиачные холодильные установки
3.3.45. Проектирование, монтаж, эксплуатация и ремонт холодильных установок должны производиться в соответствии с требованиями правил, инструкций и т.п. (Приложение 4, № 44, 59, 60).
Требования Правил (Приложение 4, № 44) распространяются также на холодильные установки или их элементы, заполненные аммиаком, но находящиеся по каким-либо причинам в нерабочем состоянии.
3.3.46. К обслуживанию холодильных установок допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование и имеющие документ об окончании специального учебного заведения или курсов:
по эксплуатации холодильных установок - для машинистов холодильных установок;
по автоматизации холодильных установок - для слесарей по контрольно-измерительным приборам и автоматике.
К самостоятельному обслуживанию холодильных установок машинисты могут быть допущены только после прохождения стажировки сроком не менее 1 месяца. Допуск к стажировке и самостоятельной работе оформляется распоряжением по предприятию.
3.3.47. На каждом предприятии приказом должно быть назначено лицо, ответственное за исправное состояние, правильную и безопасную эксплуатацию холодильных машин и установок.
3.3.48. Регистрация холодильных аппаратов (сосудов), надзор за ними в процессе эксплуатации и их техническое освидетельствование должны проводиться лицом, назначенным приказом по предприятию, в ведении которого находятся эксплуатируемые холодильные машины и установки.
3.3.49. Владелец холодильной установки обязан обеспечить ее необходимым штатом обслуживающего персонала или заключить договор со специализированной организацией. В договоре должна быть оговорена ответственность сторон по обеспечению безопасной эксплуатации холодильной установки.
3.3.50. Допускается обслуживание холодильной установки одним машинистом в смену, если по условиям технологического процесса потребителя холода возможно временное прекращение холодоснабжения с выключением холодильной установки. В противном случае холодильную установку должны обслуживать не менее чем два машиниста в смену.
3.3.51. Не реже одного раза в 12 месяцев следует проводить проверку знаний персонала по обслуживанию холодильной установки, технике безопасности, инструкций по эксплуатации оборудования и практическим действиям по оказанию доврачебной помощи. Для этого приказом по предприятию должна быть создана комиссия, состоящая из специалистов по холодильной технике, электротехнике, приборам автоматики и технике безопасности.
Результаты проверки знаний заносят в специальный журнал, где указывают дату проверки и оценку знаний каждого проверяемого.
3.3.52. В компрессорном цехе должен быть суточный журнал установленного Правилами образца, пронумерованный, прошнурованный и скрепленный печатью предприятия, с датой и подписью начальника цеха (ответственного лица).
3.3.53. Вход посторонним лицам в помещение машинного (аппаратного) и конденсаторного отделений запрещен.
Снаружи у входных дверей этих помещений должны быть установлены звонки для вызова обслуживающего персонала, а также вывешены предупредительная надпись и запрещающий знак безопасности по ГОСТ (Приложение 4, № 19).
3.3.54. Работы, не связанные с обслуживанием холодильной установки и оборудования (строительные, монтажные, изоляционные и т.п.), должны проводиться с оформлением наряда-допуска на работы повышенной опасности.
3.3.55. Персонал, работающий в производственных помещениях, в которых установлено технологическое оборудование с непосредственным кипением аммиака, должен проходить инструктаж по охране труда при применении аммиачной системы непосредственного охлаждения. Инструктаж проводится руководителем структурного подразделения, в котором эксплуатируется такое оборудование.
3.3.56. Ремонтные работы, а также очистка батарей при оттаивании инея должны проводиться под контролем лица, ответственного за исправное состояние, правильное и безопасное действие холодильной установки, или лица, его заменяющего.
3.3.57. При некруглосуточном обслуживании холодильных установок машинные (аппаратные) и конденсаторные отделения должны быть оборудованы сигнализаторами аварийной сигнализации наличия аммиака.
3.3.58. Размещать непосредственно в машинных (аппаратных) и конденсаторных отделениях электрораспределительные устройства и трансформаторные подстанции запрещается.
3.3.59. Исполнение вытяжного и аварийного вентиляторов этих помещений должно быть искробезопасное, а электродвигателей вентиляторов - взрывозащитное.
Исполнение приточных вентиляторов должно быть обычное, а их электродвигателей - закрытое, при размещении в венткамерах и установке на воздуховодах обратных клапанов.
3.3.60. Холодильные камеры с температурой 0 °С и ниже должны быть оборудованы сигнализацией "Человек в камере".
Сигнал "Человек в камере" должен поступать в помещение с постоянным дежурством персонала.
3.3.61. Для экстренного отключения электропитания всего оборудования холодильной установки и рабочего освещения должны быть смонтированы снаружи на стене машинного (аппаратного) отделения кнопки аварийного отключения - по одной у рабочего входа и у двери каждого запасного выхода. Одновременно с отключением электропитания оборудования эти кнопки должны включать в работу аварийную и вытяжную вентиляцию, сирену и аварийное освещение.
3.3.62. Размещение и хранение в машинном (аппаратном) и конденсаторном помещениях посторонних предметов, не связанных с эксплуатацией оборудования, запрещается.
3.3.63. Помещение машинного (аппаратного) отделения должно иметь не менее двух выходов, максимально удаленных друг от друга, в том числе как минимум один непосредственно наружу (допускается через тамбур). Общая длина пути по проходам из любой точки машинного (аппаратного) отделения до выхода должна быть не более 30 м.
Допускается устройство одного выхода из машинных (аппаратных) отделений площадью не более 40 м2 при условии размещения оборудования холодильных установок у стены, противоположной выходу.
Двери машинного (аппаратного) отделения должны открываться в сторону выхода.
3.3.64. Машинное (аппаратное) отделение должно быть обеспечено приточно-вытяжной и аварийной вентиляцией.
Система постоянно действующей приточно-вытяжной и аварийной вентиляции должна иметь следующую кратность воздухообмена в час:
приток - по расчету, но не менее 2;
вытяжка - с превышением притока до 1 объема, но не менее 3;
аварийная вытяжка - не менее 8 (без учета производительности постоянно действующей вытяжной вентиляции).
Приток и вытяжка воздуха постоянно действующей вентиляции должны быть предусмотрены из верхней и нижней зоны.
3.3.65. Система отопления должна обеспечивать в машинных (аппаратных) отделениях расчетную температуру воздуха 16 °С при неработающем оборудовании.
3.3.66. Уровень освещенности в помещениях машинных (аппаратных) отделений должен соответствовать СНиП (Приложение 4, № 30).
3.3.67. Аммиачная холодильная установка должна быть укомплектована контрольно-измерительными приборами, приборами автоматической защиты от опасных режимов работы, предохранительными устройствами в соответствии с требованиями Правил.
Комплектность и периодичность проверки указанных приборов и устройств в зависимости от конструкции компрессоров и схемы холодильной установки определены Правилами.
3.3.68. Каждый аппарат (сосуд) холодильной установки должен подвергаться техническому освидетельствованию до пуска в работу, периодически в процессе эксплуатации и досрочно.
Владелец аппарата (сосуда) должен проводить:
внутренний и наружный осмотры, пневматическое испытание вновь установленных аппаратов (сосудов) и трубопроводов перед пуском их в работу;
внутренний и наружный осмотры аппаратов (сосудов) - не реже одного раза в два года;
периодический осмотр аппаратов (сосудов) и трубопроводов - в рабочем состоянии;
пневматическое испытание аппаратов (сосудов), доступных для внутреннего осмотра - не реже одного раза в восемь лет, недоступных для внутреннего осмотра - не реже одного раза в два года;
досрочное техническое освидетельствование аппаратов (сосудов) после их реконструкции, ремонта, бездействия (более одного года) или после демонтажа и установки на новом месте.
3.3.69. При невозможности внутреннего осмотра аппаратов (сосудов) из-за их конструктивных особенностей проводят осмотр в доступных местах и пневматическое испытание на прочность пробным давлением, не реже одного раза в два года.
Освидетельствование должно проводить лицо, ответственное на предприятии по надзору за техническим состоянием и эксплуатацией холодильной установки.
3.3.70. Все аммиачные трубопроводы и теплообменная аппаратура из труб (воздухоохладители, воздушные конденсаторы, батареи и т.д.) холодильной установки должны быть подвергнуты периодической проверке пневматическим давлением на прочность в сроки:
вновь смонтированные трубопроводы и теплообменная аппаратура из труб: сторона низкого давления - через 10 лет, сторона высокого давления - через 15 лет;
второе испытание - через 5 лет;
последующие испытания - через каждые 3 года.
3.3.71. Заполнение системы холодильной установки аммиаком из баллонов, автомобильных и железнодорожных цистерн должно производиться по специальной инструкции, разработанной на основании типовой инструкции, и не противоречить требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением (Приложение 4, № 45).
Первоначальное заполнение системы аммиаком должно быть оформлено актом с приложением расчета количества аммиака, необходимого для зарядки.
3.3.72. Аммиачные холодильные установки должны быть укомплектованы исправными противогазами марки КД и изолирующими дыхательными аппаратами сжатого воздуха АСВ. Противогазы должны храниться в машинном (аппаратном) отделении в специальном шкафу у выхода. Снаружи машинного (аппаратного) отделения, рядом с входной дверью, в шкафу должны находиться запасные противогазы и аппараты сжатого воздуха. Число противогазов в каждом из шкафов должно соответствовать числу рабочих машинного отделения, а аппаратов АСВ - не менее трех.
Кроме того, противогазы марки КД должны быть в шкафу в коридоре (вестибюле), прилегающем к холодильным камерам с непосредственным охлаждением, а также в производственных цехах, где установлено технологическое оборудование с непосредственным охлаждением. Число противогазов должно соответствовать числу одновременно работающих в указанных камерах (цехах).
Обслуживающий персонал машинного (аппаратного) отделения аммиачных холодильных установок обязан иметь при себе противогазы марки КД.
Противогазы необходимо проверять на газопроницаемость в отношении аммиака не реже 1 раза в 6 месяцев.
Исправность изолирующих дыхательных аппаратов сжатого воздуха (типа АСВ) должна проверяться в сроки в соответствии с инструкцией завода-изготовителя.
В компрессорном цехе должно быть не менее трех костюмов (костюм Л-1 или защитный костюм с комплектующими изделиями по ТУ 6-ВН.б.066.00.000-88 КазХимНИИ), предназначенных для проведения аварийных работ в загазованном аммиаком помещении.
3.3.73. Если произошел аварийный выброс аммиака (гидравлический удар, разрыв трубопроводов, нарушение герметичности сосудов и т.п.), то в первую очередь необходимо подать сигнал об опасности, произвести аварийное отключение установки и принять меры к эвакуации людей из опасной зоны. Затем действовать согласно плану ликвидации аварий.
Фреоновые холодильные установки
(единичной производительностью не менее 3000 ккал/час)
3.3.74. Владелец фреоновой холодильной установки (в дальнейшем тексте - фреоновой установки) обязан обеспечить ее правильную и безопасную эксплуатацию путем надлежащего обслуживания в полном соответствии с требованиями Правил (Приложение 4, № 46).
Для этой цели владелец должен укомплектовать фреоновую установку необходимым штатом технического персонала или заключить договор на техническое обслуживание ее специализированной организацией. В договоре должна быть оговорена ответственность сторон по обеспечению ее безопасной эксплуатации.
3.3.75. К обслуживанию фреоновых установок допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование и имеющие свидетельство об окончании специального учебного заведения или курсов:
по эксплуатации холодильных установок - для машинистов холодильных установок;
по автоматизации холодильных установок - для слесарей по контрольно-измерительным приборам и автоматике;
по эксплуатации и автоматизации холодильных установок - для электромехаников по торговому и холодильному оборудованию.
К самостоятельному обслуживанию фреоновых установок машинист или электромеханик могут быть допущены только после прохождения стажировки в течение 1 месяца и соответствующей проверки знаний. Допуск к самостоятельной работе осуществляется приказом или распоряжением по предприятию, в штате которого состоит машинист или электромеханик.
3.3.76. Владелец фреоновой установки приказом по предприятию должен назначить лицо, ответственное за исправное состояние и безопасное действие установки, и лицо по надзору за техническим состоянием аппаратов (сосудов) установки и по их систематическому освидетельствованию.
3.3.77. Периодическая проверка знаний машинистов, слесарей КИП и А, электромехаников должна производиться не реже 1 раза в 12 месяцев комиссией, создаваемой на предприятии в установленном порядке.
Результаты проверки заносятся в журнал, удостоверение и подписываются членами комиссии.
3.3.78. Вход посторонним лицам в машинное отделение запрещается.
3.3.79. Выполнение работ в машинных отделениях и в холодильных камерах лицами, не связанными с техническим обслуживанием фреоновой установки и эксплуатацией камер (ремонт помещения, покраска и т.п.), должно производиться после инструктажа и под наблюдением лица, ответственного за эксплуатацию фреоновой установки.
3.3.80. По взрывоопасности помещения с фреоновыми установками относятся к невзрывоопасным.
3.3.81. По степени опасности поражения электрическим током холодильные камеры и машинные отделения фреоновых установок относятся к категории помещений с повышенной опасностью.
3.3.82. Фреоновые установки должны быть укомплектованы контрольно-измерительными приборами, приборами автоматической защиты от опасных режимов работы, предохранительными устройствами в соответствии с требованиями Правил.
Комплектность и периодичность проверки приборов автоматики и предохранительных устройств фреоновых установок определены Правилами.
3.3.83. Система трубопроводов и сосуды фреоновых установок до пуска в работу, периодически в процессе эксплуатации и досрочно подвергаются техническому освидетельствованию.
Периодичность проведения технических освидетельствований сосудов устанавливается заводом-изготовителем. В случае отсутствия таких указаний сосуды, недоступные для осмотра, должны быть подвергнуты проверке на прочность пневматическим давлением не реже одного раза в 2 года.
Освидетельствование должно проводить лицо, ответственное на предприятии по надзору за техническим состоянием фреоновой установки.
3.3.84. Запрещается располагать фреоновые установки на лестничных площадках, под лестницами и в коридорах.
3.3.85. Количество хладона во фреоновых установках, размещенных в машинных отделениях, не ограничивается.
При размещении фреоновых установок в других помещениях содержание хладона в воздухе помещения (при полной его утечке из системы) не должно быть более 10% объема помещения.
3.3.86. Все движущиеся части машины, а также машины, аппараты и трубопроводы в местах, где они могут подвергаться ударам, должны быть ограждены.
3.3.87. Уровень освещенности в помещениях, где установлены фреоновые установки, должен отвечать требованиям СНиП (Приложение 4, № 30).
3.3.88. Температура в машинных и аппаратных отделениях должна быть не ниже 16 °С при неработающем оборудовании.
3.3.89. Приточная и вытяжная (она же аварийная) вентиляции в машинных отделениях должны быть принудительными с кратностью воздухообмена:
приточная - не менее 3;
вытяжная (аварийная) - не менее 4 в час.
3.3.90. Эксплуатация холодильной установки с неисправными приборами защитной автоматики запрещается.
Примечание. Эксплуатация холодильного оборудования (холодильных прилавков, шкафов, секций и т.п.), в которых используются фреоновые холодильные агрегаты производительностью менее 3000 ккал/час (как правило, герметичные), должна производиться с соблюдением требований безопасности, указанных в руководстве по эксплуатации завода - изготовителя оборудования.
3.3.91. В помещении, где находится фреоновая холодильная установка (машинное отделение), необходимо иметь фильтрующие противогазы марки А (количество противогазов должно соответствовать числу рабочих машинного отделения), а также на случай аварийной утечки фреона из системы, для работы в сильно загазованном помещении не менее 2-х изолирующих дыхательных аппаратов сжатого воздуха типа АСВ.
Газовое хозяйство
3.3.92. Помещение, в котором предусматривается установка газового оборудования, должно иметь естественное освещение и постоянно действующую приточно-вытяжную вентиляцию с кратностью обмена воздуха, определяемой расчетом, но не менее трехкратного в рабочее время и однократного - в нерабочее время (Приложение 4, № 36, 50).
Установка газового оборудования в кухнях детских яслей-садов, буфетов и кафе театров и кинотеатров не допускается.
3.3.93. На предприятиях массового питания отвод продуктов сгорания от группы газовых приборов, установленных в непосредственной близости друг от друга, допускается производить под один зонт с последующим подключением в сборный дымоход, оборудованный вытяжным вентилятором.
3.3.94. В местах установки бытовых газовых плит и других приборов деревянные неоштукатуренные стены и стены из других горючих материалов следует изолировать негорючими материалами: штукатуркой, кровельной сталью по листу асбеста толщиной не менее 3 мм и др. Изоляция должна выступать за габариты плиты на 10 см с каждой стороны и не менее 80 см сверху.
Расстояние от плиты до изолированных негорючими материалами стен помещения должно быть не менее 7 см; расстояние между плитой и противоположной стеной должно быть не менее 1 м.
Расстояние от выступающих частей газовых горелок или арматуры до стен или других частей здания, а также до сооружений и оборудования должно быть не менее 1 м по горизонтали.
Для розжига газовых горелок и наблюдения за их работой следует предусматривать смотровые отверстия с крышками.
3.3.95. Отключающие устройства на газопроводах в производственных помещениях следует предусматривать: на вводе газопровода внутри помещения; на ответвлениях к каждому агрегату; перед горелками и запальниками; на продувочных трубопроводах в местах присоединения их к газопроводу.
3.3.96. На подводящих газопроводах к пищеварочным котлам, ресторанным плитам, отопительным печам и другому аналогичному оборудованию следует предусматривать установку последовательно двух отключающих устройств: одного - для отключения прибора (оборудования) в целом, другого - для отключения горелок.
3.3.97. На подводящих газопроводах к газовым приборам, у которых отключающее устройство перед горелками предусмотрено в их конструкции (газовые плиты, водонагреватели, печные горелки и др.), необходимо устанавливать одно отключающее устройство.
3.3.98. Устройство, содержание и эксплуатация оборудования (печей, плит, котлов, кипятильников) с газовым обогревом должно соответствовать требованиям, изложенным в Правилах безопасности в газовом хозяйстве.
3.3.99. Не допускается работа газового оборудования при: отклонении давления газа от заданного; погасании пламени горелок; нарушении тяги; прекращении подачи воздуха.
3.3.100. Перед пуском в работу газового оборудования его топки и дымоходы должны быть проветрены, тяга в дымоходе проверена. При отсутствии тяги пользование оборудованием запрещается.
3.3.101. Работа газовых горелок должна быть устойчивой, без отрыва пламени и проскока его внутрь горелки в пределах необходимого регулирования тепловой нагрузки агрегата.
3.3.102. Открывать краны у горелок и зажигать газовую аппаратуру разрешается только при горящем запальнике, а при отсутствии его - при помощи переносного запальника. Перед повторным зажиганием горелок топка должна быть проветрена.
3.3.103. Для пускового устройства обжарочных печей должны быть смонтированы рабочие площадки.
3.3.104. Обжарочные печи должны быть оснащены приспособлениями, ограждающими пламя в случае его выброса.
3.3.105. Печи, работающие на газообразном топливе, должны быть оборудованы взрывными клапанами.
3.3.106. Запорная паровая арматура печи должна быть смонтирована в местах, удобных для обслуживания.
3.3.107. Привязывать к газопроводам, счетчикам и газовым приборам веревки и другие предметы запрещается.
3.3.108. При появлении в помещении запаха газа следует немедленно прекратить пользование газовыми приборами, не применять открытый огонь, не курить, не включать электроприборы, закрыть все краны у газового оборудования, открыть окна для проветривания помещений и вызвать аварийную службу.
Электроустановки. Общие требования
3.3.109. Устройство и эксплуатация электроустановок должны осуществляться в соответствии с требованиями действующих ПУЭ, ПЭЭП и ПТБ8 (Приложение 4, № 47 - 49), а также инструкций и директивных указаний Госэнергонадзора.
____________________
8 В дальнейшем тексте - Правила.
3.3.110. На каждом предприятии приказом (или распоряжением) администрации из числа инженерно-технических работников (ИТР) должно быть назначено лицо, отвечающее за общее состояние электрохозяйства (именуемое далее "лицо, ответственное за электрохозяйство") и обязанное обеспечить выполнение ПЭ электроустановок потребителей и ПТБ при эксплуатации электроустановок потребителей.
3.3.111. Приказ или распоряжение о назначении ответственного за электрохозяйство и лица, замещающего его в периоды длительного отсутствия (отпуск, командировки, болезнь), издается после проверки знаний ПЭЭП, правил техники безопасности и инструкций и присвоения соответствующей группы по электробезопасности: V - в электроустановках напряжением свыше 1000 В, IV - в электроустановках напряжением до 1000 В.
Допускается выполнение обязанностей ответственного за электрохозяйство по совместительству.
3.3.112. При отсутствии в штате электротехнического персонала администрация обязана обеспечить эксплуатацию электроустановок в строгом соответствии с Правилами путем передачи их обслуживания по договору специализированной организации или содержать соответствующий персонал на долевых началах с другими предприятиями.
3.3.113. Эксплуатацию электроустановок должен осуществлять специально подготовленный электротехнический персонал, прошедший медицинское освидетельствование, соответствующую теоретическую и практическую подготовку, проверку знаний и имеющий удостоверение на допуск к работам в электроустановках.
3.3.114. Лица, не достигшие 18-летнего возраста, не могут быть допущены к самостоятельной работе с электроустановками.
3.3.115. Все изменения в электроустановках, вносимые в процессе эксплуатации, должны отражаться в схемах и чертежах немедленно за подписью лица, ответственного за электрохозяйство, с указанием его должности и даты внесения изменения.
3.3.116. При эксплуатации электроустановок запрещается:
использовать кабели и провода с поврежденной или потерявшей защитные свойства изоляцией;
оставлять под напряжением электрические провода и кабели с неизолированными концами;
пользоваться поврежденными розетками, ответвительными коробками, рубильниками и другими электроустановочными изделиями;
завязывать и скручивать электропровода, а также оттягивать провода и светильники, подвешивать светильники (за исключением открытых ламп) и т.п. на электрических проводах;
использовать ролики, выключатели, штепсельные розетки для подвешивания одежды и других предметов, а также заклеивать участки электропроводов бумагой;
обертывать электрические лампы бумагой, материей и другими горючими материалами;
применять для электросетей радио- и телефонные провода;
применять в качестве электрической защиты некалиброванные предохранители.
3.3.117. Используемые для отопления небольших помещений масляные электрорадиаторы, греющие электропанели должны иметь индивидуальную электрозащиту и исправные терморегуляторы. Запрещается применять для отопления помещений нестандартные (самодельные) электронагревательные приборы.
Заземление, зануление
3.3.118. Использовать нулевой рабочий провод в качестве нулевого защитного запрещается. Для зануления электроприемника однофазного тока (рабочим напряжением 220 В) применять отдельный третий проводник, присоединенный к штепсельному разъему.
3.3.119. Заземлению (занулению) подлежат:
корпуса электрических машин, трансформаторов, аппаратов, светильников и т.п.;
приводы электрических аппаратов;
вторичные обмотки измерительных трансформаторов;
каркасы распределительных щитов, щитов управления, щитков и шкафов, а также съемные или открывающиеся части, если на последних установлено электрооборудование напряжением выше 42 В переменного тока;
металлические конструкции распределительных устройств, металлические кабельные конструкции, металлические кабельные соединительные муфты, металлические оболочки проводов и броня контрольных и силовых кабелей, металлические рукава и трубы электропроводки, кожухи и опорные конструкции шинопроводов, лотки, короба, другие металлические конструкции, на которых устанавливается электрооборудование;
металлические корпуса передвижных и переносных электроприемников;
электрооборудование, размещенное на движущихся частях машин и механизмов.
3.3.120. Использование земли в качестве рабочего или нулевого провода запрещается.
3.3.121. Открыто проложенные заземляющие проводники должны иметь отличительную окраску в соответствии с нормативными требованиями.
3.3.122. Заземление или зануление переносных электроприемников трехфазного тока должно осуществляться специальной четвертой жилой, расположенной в одной оболочке с фазными жилами переносного провода и присоединяемой к корпусу электроприемника и к специальному контакту вилки втычного соединения. Сечение этой жилы должно быть равным сечению фазных проводов.
3.3.123. Инструментальная проверка состояния защитного заземления (зануления) оборудования и его частей проводится после монтажа или ремонта, а также в процессе эксплуатации не реже одного раза в год.
Осветительные установки и арматура
3.3.124. Для питания светильников общего освещения должно применяться напряжение не выше 380/220 В переменного тока при заземленной нейтрали и не выше 220 В переменного тока при изолированной нейтрали.
3.3.125. Для питания отдельных ламп следует применять напряжение не выше 220 В. В помещениях без повышенной опасности указанное напряжение допускается для всех стационарных светильников независимо от высоты их установки.
3.3.126. Для питания светильников местного стационарного освещения с лампами накаливания должны применяться напряжения в помещениях без повышенной опасности не выше 220 В и в помещениях с повышенной опасностью и особо опасных - не выше 42 В.
3.3.127. Светильники с люминесцентными лампами на напряжение 127 - 220 В допускается применять при условии недосягаемости их токоведущих частей для случайных прикосновений.
3.3.128. Токоведущие части электроаппаратов, распределительные устройства должны быть защищены от случайных прикосновений. Не допускается открытая (без защитных кожухов) установка аппаратов.
3.3.129. На лицевой и обратной сторонах каждой панели распределительных щитов должны быть четкие надписи, указывающие номер щита и к какой линии или агрегату относятся установленные на панели приборы и аппаратура, а также напряжение и род тока.
3.3.130. Двери помещений электроустановок (щитов) должны быть постоянно заперты.
3.3.131. Штепсельные вилки на напряжение 12 В и 42 В не должны подходить к розеткам 220 В и 127 В, должны иметь резко отличающуюся от них окраску и соответствующую маркировку.
3.3.132. Электрические светильники, электророзетки, электрические аппараты и приборы во взрывоопасных производствах и складских помещениях должны соответствовать требованиям взрывобезопасности ПЭЭП.
3.3.133. Установка и очистка светильников, смена перегоревших электроламп и ремонт электрической сети должны выполняться при снятом напряжении.
3.3.134. Рекламное освещение, газосветные установки, питающие их трансформаторы и др. должны соответствовать ПУЭ.
Электроинструмент. Электрические ручные машины и переносные электрические светильники
3.3.135. Электроинструмент, электрические ручные машины и переносные электрические светильники должны соответствовать требованиям действующих Правил, ГОСТ (Приложение 4, № 9, 47 - 49).
3.3.136. К работе с электроинструментом и ручными электрическими машинами класса I в помещениях с повышенной опасностью поражения электрическим током и вне помещений допускается персонал, имеющий группу по электробезопасности не ниже II, при этом должны использоваться средства индивидуальной защиты.
3.3.137. Переносные светильники должны быть оборудованы защитными стеклянными колпаками и металлическими сетками. Для этих светильников и другой переносной и передвижной электроаппаратуры надлежит применять гибкие кабели с медными жилами, с резиновой изоляцией в оболочке, стойкой к окружающей среде. Подключение переносных светильников следует предусматривать от ответвительных коробок со штепсельными розетками.
3.3.138. При проведении работ в помещениях с повышенной опасностью применяются переносные электрические светильники напряжением не выше 42 В. При работах в особо опасных условиях должны использоваться ручные светильники напряжением не выше 12 В.
3.3.139. Перед началом работ с ручными электрическими машинами, ручными светильниками и электроинструментом проводить:
проверку комплектности и надежности крепления деталей;
проверку внешним осмотром исправности кабеля (шнура), его защитной трубки и штепсельной вилки; целостности изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей; наличия защитных кожухов и их исправности; проверку четкости работы выключателя; проверку работы на холостом ходу.
3.3.140. Запрещается выдавать для работы ручные электрические машины, ручные светильники, электроинструмент и вспомогательное оборудование к ним, имеющие дефекты.
3.3.141. При пользовании электроинструментом, ручными электрическими машинами и ручными светильниками их провода или кабели должны по возможности подвешиваться. Не допускается непосредственное соприкосновение проводов и кабелей с металлическими, горячими, влажными и масляными поверхностями или предметами. При обнаружении каких-либо неисправностей работа с ручными электрическими машинами или ручными электрическими светильниками немедленно прекращается.
3.3.142. Ручные электрические машины, электроинструмент, ручные светильники и вспомогательное оборудование к ним подвергаются периодическим проверкам и испытаниям в сроки, установленные ГОСТ, ТУ на них или "Нормами испытания электрооборудования и аппаратов электроустановок потребителей".
Периодические испытания машин, инструментов и светильников проводит специально закрепленный персонал с группой по электробезопасности не ниже III.
3.3.143. Лицам, пользующимся электроинструментом и ручными электрическими машинами, запрещается:
передавать ручные электрические машины и электроинструмент хотя бы на непродолжительное время другим лицам;
разбирать ручные электрические машины и электроинструмент и проводить какой-либо ремонт (как самого инструмента или ручной электрической машины, так и проводов, штепсельных соединений и т.п.);
держаться за провод ручной электрической машины или электроинструмента или касаться вращающегося режущего инструмента;
удалять руками стружки или опилки во время работы до полной остановки ручной электрической машины;
работать с приставных лестниц. Для выполнения этих работ должны устраиваться прочные леса или подмостки;
вносить внутрь барабанов, котлов, металлических резервуаров и т.п. переносные трансформаторы и преобразователи частоты;
оставлять ручные электрические машины и электроинструмент без надзора и включенными в электросеть.
3.3.144. Запрещается эксплуатировать электрическую машину в случае ее неисправности, в том числе при повреждениях штепсельного соединения, кабеля (шнура) или его защитной трубки, крышки щеткодержателя, корпуса, рукоятки машины, искрении щеток на коллекторе, появления дыма и запаха, характерных для горящей изоляции, нечеткой работе выключателя.
Защитные средства
3.3.145. Персонал, обслуживающий электроустановки, должен быть снабжен всеми необходимыми средствами защиты, обеспечивающими безопасность его работы (диэлектрическими перчатками, ковриками, указателями напряжения, слесарно-монтерским инструментом с изолирующими ручками и др.).
3.3.146. Электрозащитными средствами следует пользоваться по их прямому назначению в электроустановках напряжением не выше того, на которое они рассчитаны. Перед употреблением средства защиты персонал обязан проверить его исправность, отсутствие внешних повреждений, очистить и обтереть от пыли, проверить по штампу срок годности. У диэлектрических перчаток перед употреблением следует проверить отсутствие проколов путем скручивания их в сторону пальцев. Запрещается пользоваться средствами защиты, срок годности которых истек.
3.3.147. Все находящиеся в эксплуатации электрозащитные средства и приспособления должны быть пронумерованы, за исключением ковриков, подставок, плакатов и знаков безопасности, нумерация которых необязательна. На предприятиях необходимо вести журнал учета и содержания средств защиты, в котором указывают наименование, инвентарные номера, местонахождение, даты периодических испытаний и осмотров. При эксплуатации средства защиты следует подвергать периодическим и внеочередным (проводимым после ремонта) испытаниям:
резиновые диэлектрические перчатки напряжением 6 кВ в течение 1 мин. 1 раз в 6 месяцев;
резиновые диэлектрические галоши напряжением 3,5 кВ в течение 1 мин. 1 раз в 12 месяцев;
резиновые диэлектрические боты напряжением 15 кВ в течение 1 мин. 1 раз в 36 месяцев.
3.3.148. Пользоваться неисправными или не прошедшими проверки средствами защиты запрещается. На выдержавших испытания средствах защиты должен быть нанесен штамп. Непригодные или не выдержавшие испытания средства защиты должны быть изъяты из эксплуатации.
3.3.149. Средства защиты, кроме изолирующих подставок, диэлектрических ковриков, переносных заземлений, ограждений, плакатов и знаков, полученные для эксплуатации от заводов-изготовителей или со складов, должны быть проверены по нормам эксплуатационных испытаний. Средства защиты, находящиеся в эксплуатации, должны храниться в сухих, специально отведенных местах. В местах хранения должен быть перечень средств защиты.
3.4. Требования безопасности при эксплуатации авто- и электропогрузчиков, талей и грузовых тележек
3.4.1. Устройство авто- и электропогрузчиков должно соответствовать требованиям ГОСТ (Приложение 4, № 26, 28).
3.4.2. Автопогрузчики должны быть оборудованы надежными тормозами, обеспечивающими тормозной путь при скорости 10 км/ч не более 1,5 м при коэффициенте сцепления 0,5.
Автопогрузчики должны быть оборудованы глушителями, искрогасителями, зеркалами заднего вида и стеклоочистителями.
Автопогрузчики с механической системой подъема груза должны быть оборудованы концевыми выключателями для ограничения подъема груза и опускания подъемного устройства.
Концевые выключатели подъемного механизма должны останавливать приспособление захвата груза на расстоянии не менее 200 мм до верхнего предельного положения.
Захватное устройство должно обеспечить высоту подъема груза от земли не менее величины дорожного просвета погрузчика, не более 0,5 м для автопогрузчиков на пневматических шинах и 0,25 м для автопогрузчиков на грузовых лентах.
3.4.3. Машины напольного безрельсового электрифицированного транспорта (электропогрузчики, электротележки и др.) должны быть оборудованы: тормозами с ручным и ножным управлением; звуковым сигналом; стоп-сигналом; рабочим освещением (фарами), причем помимо освещения проезжей части должна быть предусмотрена возможность освещения рабочим освещением груза на машине и места его укладки; устройством, предотвращающим пользование машиной посторонними лицами; автоматическим устройством, отключающим двигатель передвижения и включающим тормоз при освобождении водителем рукоятки управления.
Электропогрузчики должны иметь специальные приспособления, предохраняющие механизмы подъема от перегрузки.
Электропогрузчики с высотой подъема более 2 м должны быть оборудованы ограждением под головой водителя или кабиной.
3.4.4. К управлению транспортными средствами погрузочно-разгрузочных работ допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие обучение по специальной программе и имеющие удостоверение на право управления транспортными средствами и выполнения соответствующего вида работ.
К управлению электрофицированным транспортом допускаются водители, имеющие первую квалификационную группу по технике безопасности.
3.4.5. Водитель транспортного средства, который работает с грузоподъемными механизмами, должен быть обучен по программе стропальщика, аттестован квалификационной комиссией и иметь удостоверение на право выполнения этих работ.
3.4.6. Корпус электрооборудования электрических талей должен быть заземлен. Корпус кнопочного управления тали, управляемой с пола, должен быть выполнен из изоляционного материала либо заземлен не менее чем двумя проводниками. В качестве одного из заземляющих проводников может быть использован тросик, на котором подвешен кнопочный аппарат. Крепить ручные тали к трубопроводам и их подвескам запрещается. Электрические тали должны быть оборудованы концевыми выключателями для автоматической остановки грузозахватного механизма, которые устанавливаются так, чтобы после остановки грузозахватного органа при подъеме без груза зазор между ними и упором был не менее 50 мм.
При подъеме груза электрическими талями доводить обойму крюка до концевого выключателя и пользоваться последним для автоматической остановки запрещается. Электрические тали должны быть снабжены электромагнитным и грузоупорным тормозами и оборудованы ограничителем грузоподъемности и ограничителем нижнего положения крюковой подвески.
3.4.7. Грузовые ручные тележки должны иметь съемные или жесткие приспособления, обеспечивающие устойчивость различных грузов, поручни для удобства их передвижения.
Размеры платформы 3 и 4-колесной тележки должны быть такими, чтобы грузы максимальных габаритов, на которые рассчитаны тележки, размещались в пределах ее платформы.
Скорость перемещения ручных тележек не должна превышать 5 км/ч.
Грузы, укладываемые на грузовые тележки с подвижными вилами типа ТГВ-1250, должны быть уложены на поддоны или в любую транспортную тару, размеры которой не превышают в плане 1000 х 1200 мм и конструкция которой позволяет завести под дно вилы тележки.
Перед началом работы следует убедиться в исправности тележки. Запрещается пользоваться неисправной тележкой.
3.4.8. При перемещении груза вниз по наклонному полу работник должен находиться сзади тележки. При необходимости остановку гидравлической тележки производить опусканием груза. При перемещении груза, уложенного в высокий штабель, следует привлекать второго работника для поддержания штабеля.
3.4.9. Запрещается поднимать, перемещать груз, превышающий грузоподъемность тележки, нахождение людей в зоне действия рамы тележки и на пути перемещения груза.
Тележки для перемещения бочек, медведки должны быть снабжены предохранительными скобами на концах рукояток и иметь приспособления для защиты рук в случае падения или смещения грузов с тележки.
3.4.10. После окончания работы тележка ставится на ровную поверхность, при этом рама гидравлической тележки опускается в горизонтальное положение.
3.5. Требования безопасности при выполнении работ вручную
3.5.1. Проверить исправность необходимых для работы инструментов и приспособлений. Не пользоваться инструментами с неудобными ручками, заусенцами.
3.5.2. Вскрытие верха ящиков производить от торца соответствующим инструментом (гвоздодерами, клещами), торчащие гвозди удалять, металлическую обивку загибать внутрь ящика. Не оставлять в порожней таре битое стекло.
3.5.3. Бочки вскрывать обойниками. Не сбивать обручи и не выбивать дно бочек топором, ломом и другими случайными предметами.
3.5.4. Для вскрытия консервных банок, открывания бутылок пользоваться только предназначенным для этого инструментом и приспособлениями.
3.5.5. При работе с ножом (вспарывание мешков) не допускать резких движений, лезвие ножа держать от себя.
3.5.6. Не нарезать продукты вручную на весу, использовать для нарезки разделочные доски. Не пользоваться ножами, имеющими непрочно закрепленные или затупившиеся лезвия.
3.5.7. Не оставлять нож во время перерывов в работе в обрабатываемых предметах, убирать его в специальное место для хранения.
Править нож с мусат следует в стороне от рабочих, занятых на других операциях; при правке ножа на мусат не опираться.
Не производить с ножом в руке работы по перемещению продукции, тары и т.п.
3.5.8. Переносить острые, режущие, колющие инструменты только в чехлах, ножнах. Хранить инструмент в пеналах.
3.5.9. Переносить грузы в жесткой таре и лед без упаковки только в рукавицах.
3.5.10. Передвигать посуду по поверхности плиты осторожно, без рывков и больших усилий.
3.5.11. Устанавливать котлы на плиту и снимать их должны два работника, используя для этого сухие полотенца; крышка котла должна быть снята.
3.5.12. При установке наплитных котлов с пищей, противней и других емкостей пользоваться специальными инвентарными подставками.
3.5.13. Ставить стеклянную посуду на устойчивые подставки, порожние бутылки хранить в ящиках с гнездами.
3.5.14. Не пользоваться наплитными котлами, кастрюлями и другой кухонной посудой, имеющей деформированное дно, а также посудой без ручек или с непрочно прикрепленными ручками.
3.5.15. Не пользоваться битой посудой, имеющей сколы, трещины.
3.5.16. Не переносить грузы в неисправной таре, с торчащими гвоздями, окантовочной проволокой и т.п.
3.5.17. Не загружать тару более номинальной массы брутто, не перемещать грузы волоком.
3.5.18. Очистку, мойку посуды от остатков продуктов, а также уборку полок, стеллажей выполнять с помощью деревянных лопаток, щеток, ершей.
3.5.19. Ручную мойку рыбы производить щетками, мочалками, скребками в специальных рукавицах, предохраняющих руки рабочих от травм.
3.5.20. Для выемки рыбы из аквариумов, цистерн, ванн использовать проволочные черпаки.
3.5.21. При разделке рыбы использовать разделочные ножи, головорубы, скребки.
3.5.22. Мясо при ручной обработке должно быть дефростировано. Обвалку мяса производить в кольчужных перчатках и фартуке.
3.5.23. Опаливание птицы и дичи производить на опалочных горнах.
3.5.24. Нарезку репчатого лука производить на рабочем месте, оборудованном вытяжной вентиляцией.
3.5.25. Использовать для нарезки монолита масла специальную струну с рукоятками.
3.5.26. При уборке помещений чистку и протирку дверного полотна проводить при закрытых или подклиненных дверях.
3.5.27. Перед началом мытья окон проверить прочность и исправность переплетов, отсутствие битых стекол.
3.5.28. При уборке рабочего места пользоваться щеткой, совком, тряпкой. Не производить уборку мусора и отходов непосредственно руками.
3.6. Требования безопасности при использовании лестниц, подмостков и других аналогичных приспособлений
3.6.1. Применяемые для производства работ лестницы и подмостки должны быть изготовлены по ГОСТ или ТУ на них. Основания лестниц, устанавливаемых на гладких поверхностях, должны быть обиты резиной, а на основаниях лестниц, устанавливаемых на земле, должны быть острые металлические наконечники. Лестницы должны верхним концом надежно опираться на прочную основу. Неисправные лестницы применять запрещается. Раздвижные лестницы-стремянки должны быть оборудованы устройством, исключающим возможность их самопроизвольного раздвижения.
3.6.2. Места производства работ с приставных лестниц, где допускается движение людей и транспорта, должны ограждаться с установкой предупредительных надписей.
3.6.3. Нижние концы тетив переносных лестниц и лестниц-стремянок должны иметь оковки с острыми наконечниками, а при пользовании ими на асфальтовых, бетонных и подобных полах должны быть башмаки из резины или другого нескользящего материала. Лестницы для установки на стальных или чугунных плитах должны быть снабжены стальными закаленными башмаками с крупной насечкой. При необходимости верхние концы лестниц должны иметь специальные крюки.
3.6.4. Длина деревянных приставных лестниц не должна превышать 5 м, при этом размеры приставной лестницы должны обеспечивать рабочему возможность производить работу в положении стоя на ступени, находящейся на расстоянии не менее 1 м от верхнего конца лестницы. При установке приставных лестниц на элементах металлических конструкций необходимо надежно прикрепить верх и низ лестницы к конструкциям. При работе с приставной лестницы на высоте более 1,3 м следует применять предохранительный пояс, надежно прикрепленный к устойчивым конструкциям или к лестнице при условии ее крепления к конструкции.
3.6.5. При подъеме к работе людей на лестнице около нее должен находиться страхующий.
3.6.6. Перед эксплуатацией и через каждые 6 месяцев приставные лестницы необходимо испытать статической нагрузкой 2000 Н (200 кгс), а лестницы-стремянки - 1200 Н (120 кгс) приложенной к одной из ступеней в середине пролета лестницы, находящейся в эксплуатационном положении под углом 75°. В процессе эксплуатации деревянные лестницы испытывают каждые полгода, а металлические - один раз в год.
3.6.7. Применение лестниц, сбитых на гвоздях, без врезки ступеней в тетивы, не допускается. Запрещается работа с ящиков и других посторонних предметов.
3.6.8. Для перехода рабочих из кузова автомашины в склад с грузом должны применяться мостки, сходни, трапы жесткой и прочной конструкции. Мостки, сходни, трапы не должны пружинить при проходе по ним с грузом. Прогиб настила при максимальной нагрузке не должен быть более 20 мм. При длине трапов и мостков более 3 м под ними должны устанавливаться промежуточные опоры.
3.6.9. Мостки и сходни должны быть изготовлены из досок толщиной не менее 50 мм. С нижней стороны мостки должны быть скреплены железными или деревянными планками с интервалами не более 0,5 м. Сходни должны иметь планки для упора ног через каждые 0,3 - 0,4 м. Сечение планки должно быть 20 х 40 мм.
3.6.10. Металлические мостки должны изготавливаться из рифленого железа толщиной не менее 5 мм.
3.6.11. Подмостки высотой до 4 м допускаются к эксплуатации только после их приемки непосредственным руководителем работ.
3.6.12. С приставных лестниц запрещается выполнение электрогазосварочных работ и работ с электропневмоинструментом.
3.6.13. Применение металлических лестниц при обслуживании и ремонте электроустановок запрещается.
3.6.14. Работы в электроустановках, связанные с подъемом на высоту, должны осуществляться в соответствии с требованиями Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей (Приложение 4, № 48).
3.7. Требования безопасности при эксплуатации немеханического оборудования и тары
3.7.1. Стеллажи, подтоварники, ящичные и стоечные поддоны, тара-оборудование, тара должны соответствовать требованиям ГОСТ и ТУ (Приложение 4, № 15, 16, 20 - 23, 25, 27).
3.7.2. Стеллажи, подтоварники для укладки и хранения товаров должны быть прочными, рассчитанными на максимальную нагрузку, устойчивыми. Полки стеллажей должны иметь наклон внутрь.
3.7.3. При погрузке, выгрузке и креплении грузов, строповке и ремонте контейнеров створки, запорные устройства и петли дверей, розетки в полу и скобы на стенах, рамы и угловые фитинги на верхней раме, а также поверхности стенок и дверей контейнеров должны исключать возможность порезов и травм.
3.7.4. Поддоны ящичные и стоечные должны иметь фиксаторы для обеспечения возможности многоярусного штабелирования и ограничения в процессе перевозок продольных и поперечных перемещений верхних поддонов относительно нижних.
3.7.5. Поддоны должны быть рассчитаны на укладку их с грузом в штабели. При этом поддон, установленный на пол, должен выдерживать нагрузку, равную не менее четырехкратной номинальной грузоподъемности и собственному весу трех поддонов.
3.7.6. Тара должна быть исправной, не иметь торчащих гвоздей, окантовочной проволоки и железа, а также бахромы, задиров и заусениц, защипов, покоробленности и других повреждений. Выступающие концы гвоздей должны быть загнуты и утоплены в древесину, концы скоб должны быть подогнуты и плотно прижаты к древесине.
3.7.7. Бочки должны быть чисто оструганы, не иметь задиров, впадин и выпуклостей, надломанной клепки.
3.7.8. Мешки должны быть целыми, чистыми, без пропуска стежков. Нитки швов должны быть закреплены и не иметь свободных концов.
3.7.9. При эксплуатации тары следует выполнять следующие требования:
тара не должна загружаться более номинальной массы брутто;
выравнивание тары на вилах погрузчика производить только повторной погрузкой тары на вилы;
тара, устанавливаемая в штабель, должна иметь единые конструкции и размеры фиксирующих устройств;
открывающиеся стенки складной тары, находящейся в штабеле, должны быть закрыты.
3.7.10. Транспортирование тары на вилах погрузчика должно быть на высоте не более 300 мм от уровня поверхности, по которой он перемещается.
3.7.11. При перемещении и штабелировании погрузчиком тару следует устанавливать на вилах в один ярус. Допускается перемещение тары погрузчиком в несколько ярусов с обеспечением крепления штабеля от опрокидывания и видимости проезжей части дороги. Верхний ярус не должен быть выше неподвижной рамы погрузчика.
3.7.12. Расстояние между рядами штабелей должно быть определено с учетом возможности установки тары в штабель, снятия тары со штабеля грузозахватными устройствами применяемых средств механизации.
3.7.13. Для опрокидывания тары следует применять грузоподъемные механизмы и специальные опрокидыватели (приспособления).
4. ПРОИЗВОДСТВЕННАЯ САНИТАРИЯ
Требования производственной санитарии к территории предприятий, помещениям, вентиляции, отоплению, степени освещенности и т.п. приведены в соответствующих разделах и Приложениях настоящих Правил и должны быть дополнены требованиями СанПиН (Приложение 4, № 57).
4.1. Требования безопасности труда к устройству и содержанию территории, зданий и сооружений предприятий
Устройство территории
4.1.1. Планировка, застройка, благоустройство и содержание территории предприятия массового питания должны удовлетворять требованиям СНиП и ВНТП (Приложение 4, № 37 - 39, 61).
4.1.2. На территории предприятия должны быть проезды, пешеходные дорожки, искусственное освещение и озеленение.
4.1.3. Подъездные пути, тротуары и разгрузочные площадки должны быть асфальтированы или замощены.
4.1.4. Хозяйственную зону предприятий массового питания, размещаемых в жилых зданиях, следует располагать в торцевой части жилого здания, где нет окон и входов в жилые помещения.
4.1.5. Подъезд к хозяйственному двору предприятия необходимо организовать не с магистральной улицы или площади, а с улицы, расположенной сбоку или со стороны внутриквартального проезда.
Площадки для погрузочно-разгрузочных работ
4.1.6. Погрузочно-разгрузочные площадки должны иметь ровную поверхность, тротуар или отбойный брус для ограничения движения автотранспорта при его подаче задним ходом.
Складирование на площадках каких-либо материалов, оборудования и других предметов не допускается.
4.1.7. При установке автомобиля для погрузки-выгрузки вблизи здания между зданием и задним бортом кузова автомобиля должен соблюдаться интервал не менее 0,8 м. Расстояние между автомобилем и штабелем груза должно быть не менее 1,0 м.
4.1.8. Разгрузочные платформы должны быть на одном уровне с кузовом автомобиля, без перепада высот, для беспрепятственного въезда и выезда погрузочно-разгрузочных средств и тары-оборудования.
4.1.9. Ширину платформы следует принимать в зависимости от грузооборота предприятия с учетом возможности проезда по ней грузового транспорта в двух направлениях и установки врезных весов и уравнительных площадок на уровне пола платформы, но не менее 4 м.
4.1.10. Вдоль передней кромки платформы следует устанавливать охранные борты для предупреждения завала колес напольного транспорта за край платформы.
Отметку пола платформы для загрузки автомашин следует принимать равной 1,1 - 1,2 м от уровня покрытия двора у платформы. Пол платформы должен находиться на одном уровне с полом складских помещений.
Для заезда электротранспорта следует предусматривать пандусы под навесом с уклоном не менее 1:15 и шириной не менее 2,5 м.
Навес над разгрузочной платформой должен обеспечивать высоту до выступающих строительных конструкций 3,5 - 5 м в зависимости от принятых средств механизации.
Платформа должна иметь покрытие с вылетом козырька, перекрывающим кузов автомашин.
Помещения
4.1.11. Устройство и содержание помещений должно осуществляться в соответствии с требованиями СНиП и ВНТП (Приложение 4, № 33, 37 - 39, 61).
4.1.12. Предприятия массового питания (за исключением предприятий с числом мест более 50 и домовых кухонь производительностью более 500 обедов в день) допускается размещать в первом, втором и цокольных этажах жилых зданий.
4.1.13. Производственные помещения должны размещаться в надземных этажах. Как исключение - при специальном обосновании - допускается размещение их в цокольном этаже при соблюдении санитарно-гигиенических и других требований в соответствии с нормативными документами.
Взрывоопасные и пожароопасные производства следует размещать у наружных стен.
Размещение помещений выколачивания мешков, просеивания муки и отделения сухого крахмала в подвальных, цокольных этажах не допускается.
Помещения, входящие в состав экспедиции заготовочного предприятия, как правило, размещаются единым блоком с загрузочной платформой и боксами для автомашин.
4.1.14. Ширину проходов в производственных помещениях следует принимать в соответствии с табл. 1.
Таблица 1
Наименование прохода | Ширина прохода, не менее, м |
Между линиями немеханического оборудования | 1,5 |
Между линиями немеханического и теплового оборудования | 1,5 |
Между линиями теплового оборудования | 2 - 2,5 |
Между механизированными линиями: | |
при съеме продукции с боковых сторон конвейеров | 2,5 |
при съеме продукции с торцов конвейера | 0,8 - 1,0 |
для разворота электропогрузчика | 3,0 |
магистральные (основные) проезды | 3,0 |
4.1.15. Границы проезжей части транспортных путей в цехах должны быть установлены с учетом габаритов транспортных средств с перемещаемыми грузами. Расстояние от границ проезжей части до элементов конструкций зданий и оборудования должно быть не менее 0,5 м, а при движении людей - не менее 0,8 м.
4.1.16. Двери в производственных и складских неохлаждаемых помещениях должны быть двупольными шириной не менее 1,8 м и высотой 2,3 м. При наличии подвесного пути высота двери принимается не менее 3,7 м.
4.1.17. Ширину коридоров в складских помещениях следует принимать не менее 3 м с учетом перемещения продуктов с помощью аккумуляторных тележек, но не менее 2 м при применении средств малой механизации (ручные тележки, контейнеры).
4.1.18. Ширину проходов в складских помещениях следует принимать в соответствии с табл. 2.
Таблица 2
Проходы в складском помещении | Ширина прохода, не менее, м | |
при немеханизированной доставке товаров (стеллажи, тележки, контейнеры) | с применением электропогрузчиков | |
Между рабочим фронтом оборудования и стеной | 1,5 | 2,5 |
Между двумя рабочими фронтами оборудования | 2,5 | 3,5 |
Между рабочим фронтом оборудования и стеной с охлаждаемыми батареями | 1,9 | 3,0 |
4.1.19. В предприятиях следует предусматривать гардеробные для раздельного хранения на вешалках:
уличной одежды (один крючок на одного работающего);
домашней и спецодежды (два крючка на одного работающего).
Количество мест в гардеробных для верхней одежды следует принимать равным 100 процентам работающих в максимальной смене плюс 25 процентов от смежной смены.
4.1.20. При гардеробных следует предусматривать кладовые спецодежды, уборные, помещения для дежурного персонала с местом для уборочного инвентаря, места для чистки обуви, сушки волос.
4.1.21. Количество санитарных приборов следует принимать на 100 процентов работающих в многочисленную смену из расчета 30 человек на один санитарный прибор.
4.1.22. Количество душевых сеток и кранов умывальных определяется санитарными характеристиками производственных процессов и рассчитывается исходя из следующих условий:
при загрязнении: только рук - 1 душевая сетка на 25 человек и 1 кран на 7 человек; тела и спецодежды - 1 душевая сетка на 15 человек и 1 кран на 10 человек;
при избытке: явного конвекционного тепла - 1 душевая сетка на 7 человек и 1 кран на 20 человек; явного лучистого тепла - 1 душевая сетка на 3 человека и 1 кран на 20 человек.
Примечание. При сочетании признаков различных групп производственных процессов число душевых сеток и кранов умывальных следует предусматривать по группе с наиболее высокими требованиями.
4.1.23. Помещения для личной гигиены женщин следует размещать в уборных из расчета 75 человек на одну установку. В указанных помещениях должны быть предусмотрены места для раздевания и умывальник.
4.1.24. Ножные ванны (установки гидромассажа ног) следует предусматривать при производственных процессах, связанных с работой стоя или вибрацией, передающейся на ноги. Ножные ванны следует размещать в умывальных или гардеробных из расчета 40 человек на одну установку площадью 1,5 м2.
4.1.25. Расстояние от рабочих мест в производственных зданиях до уборных, курительных, помещений для обогрева или охлаждения, полудушей, устройств питьевого водоснабжения должно приниматься не более 75 м, а от рабочих мест на площадке предприятия - не более 150 м.
4.1.26. Рекомендуемые покрытия полов помещений приведены в Приложении 10.
Вентиляция, отопление, кондиционирование воздуха
4.1.27. Производственные и вспомогательные здания и помещения должны быть оборудованы естественной и механической приточно-вытяжной вентиляцией и системой отопления в соответствии с требованиями СНиП, ГОСТ (Приложение 4, № 5, 18, 35, 37, 39).
4.1.28. Состояние воздушной среды должно соответствовать требованиям СНиП, ГОСТ, СН (Приложение 4, № 5, 18, 35, 58).
4.1.29. Производственные помещения предприятий массового питания должны быть оборудованы системами вентиляции. Расчетная температура воздуха и кратность воздухообмена в производственных и административно-бытовых помещениях приведены в Приложениях 11 и 12.
Воздухообмен в школьных столовых надлежит рассчитывать на поглощение теплоизбытков, выделяемых технологическим оборудованием кухни. Подачу приточного воздуха в производственные помещения пищеблока следует предусматривать через обеденный зал.
Объем подаваемого воздуха должен быть не менее 20 м3/ч на одно место в обеденном зале.
4.1.30. Вентиляторы (кроме оконных и местных отсосов) не допускается располагать непосредственно в производственных помещениях.
4.1.31. Работы, при выполнении которых происходит образование и выделение пыли, газа или пара, должны проводиться в изолированных помещениях, оборудованных принудительной приточно-вытяжной вентиляцией. В местах образования пыли, паров и газов должны быть устроены местные отсосы. Выполнение этих работ без устройства вентиляции запрещается.
Для удаления вредных и неприятно пахнущих веществ, а также тепла и водяных паров от мест образования и выделения должны применяться системы местных отсосов, раздельные от системы общеобменной вытяжной вентиляции.
4.1.32. В боксах и дебаркадере следует предусматривать общеобменную приточно-вытяжную вентиляцию, рассчитанную на разбавление и удаление вредных газов, выделяющихся при работе автомашин, а ворота в них защищаются воздушно-тепловой завесой.
4.1.33. В воздуховодах вытяжных систем помещений кулинарных, кондитерских и горячих цехов следует предусматривать устройство люков и проемов для периодической очистки и промывки воздуховодов от жировых отложений.
4.1.34. Помещение для опаливания птицы должно иметь кроме принудительной естественную вентиляцию. От опалочных горнов следует предусматривать местные отсосы, которые должны иметь самостоятельную систему, не подключенную к общеобменной вентиляции.
4.1.35. Охлаждаемые камеры (за исключением камер хранения фруктов, овощей, квашений, солений и отходов) следует проектировать без приточно-вытяжной вентиляции.
Вентиляция охлаждаемых камер должна быть самостоятельной, не связанной с другими вентиляционными системами.
4.1.36. В кондитерском цехе над пекарскими немодулированными шкафами устанавливаются кессоны, над жарочными модулированными шкафами - местные вентиляционные отсосы.
4.1.37. В кулинарном цехе, имеющем открывающиеся фонари, установку местных вентиляционных отсосов над тепловым оборудованием в зоне фонарей не предусматривать. В этом случае удаление воздуха следует производить из верхней зоны, подачу приточного воздуха - в рабочую зону.
4.1.38. Помещения, имеющие естественное освещение, следует проветривать через фрамуги, форточки или другие устройства, за исключением помещений, где по технологическим требованиям не допускается проникновение воздуха или необходимо предусматривать кондиционирование воздуха.
4.1.39. В помещениях кладовых следует предусматривать естественную вытяжную систему вентиляции с раздельными каналами.
4.1.40. В производственных помещениях, в которых допустимые нормативные величины показателей микроклимата невозможно установить из-за технологических требований к производственному процессу или экономически обоснованной нецелесообразности, должна быть обеспечена защита работающих от возможного перегревания и охлаждения: системы местного кондиционирования воздуха, воздушное душирование, помещение для отдыха и обогревания, спецодежда и другие средства индивидуальной защиты, регламентация времени работы и отдыха и т.п. В целях профилактики тепловых травм температура наружных поверхностей технологического оборудования или ограждающих его устройств не должна превышать 45 °С.
4.1.41. При обеспечении оптимальных и допустимых показателей микроклимата в холодный период года следует применять средства защиты рабочих мест от радиационного охлаждения от остекленных поверхностей оконных проемов, в теплый период года - от попадания прямых солнечных лучей.
4.1.42. Для ограждения от обдувания поступающим через проемы воздухом постоянных рабочих мест, расположенных вблизи ворот, технологических проемов и дверей, следует устанавливать перегородки или экраны.
4.1.43. Отопление должно обеспечивать в помещениях предприятий температуру и влажность воздуха, соответствующие требованиям СНиП, ГОСТ и др. (Приложение 4, № 5, 35, 58, 61).
4.1.44. Подача тепла системами отопления должна предусматриваться в холодный период времени во всех помещениях с постоянным или длительным (свыше 2 часов) пребыванием людей, а также в помещениях, в которых поддержание положительной температуры необходимо по технологическим условиям.
Освещение
4.1.45. Естественное освещение, устройство и эксплуатация установок искусственного освещения должны соответствовать требованиям СНиП, ВСН, санитарно-гигиенических норм (Приложение 4, № 30, 40, 57).
4.1.46. Для всех помещений предприятий, где предусматривается постоянное пребывание людей (обеденные залы, производственные, административные помещения), должно предусматриваться естественное освещение.
4.1.47. Допускается проектировать без естественного освещения: помещения, размещение которых допускается в подвальных этажах: помещения для стоянки машин, буфетные, аппаратные, весовые, санитарно-бытовые помещения: умывальные, уборные, душевые, гардеробные, помещения для личной гигиены женщин, а также холлы, коридоры, проходы и переходы, машинные отделения лифтов и помещения для фреоновых установок.
4.1.48. Переплеты световых проемов производственных и административно-бытовых помещений должны иметь открывающиеся створки, 50 процентов переплетов должны иметь форточки или открывающиеся фрамуги.
4.1.49. Рабочее освещение должно использоваться во всех помещениях, на территории, платформах и площадках для обеспечения нормальной работы, прохода людей и движения транспорта во время отсутствия или недостатка естественного освещения.
4.1.50. Рабочее освещение в производственных и вспомогательных помещениях должно устанавливаться с применением ламп накаливания или люминесцентных ламп в виде общего освещения с равномерным или локализованным размещением светильников и комбинированного (общее плюс местное). Применение одного местного освещения не допускается.
4.1.51. В обеденных залах ресторанов и кафе разрешается устройство локализованного или местного освещения столов. Освещенность на столах должна определяться заданием на проектирование, но быть не более 200 лк при люминисцентных лампах (100 лк - при лампах накаливания). При этом освещенность на остальной площади зала должна быть не менее 30 лк при любых источниках света.
4.1.52. Освещение помещений, оборудованных дисплеями, следует выполнять люминесцентными светильниками прямого света.
Светильники следует располагать таким образом, чтобы исключить отраженную блескость на экранах.
4.1.53. Входы в здания, мусоросборные камеры, а также номерные знаки и указатели пожарных гидрантов (если для них не используются световые указатели) должны освещаться светильниками, присоединенными к сети внутреннего эвакуационного или аварийного освещения.
4.1.54. Аварийное освещение должно устраиваться в помещениях диспетчерских, операторских, электрощитовых, здравпунктах, дежурных пожарных постов, на постах постоянной охраны, в главных кассах, дебаркадерах, в залах ресторанов, в машинных отделениях лифтов и холодильных установок.
4.1.55. Эвакуационное освещение в предприятиях должно устраиваться:
в проходных помещениях, коридорах, холлах, фойе и вестибюлях, на лестницах, служащих для эвакуации людей из зданий, где работает или постоянно пребывает одновременно более 50 человек, а также из здравпунктов независимо от числа лиц, пребывающих там;
в помещениях, где одновременно могут находиться более 100 чел. (обеденные залы);
в помещениях с постоянно работающими в них людьми, если вследствие отключения рабочего освещения и продолжения при этом работы производственного оборудования может возникнуть опасность травматизма (ремонтные мастерские, производственные помещения).
4.1.56. Эвакуационное освещение должно обеспечивать наименьшую освещенность на полу основных проходов (или на земле) и на ступенях лестниц:
в помещениях - 0,5 лк;
на открытых территориях - 0,2 лк.
4.1.57. Световые указатели "Выход" следует устанавливать: у выхода из помещений обеденных залов, актовых залов и других помещений, в которых могут одновременно находиться более 100 чел.;
у выходов из коридоров, к которым примыкают помещения с общей численностью постоянно пребывающих в них более 50 чел.;
вдоль коридоров длиной более 25 м.
При этом световые указатели должны устанавливаться на расстоянии не более 25 м друг от друга, а также в местах поворотов коридоров.
Световые указатели "Выход" должны быть присоединены к сети эвакуационного или аварийного освещения и устанавливаются на высоте не ниже 2 м.
4.1.58. Расстояние от светильников до товара, изделий и тары, находящихся в складских помещениях, должно быть не менее 0,5 м.
4.1.59. Для ограничения слепящего действия светильники общего освещения в производственных помещениях должны быть установлены таким образом, чтобы выходные отверстия не располагались в вертикальной или наклонной плоскостях, если они могут попасть в поле зрения работающих.
4.1.60. Для местного освещения должны предусматриваться светильники с непросвечивающими отражателями, имеющими защитный угол не менее 30°. Допускается предусматривать светильники местного освещения с отражателями, имеющими защитный угол от 10° до 30°, при расположении их ниже уровня глаз работающего.
4.1.61. Наименьшая освещенность рабочих поверхностей производственных помещений и территорий предприятий, требующих обслуживания при аварийном режиме, должна составлять 5 процентов освещенности, нормируемой для рабочего освещения при системе общего освещения, но не менее 2 лк внутри зданий и не менее 1 лк для территории предприятий.
4.1.62. Светильники аварийного освещения должны отличаться от светильников рабочего освещения типом, размером или специально нанесенными на них знаками. Арматура аварийного освещения должна иметь отличительную окраску.
4.1.63. В осветительных устройствах для светопропускающих поверхностей должны, как правило, применяться несгораемые материалы.
4.1.64. Светильники в помещениях, в которых предусматриваются переработка и хранение открыто (без упаковки) пищевых продуктов или тары для их упаковки, должны иметь защитные устройства, исключающие возможность выпадения колб ламп или их осколков при разрушении.
4.1.65. К светильникам верхнего обслуживания, встраиваемым в подвесные потолки, должен быть обеспечен безопасный доступ обслуживающего персонала. При этом прочность стационарных или передвижных огражденных мостиков должна быть рассчитана с учетом нахождения у любого из светильников двух человек с инструментами общим весом 200 кг.
4.1.66. В процессе эксплуатации осветительных установок необходимо:
периодически, не реже одного раза в год, проверять уровень освещенности в контрольных точках и уровень общей освещенности помещений;
периодически проверять состояние осветительной установки (соответствие ее проекту, наличие стекол, решеток и сеток в светильниках и т.д.) в сроки, определенные лицом, ответственным за электрохозяйство;
периодически производить чистку ламп и осветительной арматуры.
4.1.67. Для местного управления рабочим освещением проходов и лестничных клеток, предназначенных для обслуживающего персонала, рекомендуется предусматривать устройства кратковременного включения с выдержкой времени, достаточного для прохода, подъема, спуска на любой этаж или часть этажей, при этом должна обеспечиваться возможность ручного управления освещением.
4.1.68. Управление освещением складских помещений, а также помещений для подготовки товаров к продаже должно быть местным для каждого помещения с возможностью централизованного дистанционного отключения по окончании работы предприятия. Выключатели местного управления освещением должны быть расположены вне помещений на несгораемых конструкциях и заключены в шкаф или ниши с приспособлением для пломбирования.
4.1.69. Эвакуационное освещение помещений предприятий наряду с автоматическим должно иметь управление снаружи здания с установкой аппаратов в запирающихся шкафчиках.
4.1.70. Выключатели освещения взрыво- и пожароопасных, сырых, влажных и других помещений с тяжелыми условиями среды, как правило, должны устанавливаться в близкорасположенных помещениях с нормальной средой.
4.1.71. Запрещается установка выключателей в душевых и преддушевых, ванных, уборных, кладовых и т.п. В горячих цехах пищеблоков установка выключателей освещения не рекомендуется.
Шум
4.1.72. Допустимые уровни шума на рабочих местах, защита от шума определяются в соответствии с требованиями ГОСТ и СНиП (Приложение 4, № 3, 7, 31).
4.1.73. Допускается максимальный уровень звука в дБА от технического оборудования, расположенного в зданиях предприятий массового питания (внутри зданий), на 10 дБА выше соответствующего допустимого эквивалента уровня звука в тех же самых точках измерения, в которых определяют эквивалентный уровень звука.
Залы кафе, ресторанов, столовых, днем - уровень звука и эквивалентные уровни звука, дБА - 55.
4.1.74. Снижение шума, воздействующего на человека, должно осуществляться:
техническими средствами борьбы с шумом (уменьшение шума машин в источнике, применение технологических процессов, при которых звуковое давление на рабочих местах не превышает допустимые уровни и др.);
строительно-акустическими мероприятиями;
организационными мероприятиями (выбором рационального режима труда и отдыха, сокращением времени нахождения в шумных условиях, лечебно-профилактическими и другими мероприятиями).
4.1.75. Снижение шума от вентиляционных, отопительных, холодильных установок, установок кондиционирования воздуха и механического оборудования следует обеспечивать следующими мероприятиями:
ограничивать окружные скорости вращения колес вентиляторов и скорость движения воздуха;
снабжать системы шумоглушителями и звукоизолировать воздуховоды;
предусматривать установку вентиляторов и электродвигателей на вибро- и звукопоглощающих основаниях;
обеспечить разрыв между фундаментами под оборудованием и стенами здания;
укрывать, при необходимости, в камере со звукоизолирующими стенками или выносить за пределы помещения электродвигатели, установленные открыто в рабочем помещении;
соединять входное и выходное отверстия кожуха вентилятора с воздуховодами с помощью гибких вставок;
периодически осматривать и заменять подшипники вентилятора;
устранять биение шкивов или соединительных муфт, клиноременных и плоскоременных передач;
поддерживать устойчивую балансировку колеса вентилятора и ротора электродвигателя.
Водоснабжение и канализация
4.1.76. В предприятиях следует предусматривать хозяйственно-питьевое, противопожарное и горячее водоснабжение, канализацию и водостоки, эксплуатация которых должна производиться в соответствии с требованиями СНиП, ГОСТ и других нормативных документов (Приложение 4, № 13, 34, 37, 61).
Во всех типах зданий, возводимых в канализованных районах, следует предусматривать системы внутреннего водоснабжения и канализации.
4.1.77. Предприятия должны оборудоваться системами объединенного хозяйственно-питьевого, производственного и противопожарного водопровода, горячего водоснабжения, раздельными системами бытовой и производственной канализации.
4.1.78. Территории водопроводных и канализационных сооружений и сетей должны быть ограждены, благоустроены, обеспечены наружным освещением и безопасными подходами.
4.1.79. Холодная и горячая вода должны быть подведены ко всем моечным ваннам и раковинам с установкой смесителей в производственных и бытовых помещениях, к поливочным кранам для мытья жироуловителей, грязеотстойникам и мезгосборникам, а также к умывальникам в санитарных узлах.
4.1.80. Во всех заготовочных цехах для мытья полов следует устанавливать поливочные краны с подводкой к ним холодной и горячей воды из расчета один кран на каждые 100 м2 площади цеха, но не менее одного крана. К поливочному крану предусматривать подключение шлангов.
4.1.81. В производственных помещениях должны устанавливаться трапы. Для обеспечения ровной поверхности пола, сбора и отвода влаги, уменьшения количества трапов у линии технологического оборудования следует проектировать лотки, крытые съемными решетками заподлицо с полом. Глубина лотка - 80 - 90 мм, ширина - 300 - 700 мм. Дно лотка должно иметь уклон к трапам.
4.1.82. В неканализованных районах населенных пунктов допускается оборудовать люфт-клозетами или выгребами (без устройства вводов водопроводов) предприятия массового питания не более чем на 25 посадочных мест.
5. ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
5.1. Общие положения
5.1.1. Пожарная безопасность объекта должна обеспечиваться системами предотвращения пожара и противопожарной защиты, в том числе организационно-техническими мероприятиями, в соответствии с требованиями ГОСТ, Правил (Приложение 4, № 4, 51).
5.1.2. Опасными факторами, воздействующими на людей и материальные ценности, являются:
пламя и искры;
повышенная температура окружающей среды;
токсичные продукты горения и термического разложения;
дым;
пониженная концентрация кислорода.
К вторичным проявлениям опасных факторов пожара, воздействующим на людей и материальные ценности, относятся:
осколки, части разрушающихся аппаратов, агрегатов, установок, конструкций;
электрический ток, возникший в результате выноса высокого напряжения на токопроводящие части конструкций, аппаратов, агрегатов;
опасные факторы взрыва, происшедшего вследствие пожара;
огнетушащие вещества.
5.2. Организация работы по профилактике пожаров
5.2.1. Ответственность за соблюдение мер пожарной безопасности на предприятиях возлагается на их руководителей (директора и его заместителей). В производственных цехах, на складах, лабораториях и т.д. приказом по предприятию назначаются ответственные за пожарную безопасность лица (начальник цеха, заведующий складом, лабораторией и т.п.).
5.2.2. Руководитель предприятия обязан:
обеспечить своевременное выполнение всех противопожарных мероприятий, предусмотренных противопожарными требованиями, а также предложенных органами Госпожарнадзора;
выделять необходимые средства на выполнение противопожарных мероприятий, приобретение необходимого противопожарного оборудования и инвентаря;
установить строгий противопожарный режим и обеспечивать его выполнение всеми работниками.
5.2.3. Лица, ответственные за пожарную безопасность, обязаны:
обеспечить выполнение на вверенных им участках работы требования правил пожарной безопасности;
знать пожарную опасность товаров, применяемых или хранимых на вверенном участке, и не допускать нарушений правил хранения;
следить за исправностью сигнализации, телефонной связи, систем отопления и вентиляции, электроустановок, содержанием путей эвакуации, проездов и т.п. и принимать меры к устранению обнаруженных неисправностей;
знать правила использования имеющихся средств пожаротушения и обеспечивать их постоянную готовность к действию.
5.2.4. В соответствии с ведомственными правилами и нормами (Приложение 4, № 51) на каждом предприятии в зависимости от специфики производства и местных условий разрабатываются и утверждаются руководством инструкции по пожарной безопасности для каждого цеха, склада, лаборатории и т.п. Знание и выполнение этих инструкций обязательно для всех работающих на предприятии.
5.2.5. Первичный (вводный) противопожарный инструктаж о соблюдении мер пожарной безопасности должны проходить все вновь принимаемые на работу.
Первичный инструктаж с работниками можно проводить одновременно с вводным инструктажем по технике безопасности.
5.2.6. Повторный противопожарный инструктаж проводится на рабочем месте лицом, ответственным за пожарную безопасность. Повторный инструктаж проводят также при переводе рабочего или служащего с одного участка на другой.
Проведение противопожарных инструктажей фиксируется в специальном журнале.
5.3. Требования к способам обеспечения пожарной безопасности, системы противопожарной защиты
5.3.1. Противопожарная защита должна достигаться применением одного из следующих способов или их комбинаций:
применением средств пожаротушения и соответствующих видов пожарной техники;
применением основных строительных конструкций и материалов, в том числе используемых для облицовок конструкций, с нормированными показателями пожарной опасности;
применением пропитки конструкций объектов антипиренами и нанесением на их поверхности огнезащитных красок (составов);
устройствами, обеспечивающими ограничение распространения пожара;
организацией с помощью технических средств, включая автоматические, своевременного оповещения и эвакуации людей;
применением средств коллективной и индивидуальной защиты людей от опасных факторов пожара;
применением средств противодымной защиты;
применением автоматических установок пожарной сигнализации и пожаротушения.
5.3.2. Пожарные краны следует устанавливать на высоте 1,35 м над полом помещения и размещать в шкафчиках, имеющих отверстия для проветривания, приспособленных для их опломбирования и визуального осмотра без вскрытия. Спаренные пожарные краны допускается устанавливать один над другим, при этом второй кран устанавливается на высоте не менее 1 м от пола.
5.3.3. В пожарных шкафах зданий следует предусматривать возможность размещения двух ручных огнетушителей.
Каждый пожарный кран должен быть снабжен пожарным рукавом одинакового с ним диаметра длиной 10, 15 или 20 м и пожарным стволом.
В здании или части здания, разделенных противопожарными стенами, следует применять спрыски, стволы и пожарные краны одинакового диаметра и пожарные рукава одной длины.
Пожарный рукав должен быть подсоединен к пожарному крану.
5.3.4. Внутренние пожарные краны следует устанавливать преимущественно у входов, на площадках отапливаемых (за исключением незадымляемых) лестничных клеток, в вестибюлях, коридорах, проходах и других наиболее доступных местах, при этом их расположение не должно мешать эвакуации людей.
5.3.5. В обеденных залах, кладовых сухих продуктов, служебных помещениях, помещениях для персонала и гардеробных персонала предприятий массового питания должна быть предусмотрена автоматическая пожарная сигнализация.
Не следует предусматривать автоматическую пожарную сигнализацию в уборных (туалетных), умывальных, комнатах личной гигиены женщин, охлаждаемых камерах, моечных и других помещениях с мокрым процессом, венткамерах, насосных, бойлерных и др. помещениях для инженерного оборудования зданий, в которых отсутствуют сгораемые материалы, а также помещениях, оборудованных автоматическим пожаротушением.
5.3.6. Ограничение распространения пожара за пределы очага должно достигаться применением одного из следующих способов или их комбинацией:
устройством противопожарных преград;
установлением предельно допустимых по технико-экономическим расчетам площадей противопожарных отсеков и секций, а также этажности зданий и сооружений, но не более определенных нормами;
устройством аварийного отключения и переключения установок и коммуникаций;
применением средств, предотвращающих или ограничивающих разлив и растекание жидкостей при пожаре;
применением огнепреграждающих устройств в оборудовании.
5.3.7. При возникновении пожара эвакуация людей должна быть завершена до наступления предельно допустимых значений опасных факторов пожара, а при нецелесообразности эвакуации была обеспечена защита людей в объекте. Для обеспечения эвакуации необходимо:
обеспечить возможность беспрепятственного движения людей по эвакуационным путям;
организовать при необходимости управление движением людей по эвакуационным путям (световые указатели, звуковое и речевое оповещение и т.п.).
5.3.8. Средства коллективной и индивидуальной защиты должны обеспечивать безопасность людей в течение всего времени действия опасных факторов пожара.
Коллективную защиту следует обеспечивать с помощью пожаробезопасных зон и других конструктивных решений. Средства индивидуальной защиты следует применять также для пожарных, участвующих в тушении пожара.
5.3.9. Система противодымной защиты объектов должна обеспечивать незадымление, снижение температуры и удаление продуктов горения и термического разложения на путях эвакуации в течение времени, достаточного для эвакуации людей, и (или) коллективную защиту людей в соответствии с требованиями п. 5.3.7, и (или) защиту материальных ценностей.
5.3.10. На каждом предприятии должны быть обеспечены своевременное оповещение людей и (или) сигнализация о пожаре в его начальной стадии техническими или организационными средствами.
Перечень и обоснование достаточности для целевой эффективности средств оповещения и (или) сигнализации на объектах согласовывается в установленном порядке.
5.3.11. В зданиях и сооружениях необходимо предусмотреть технические средства (лестничные клетки, противопожарные стены, лифты, наружные пожарные лестницы, аварийные люки и т.п.), имеющие устойчивость при пожаре и огнестойкость конструкций не менее времени, необходимого для спасения людей при пожаре, и расчетного времени тушения пожара.
6. РАССЛЕДОВАНИЕ И УЧЕТ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ НА ПРОИЗВОДСТВЕ
6.1. Расследование и учет несчастных случаев на производстве ведут в соответствии с "Положением о расследовании и учете несчастных случаев на производстве" (Приложение 4, № 53, 54).
6.2. Расследованию и учету подлежат несчастные случаи, происшедшие с работниками, состоящими на постоянной, временной, сезонной работе; нештатными работниками и работающими по совместительству; с колхозниками, работниками кооперативов, членами артелей, членами организации арендаторов, студентами и учащимися при прохождении практики или выполнении работы на предприятиях, а также со всеми другими лицами, находящимися в процессе труда в производственных отношениях с работодателем.
6.3. Несчастные случаи со студентами, учащимися техникумов, ПТУ и общеобразовательных школ, происшедшие во время учебно-воспитательного процесса, расследуются и учитываются в особом порядке.
6.4. Расследованию и учету подлежат травмы, острые профессиональные заболевания и отравления, тепловые удары, ожоги, а также иные повреждения здоровья, происшедшие: при выполнении трудовых обязанностей (в том числе, во время командировки), а также при свершении каких-либо действий в интересах предприятия, хотя бы и без поручения администрации; в пути на работу или с работы на транспорте предприятия, сторонней организации, представившей его согласно договору (заявке); на территории предприятия или в ином месте работы в течение рабочего времени, включая установленные перерывы; в течение времени, необходимого для приведения в порядок орудий производства, одежды и т.п. перед началом или по окончании работы; при оказании шефской помощи; при авариях на производственных объектах, оборудовании; в рабочее время:
а) на общественном транспорте или по пути следования пешком с работником, чья деятельность связана с передвижением между объектами обслуживания, а также во время следовании к месту работы по заданию администрации;
б) на личном легковом транспорте, при наличии распоряжения администрации на право использования его для служебных поездок или по поручению администрации;
в) из-за нанесения телесных повреждений другим лицом либо преднамеренного убийства работника при исполнении им трудовых обязанностей.
6.5. Не подлежат учету случаи естественной смерти, самоубийства, а также травмы, полученные пострадавшими при совершении ими преступления.
6.6. Несчастный случай на производстве, вызвавший у работника потерю работоспособности не менее одного дня или необходимость его перевода на другую работу на один день и более в соответствии с медицинским заключением, оформляется актом формы Н-1 (Приложение 13). Рабочие дни, на которые пострадавший переведен на другую работу в связи с несчастным случаем, указываются в пункте 15.1 акта формы Н-1.
Администрация предприятия обязана выдать пострадавшему или лицу, представляющему его интересы, акт формы Н-1 о несчастном случае не позднее трех дней с момента окончания по нему расследования.
6.7. Ответственность за правильное и своевременное расследование и учет несчастных случаев на производстве, составление актов формы Н-1, разработку и реализацию мероприятий по устранению причин несчастного случая несет руководитель предприятия (структурного подразделения).
6.8. Контроль за правильным и своевременным расследованием и учетом несчастных случаев на производстве, а также выполнением мероприятий по устранению причин, вызвавших несчастный случай, осуществляют: министерства, ведомства, вышестоящие хозяйственные органы, профсоюзные комитеты предприятий, техническая инспекция труда, советы и комитеты профсоюзов, органы государственного надзора на подконтрольных предприятиях (объектах).
6.9. В случае отказа администрации в составлении акта формы Н-1, а также при несогласии пострадавшего или другого заинтересованного лица с содержанием акта формы Н-1 конфликт рассматривает профсоюзный комитет предприятия в срок не более семи дней с момента подачи заявления. Его решение является обязательным для исполнения администрацией предприятия.
6.10. О каждом несчастном случае на производстве пострадавший или очевидец в течение смены должен сообщить непосредственному руководителю, который обязан:
срочно организовать первую помощь пострадавшему и его доставку в медсанчасть (здравпункт) или другое лечебное учреждение;
сообщить о случившемся руководителю подразделения;
сохранить до начала работы комиссии по расследованию обстановку на рабочем месте и состояние оборудования таким, каким они были в момент происшествия (если это не угрожает жизни и здоровью окружающих работников и не приведет к аварии).
Руководитель подразделения, где произошел несчастный случай, обязан немедленно сообщить о случившемся руководителю и председателю профсоюзного комитета предприятия.
6.11. Комиссия в составе начальника цеха (главного специалиста предприятия), начальника отдела (бюро, инженера, специалиста, исполняющего его обязанности) охраны труда предприятия (цеха), старшего общественного инспектора по охране труда или другого представителя профсоюзного комитета цеха (подразделения) обязана:
в течение трех суток провести расследование обстоятельств и причин несчастного случая, выявить и опросить очевидцев и лиц, допустивших нарушения правил по охране труда, стандартов безопасности труда, по возможности получить объяснение от пострадавшего;
составить акт формы Н-1 в четырех экземплярах, в котором указать причины несчастного случая и мероприятия по его предупреждению, и направить акты руководителю предприятия для утверждения.
К акту формы Н-1 прилагаются объяснения очевидцев, пострадавшего, планы, схемы и другие документы, характеризующие состояние рабочего места (машины, оборудования, установки), наличие опасных и вредных производственных факторов, медицинское заключение и т.д.
Все несчастные случаи, оформленные актом формы Н-1, регистрируются на предприятии в журнале (Приложение 14).
6.12. Руководитель предприятия незамедлительно принимает меры к устранению причин, вызвавших несчастный случай на производстве, в течение трех суток после окончания расследования утверждает четыре экземпляра акта формы Н-1 и по одному направляет: пострадавшему или лицу, представляющему его интересы; начальнику цеха; начальнику отдела (бюро, инженеру, специалисту, исполняющему его обязанности) охраны труда предприятия с материалами расследования; техническому инспектору труда.
Администрация предприятия обязана также направить копии акта формы Н-1 профсоюзному комитету, представителю органа государственного надзора на подконтрольных предприятиях (объектах), а министерству, ведомству, другому вышестоящему хозяйственному органу - по их требованию.
Акт формы Н-1 с материалами расследования, направленный в отдел (бюро, инженеру, специалисту, исполняющему его обязанности) охраны труда, подлежит хранению в течение 45 лет на предприятии, где взят на учет несчастный случай. Акты формы Н-1 и их копии, направленные в другие инстанции, хранятся до минования надобности и выполнения всех намеченных в них мероприятий.
6.13. По окончании временной нетрудоспособности пострадавшего руководитель цеха (подразделения), где произошел несчастный случай, заполняет пункт 15 акта формы Н-1 о последствиях несчастного случая и направляет сообщение об этом: профсоюзному комитету, начальнику отдела (бюро, инженеру, специалисту, исполняющему его обязанности) охраны труда предприятия, техническому инспектору труда.
6.14. Несчастный случай, о котором пострадавший или очевидец не сообщили администрации предприятия в течение рабочей смены или от которого потеря трудоспособности наступила не сразу, расследуется по заявлению пострадавшего или лица, представляющего его интересы, в срок не более месяца со дня подачи заявления. Вопрос о составлении акта формы Н-1 решается после всесторонней проверки заявления о несчастном случае с учетом всех обстоятельств, показаний очевидцев и других доказательств.
6.15. Несчастный случай, происшедший на предприятии с работником, направленным другой организацией для выполнения задания либо для исполнения служебных обязанностей, расследуется комиссией, создаваемой администрацией предприятия, где произошел несчастный случай, как правило, с участием представителя организации, работником которой является пострадавший.
В пункте 3 акта формы Н-1 указывается наименование организации, которая направила работника. Несчастный случай учитывается организацией, работником которой является пострадавший.
Предприятие, где произошел несчастный случай, один экземпляр утвержденного акта формы Н-1 оставляет у себя для устранения причин несчастного случая, другие три экземпляра утвержденного акта формы Н-1 направляет в организацию, работником которой является пострадавший, для учета, хранения и вручения адресатам, указанным в 6.12.
6.16. Несчастный случай, происшедший с работником, временно переведенным администрацией предприятия на работу в другую организацию либо выполнявшим работы по совместительству, расследуется и учитывается этой организацией.
6.17. Несчастный случай, происшедший с работником предприятия, производящего работы на выделенном участке другого предприятия, расследуется и учитывается предприятием, ведущим работы.
6.18. Несчастный случай, происшедший в кооперативе с его членом или с лицом, работающим по трудовому договору, расследуется правлением совместно с профсоюзным комитетом кооператива.
Учет несчастных случаев, происшедших с членами кооперативов и с лицами, работающими в них по трудовому договору, ведется кооперативами, действующими на самостоятельной основе, или предприятиями (в отчете указываются отдельной строкой), при которых кооперативы созданы.
6.19. Несчастные случаи, происшедшие с учащимися общеобразовательной школы, профтехучилища, среднего специального учебного заведения, студентами вуза, проходящими практику или выполняющими работу под руководством персонала предприятия, расследуются предприятием совместно с представителем учебного заведения и учитываются предприятием.
Один экземпляр утвержденного акта формы Н-1 направляется на место учебы пострадавшего.
Несчастный случай, происшедший на предприятии с учащимся общеобразовательной школы, профтехучилища, среднего специального учебного заведения, студентом вуза, проходящим практику или выполняющим работу под руководством преподавателя на участке, выделенном предприятием для этих целей, расследуется учебным заведением совместно с представителем предприятия и учитывается учебным заведением.
6.20. Специальному расследованию подлежат групповой несчастный случай с двумя и более работниками независимо от тяжести телесных повреждений и несчастный случай со смертельным исходом.
6.21. О групповом несчастном случае руководитель предприятия обязан сообщить в течение суток техническому инспектору труда, вышестоящему хозяйственному органу, в прокуратуру по месту, где произошел несчастный случай, местным органам государственного надзора, если несчастный случай произошел на объектах, подконтрольных этим органам.
О смертельном несчастном случае руководитель предприятия направляет по телефону или телеграфу сообщение также министерству, ведомству, центральному комитету профсоюза и областному (городскому, краевому, республиканскому) совету профсоюза.
6.22. Специальное расследование проводит комиссия в составе: председателя - технического инспектора труда центрального комитета или совета профсоюза и членов комиссии - представителя вышестоящего хозяйственного органа, руководителя предприятия, председателя (заместителя председателя) профкома предприятия; в случае с обучающимися в период прохождения практики или выполнения работ на предприятиях - с участием представителя учебного заведения; в случаях с работниками, направленными (командированными) на работу в другое предприятие, - с участием представителя предприятия, с которым у пострадавшего трудовой договор.
6.23. Специальное расследование группового или смертельного несчастного случая на объектах, подконтрольных органам государственного надзора, проводится комиссией, создаваемой приказами их республиканских и местных органов по согласованию с профсоюзным органом и вышестоящей (для предприятия) хозяйственной организацией. Председателем комиссии назначается представитель этих органов государственного надзора. В состав комиссии должен входить технический инспектор труда.
6.24. Расследование с особо тяжелыми последствиями, при которых погибло 2 человека и более, производится комиссиями, состав которых специально определен Положением.
6.25. Несчастные случаи, происшедшие с работниками на транспортных средствах вне территории предприятия, расследуются администрацией и профкомом предприятия с использованием материалов расследования, проводимого органами государственного надзора в установленном порядке.
6.26. По требованию комиссии по специальному расследованию администрация предприятия обязана:
пригласить для участия в расследовании несчастного случая специалистов-экспертов, из которых может создаваться экспертная комиссия;
произвести технические расчеты, лабораторные исследования, испытания и другие работы;
выполнить фотоснимки поврежденного объекта, места несчастного случая и предоставить другие необходимые материалы;
предоставить транспорт и средства связи, необходимые для расследования;
обеспечить печатание, размножение в необходимом количестве материалов специального расследования несчастного случая.
Расходы на проведение технических расчетов, лабораторных исследований, испытаний и других работ приглашенными специалистами оплачивает предприятие, где произошел несчастный случай.
Члены комиссии имеют право в ходе расследования получать письменные и устные объяснения от руководителей предприятия и его структурных подразделений, очевидцев и других лиц.
6.27. Материалы специального расследования должны включать:
акт специального расследования с приложением к нему копии акта формы Н-1 на каждого пострадавшего в отдельности;
планы, схемы (эскизы) и фотоснимки места происшествия;
протоколы опросов, объяснения очевидцев несчастного случая и других причастных лиц, а также должностных лиц, ответственных за соблюдение требований ГОСТов, стандартов ССБТ, норм и правил по охране труда, распоряжение об образовании экспертной комиссии и другие распоряжения;
сведения о прохождении пострадавшим обучения и инструктирования;
медицинское заключение о характере и тяжести повреждения, причиненного пострадавшему, причинах его смерти;
заключение экспертной комиссии (при необходимости) о причинах несчастного случая, результаты лабораторных и других исследований, экспериментов, анализов и т.п.;
справку о материальном ущербе в связи с аварией;
приказ органа государственного надзора об образовании комиссии специального расследования;
выписки из инструкций, положений, приказов и других актов, устанавливающих меры, обеспечивающие безопасные условия труда и ответственных за это лиц;
предписания технического инспектора труда, представителя органа государственного надзора об устранении выявленных нарушений правил по охране труда на предприятии (цехе, участке).
6.28. Технический инспектор труда в 10-дневный срок после окончания специального расследования направляет материалы в прокуратуру по месту, где произошел групповой несчастный случай или несчастный случай со смертельным исходом.
6.29. Руководитель предприятия обязан рассмотреть материалы специального расследования, издать приказ (распоряжение) о выполнении предложенных комиссией мероприятий об устранении причин, приведших к несчастному случаю, и наказании лиц, допустивших нарушение требований охраны труда.
О выполнении предложенных комиссией специального расследования мероприятий руководитель (владелец) предприятия письменно сообщает техническому инспектору труда, а по объектам государственного надзора - также их местным органам.
7. ДОВРАЧЕБНАЯ ПОМОЩЬ ПОСТРАДАВШИМ
7.1. Организация оказания доврачебной помощи пострадавшим
7.1.1. Главные условия успеха при оказании первой помощи - быстрота действия, находчивость и умение подающего помощь.
7.1.2. В каждой смене должны быть выделены и обучены специальные лица для оказания первой помощи пострадавшим, на которых возлагается также ответственность за состояние шкафчиков первой помощи.
7.1.3. Помощь, оказываемая неспециалистами, является помощью до врача, а не вместо врача и должна ограничиваться только следующими видами:
временной остановкой кровотечения;
перевязкой раны;
иммобилизацией перелома (неподвижная повязка);
оживляющими мероприятиями (искусственное дыхание, массаж сердца);
переноской пострадавшего.
7.1.4. Рекомендуется обеспечить предприятие аппаратом для искусственного дыхания с набором инструментов для раскрывания рта, вытягивания и удержания языка и т.д., а также носилками для переноски пострадавших.
7.2. Первая помощь при ранении, переломах, вывихах, ушибах
7.2.1. Всякая рана легко может быть загрязнена микроорганизмами, находящимися на ранящем предмете, на коже пострадавшего, а также на руках оказывающего помощь, на грязном перевязочном материале и т.д. Во избежание заражения столбняком особое значение следует уделять ранам, загрязненным землей. Срочное обращение к врачу и введение противостолбнячной сыворотки предупреждает это заболевание.
7.2.2. Для того, чтобы избежать засорения раны во время перевязки, оказывающий первую помощь при ранении должен чисто (с мылом) вымыть руки, а если по каким-либо причинам сделать это невозможно, следует пальцы смазать настойкой йода. Прикасаться к самой ране даже вымытыми руками не допускается.
7.2.3. При оказании первой помощи необходимо строго придерживаться следующих правил:
нельзя промывать рану водой или какими-либо лекарственными растворами, засыпать порошками и прикрывать мазями - все это препятствует заживлению раны и вызывает тем самым последующее нагноение раны;
нельзя стирать с раны песок, землю и т.д., так как при этом можно еще глубже втереть в рану и, таким образом, легче вызвать ее заражение;
нельзя удалять из раны сгустки крови, так как этим можно вызвать сильное кровотечение;
нельзя заматывать рану изоляционной лентой или накладывать паутину, так как в последней нередко бывают возбудители столбняка.
7.2.4. Для оказания первой помощи при ранении следует вскрыть имеющийся в шкафчике (сумке) первой помощи индивидуальный пакет, наложить содержащийся в нем стерильный перевязочный материал на рану и завязать ее бинтом.
7.2.5. Индивидуальный пакет следует распечатывать так, чтобы не касаться руками той части повязки, которая должна быть наложена непосредственно на рану.
Если индивидуального пакета почему-либо не окажется, то для перевязки следует использовать чистый (если возможно, свежевыглаженный) носовой платок, чистую полотняную тряпочку и т.п. На то место тряпочки, которое приходится непосредственно на рану, желательно накапать несколько капель настойки йода, чтобы получить пятно размером больше раны, а затем наложить тряпочку на рану. Особенно важно применять настойку йода указанным образом при загрязненных ранах.
7.2.6. При переломах и вывихах основная задача первой помощи - дать поврежденной части тела самое удобное и спокойное положение. Это правило является обязательным не только для устранения болевых ощущений, но и для предупреждения ряда добавочных повреждений окружающих тканей.
7.2.7. При переломах и вывихах конечностей необходимо поврежденную конечность укрепить шиной, фанерной пластинкой, палкой, картоном или другим подобным предметом. Шипы накладываются поверх одежды и обуви. Поврежденную руку можно также подвесить при помощи бинта или косынки к шее и прибинтовать к туловищу.
7.2.8. При предполагаемом переломе черепа (бессознательное состояние после ушиба головы, кровотечение из ушей или рта) необходимо приложить к голове холодный предмет (грелку со льдом, снегом или холодной водой) или сделать холодную примочку.
7.2.9. При подозреваемом переломе позвоночника необходимо под пострадавшего осторожно положить доску, не поднимая его, или повернуть пострадавшего на живот лицом вниз, следя при этом, чтобы туловище его не перегибалось во избежание повреждения спинного мозга.
7.2.10. При переломе ребер, признаком которого является боль при дыхании, кашле, чихании и движениях, необходимо туго забинтовать грудь или стянуть ее полотенцем во время выдоха. При переломе ключицы верхние части рук связывают за спиной для разведения обломков ключицы.
7.2.11. При наличии уверенности, что пострадавший получил только ушиб, а не перелом или вывих, к месту ушиба следует приложить холодный предмет (снег, лед, тряпку, смоченную холодной водой) и плотно забинтовать ушибленное место.
7.3. Первая помощь при кровотечениях
7.3.1. Кровотечения могут быть артериальными (кровь ярко-алого цвета, брызжет пульсирующей струей), венозными (струится темно-красная кровь) и капиллярными (редкие капли).
7.3.2. Остановка артериального кровотечения должна производиться очень быстро. Зная места возможного прижатия артерий к подлежащим костям следует сильно сдавить сосуд пальцами.
7.3.3. При кровотечениях на конечностях лучше всего наложить кровоостанавливающий жгут или закрутку из подручных материалов (ремня, куска ткани и т.д.). Жгут может накладываться не более чем на 1,5 - 2 часа. При более длительном его применении конечность освобождают от жгута на 5 - 10 минут и вновь затягивают. Во время снятия жгута пальцами прижимают кровоточащий сосуд.
7.3.4. При венозном и капиллярном кровотечениях на рану накладывают давящую повязку с использованием индивидуального перевязочного пакета. Рану перед этим предварительно обрабатывают.
7.4. Первая помощь при химических и тепловых ожогах
7.4.1. При попадании кислоты или щелочи на кожу пораженные участки необходимо обильно промывать струей воды в течение 15 - 20 мин., затем пораженную кислотой поверхность обмыть 5% раствором питьевой соды, а обожженные щелочью - 3% раствором борной кислоты или 3% раствором уксусной кислоты.
7.4.2. При попадании на слизистую оболочку глаз кислоты или щелочи необходимо глаза промыть обильной струей воды в течение 15 - 20 мин., затем промыть 2% раствором питьевой соды, а при поражении глаз щелочью - 2% раствором борной кислоты.
7.4.3. При ожогах полости рта щелочами необходимо полоскание 3% раствором уксусной кислоты или 2% раствором борной кислоты, при ожогах кислотой - 50% раствором питьевой соды.
7.4.4. При попадании кислоты в дыхательные пути необходимо дышать распыленным при помощи пульверизатора 10% раствором питьевой соды, при попадании щелочи - распыленным 3% раствором уксусной кислоты.
7.4.5. При ожоге огнем, паром, горячими предметами не следует смачивать обожженное место водой и ни в коем случае нельзя вскрывать образовавшиеся пузыри и перевязывать ожог бинтом.
При ожоге I степени (краснота) обожженное место обрабатывают ватой, смоченной этиловым спиртом.
При ожоге II степени (пузыри) обожженное место обрабатывают спиртом, 3% раствором марганцовки или 5% раствором танина.
При ожоге III степени (разрушение кожной ткани) накрывают рану стерильной повязкой и вызывают врача.
7.5. Первая помощь при отравлениях
7.5.1. При отравлениях через органы пищеварения необходимо промыть желудок: выпить 3 - 4 стакана воды (лучше теплой), положить пальцы к рот и раздражать ими глотку и корень языка до появлении рвотного рефлекса. Процедуру повторить несколько раз.
7.5.2. При отравлении газами, в том числе угарным, ацетиленом, природным газом, парами бензина и т.п., появляются головная боль, "стук в висках", "звон в ушах", общая слабость, головокружения, усиление сердцебиения, тошнота и рвота. При сильном отравлении - возбужденное состояние с беспорядочными движениями, потеря или задержка дыхания, расширение зрачков.
7.5.3. При всех отравлениях немедленно вывести или вынести пострадавшего из отравленной зоны, расстегнуть одежду, стесняющую дыхание, обеспечить приток свежего воздуха, уложить его, приподнять ноги, укрыть потеплее, давать нюхать нашатырный спирт.
7.5.4. У пострадавшего в бессознательном состоянии может быть рвота, поэтому необходимо повернуть его голову в сторону.
7.5.5. При остановке дыхания следует сразу же делать искусственное дыхание.
7.6. Первая помощь при поражении аммиаком
7.6.1. Вынести пострадавшего от отравления аммиаком на свежий воздух или в чистое теплое помещение. При необходимости применить искусственное дыхание.
7.6.2. Освободить пострадавшего от стесняющей дыхание одежды, сменить загрязненную одежду и предоставить ему полный покой.
Сделать ингаляцию теплым паром (через бумажную трубочку) из чайника, содержащего 1 - 2% раствор лимонной кислоты в горячей воде.
Дать выпить сладкий чай, кофе, лимонад или 3% раствор молочной кислоты.
7.6.3. Во всех случаях отравления рекомендуется вдыхать кислород в течение 30 - 45 мин., согреть пострадавшего (обложить грелками).
В случае глубокого сна и возможного снижения болевой чувствительности следует соблюдать осторожность, чтобы не вызвать ожогов грелками.
7.6.4. При наличии явлений раздражения носоглотки провести полоскание ее 2% раствором соды или водой. Независимо от состояния пострадавший должен быть направлен к врачу.
В случае явлений удушья, кашля пострадавшего следует транспортировать в лежачем положении.
7.6.5. При попадании аммиака в глаза необходимо обильно промыть их струей чистой воды. Затем до осмотра врачом надеть темные очки-консервы. Нельзя забинтовывать глаза и накладывать на них повязку.
7.6.6. При попадании на кожу аммиака необходимо вначале направить на обожженную им поверхность обильную струю чистой воды. Затем пораженную конечность окунуть в теплую (35 - 40 °С) воду на 5 - 10 мин., а в случае поражения большой поверхности тела сделать общую ванну.
7.6.7. После ванны осушить кожу прикладыванием хорошо вбирающего воду полотенца (растирание недопустимо).
После этого наложить на пораженный участок кожи мазевую повязку или смазать его мазью Вишневского либо пенициллиновой мазью.
При отсутствии мази использовать сливочное (несоленое) или подсолнечное масло.
При появлении на коже пузырей ни в коем случае их не вскрывать, а наложить на них мазевую повязку (с мазью Вишневского).
7.6.8. Для оказания доврачебной помощи в машинном отделении необходимо иметь аптечку, в которой должны быть:
1 - 2% раствор лимонной кислоты;
2 - 4% раствор борной кислоты;
1% раствор новокаина, кодеина (или дионина), этиловый спирт, сода, бинты, вата, марлевые салфетки, мазь Вишневского (или пенициллиновая мазь), йод, темные защитные очки, деревянные лопаточки для наложения мази. В специально отведенном месте должны находиться баллон с медицинским кислородом и оборудование к нему.
7.7. Оказание доврачебной помощи при поражении фреоном
7.7.1. При отравлении фреоном вывести пострадавшего на свежий воздух или в чистое теплое помещение. Освободить его от стесняющей дыхание одежды, снять загрязненную фреоном одежду и предоставить пострадавшему полный покой.
7.7.2. Во всех случаях отравления давать пострадавшему медицинский кислород в течение 30 - 45 мин. (из резиновой подушки, баллона), согреть больного (обложить грелками). В случае глубокого сна и возможного снижения болевой чувствительности следует соблюдать осторожность, чтобы не вызвать ожогов.
Дать пострадавшему выпить крепкий сладкий чай или кофе, вдыхать с ваты нашатырный спирт.
Независимо от состояния пострадавшего должна быть вызвана скорая помощь.
7.7.3. При наличии явлений раздражения слизистой оболочки рекомендуется полоскание носа и глотки 2% раствором соды или водой.
При попадании фреона в глаза провести обильное промывание глаз струей чистой воды. Затем следует до прихода врача надеть темные защитные очки. Не забинтовывать глаза, не накладывать на них повязок.
7.7.4. При попадании фреона на кожу наблюдается процесс ее отмораживания. В этом случае следует окунуть пораженную конечность в теплую воду (35 - 40 °С) на 5 - 10 мин. или сделать общую ванну (в случае поражения большой поверхности тела). Кожу после ванны осушить не растиранием, а прикладыванием хорошо вбирающего воду полотенца. На поврежденный участок наложить марлевую повязку или смазать его мазью. При отсутствии мази следует использовать несоленое сливочное масло или подсолнечное. В случае появления пузырей ни в коем случае их не вскрывать, а наложить мазевую повязку на пузыри.
7.7.5. Машинное отделение должно быть укомплектовано аптечкой первой помощи со следующим набором медикаментов: нашатырный спирт, валериановые капли, двууглекислая сода (для промывания глаз или полоскания горла), темные защитные очки, мазь Вишневского или пенициллиновая, салфетка, вата, бинты, деревянные лопаточки; в специально отведенном месте следует иметь баллон с медицинским кислородом и оборудованием к нему.
7.8. Первая помощь при поражении электрическим током
7.8.1. Последовательность оказания первой помощи:
устранить воздействие на организм повреждающих факторов, угрожающих здоровью и жизни пострадавшего (освободить от действия электрического тока, вынести из зараженной атмосферы, погасить горящую одежду и т.д.), оценить состояние пострадавшего;
определить характер и тяжесть травмы, наибольшую угрозу для жизни пострадавшего и последовательность мероприятий по его спасению;
выполнить необходимые мероприятия по спасению пострадавшего в порядке срочности (восстановить проходимость дыхательных путей, провести искусственное дыхание, наружный массаж сердца, остановить кровотечение, мобилизовать место перелома, наложить повязку и т.п.);
поддерживать основные жизненные функции пострадавшего до прибытия медицинского работника;
вызвать скорую медицинскую помощь или врача либо принять меры для транспортировки пострадавшего в ближайшее лечебное учреждение.
7.8.2. Спасение пострадавшего от действия электрического тока в большинстве случаев зависит от быстроты освобождения его от тока, а также от быстроты и правильности оказания ему помощи.
7.8.3. При поражении электрическим током смерть часто бывает клинической ("мнимой"), поэтому никогда не следует отказываться от оказания помощи пострадавшему и считать его мертвым из-за отсутствия дыхании, сердцебиения, пульса.
7.8.4. Освобождение пострадавшего от токоведущих частей или провода напряжением до 1000 В.
Немедленно отключить ту часть электроустановки, которой касается пострадавший.
Для отделения пострадавшего от токоведущих частей воспользоваться канатом, палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток. Можно также оттянуть его за одежду (если она сухая и отстает от тела), например за полы пиджака или пальто, за воротник, избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой.
Оттаскивая пострадавшего за ноги, оказывающий помощь не должен касаться его обуви или одежды без хорошей изоляции своих рук, т.к. обувь и одежда могут быть сырыми и являться проводниками электрического тока.
Для изоляции рук можно воспользоваться: диэлектрическими перчатками, шарфом, надеть на руку суконную фуражку или натянуть на нее рукав пиджака (пальто). Можно также изолировать себя, встав на резиновый коврик, сухую доску или какую-либо не проводящую электрический ток подстилку, сверток одежды и т.п.
При отделении пострадавшего от токоведущих частей рекомендуется действовать одной рукой, держа вторую в кармане, за спиной.
Если электрический ток проходит в землю через пострадавшего и он судорожно сжимает в руке один токоведущий элемент (например, провод), проще прервать ток, отделив пострадавшего от земли (подсунуть под него сухую доску, либо оттянуть ноги от земли веревкой, либо оттащить за одежду), соблюдая при этом указанные выше меры предосторожности. Можно также перерубить провода топором с сухой деревянной рукояткой или перекусить их инструментом с изолированными рукоятками (кусачками, пассатижами и т.п.). Перерубить или перекусывать провода необходимо пофазно, т.е. каждый провод в отдельности, при этом рекомендуется по возможности стоять на сухих досках, деревянной лестнице и т.п. Можно воспользоваться и неизолированным инструментом, обернув его рукоятку сухой материей.
7.8.5. После освобождения пострадавшего от действия электрического тока необходимо оценить его состояние. Признаки, по которым можно определить состояние пострадавшего, следующие: сознание, цвет кожных покровов и видимых слизистых, дыхание, пульс на сонных артериях, зрачки.
Цвет кожных покровов, утрату сознания и наличие дыхания оценивают визуально. Пульс на сонной артерии прощупывают подушечками второго, третьего и четвертого пальцев руки, располагая их вдоль шеи между кадыком (адамово яблоко) и кивательной мышцей и слегка прижимая к позвоночнику.
Ширину зрачков при закрытых глазах определяют следующим образом: подушечки указательных пальцев кладут на верхние веки обеих глаз и, слегка придавливая их к глазному яблоку, поднимают вверх.
7.8.6. Если у пострадавшего отсутствуют сознание, дыхание, пульс, кожный покров синюшный, а зрачки широкие (0,5 см в диаметре), можно считать, что он находится в состоянии клинической смерти, и немедленно приступать к оживлению организма с помощью искусственного дыхания по способу "изо рта в рот" или "изо рта в нос" и наружного массажа сердца. Не следует раздевать пострадавшего, теряя драгоценные секунды.
7.8.7. Если пострадавший в сознании, но до этого был в обмороке или находился в бессознательном состоянии, но с сохранившимся устойчивым дыханием и пульсом, его следует уложить на подстилку, например, из одежды; расстегнуть одежду, стесняющую дыхание; создать приток свежего воздуха, согреть тело, если холодно; обеспечить прохладу, если жарко; создать полный покой, непрерывно наблюдая за пульсом и дыханием; удалить лишних людей.
7.8.8. Если пострадавший находится в бессознательном состоянии, необходимо наблюдать за его дыханием и в случае нарушения дыхания из-за западания языка выдвинуть нижнюю челюсть вперед, взявшись пальцами за ее углы, и поддерживать ее в таком положении, пока не прекратится западание языка.
При возникновении у пострадавшего рвоты необходимо повернуть его голову и плечи налево для удаления рвотных масс.
7.8.9. Ни в коем случае нельзя позволять пострадавшему двигаться, а тем более продолжать работу, так как отсутствие видимых тяжелых повреждений от электрического тока или других причин (падения и т.п.) еще не исключает возможности последующего ухудшения его состояния. Только врач может решить вопрос о состоянии здоровья пострадавшего.
7.8.10. Переносить пострадавшего в другое место следует только в тех случаях, когда ему или лицу, оказывающему помощь, продолжает угрожать опасность или когда оказание помощи на месте невозможно.
7.8.11. Ни в коем случае нельзя зарывать пострадавшего в землю, так как это принесет только вред.
7.8.12. Перевозить пострадавшего можно только при удовлетворительном дыхании и устойчивом пульсе. Если состояние пострадавшего не позволяет его транспортировать, необходимо продолжать оказывать помощь.
7.9. Оказание помощи при потере сознания, остановке дыхания и кровообращения
Если пострадавший без сознания, его голову следует держать отогнутой назад и прощупать пульс на шее.
При закупорке дыхательных путей инородными массами (рвотными массами, кровью, слизью, песком, илом) очищают рот марлей или чистой тряпочкой, намотанной на палец. При этом голова должна быть повернута на бок.
При отсутствии дыхания голову пострадавшего необходимо запрокинуть назад и произвести искусственное дыхание "рот в рот". Оказывающий помощь делает глубокий вдох, обхватывает своими губами рот пострадавшего и производит вдувание воздуха в его легкие. Ноздри пострадавшего при этом прикрывают щекой или зажимают пальцами, чтобы воздух не выходил через нос. Частота дыхательных циклов 10 - 14 в минуту. Во время вдувания воздуха грудь пострадавшего должна приподняться.
Если пульс на сосудах шеи не прощупывается и зрачки пострадавшего расширены, одновременно с раздуванием легких делают наружный (непрямой) массаж сердца. Пострадавшего укладывают на спину непосредственно на землю или доску, оказывающий помощь становится на колени с любой стороны от пострадавшего и кладет ладонь на нижнюю половину грудины. Ладонь другой руки при максимально разогнутой кисти накладывают поверх первой и энергичными толчками ритмично надавливают на грудину книзу (к позвоночнику), используя не только силу рук, но и тяжесть своего тела. Передне-задний размер грудной клетки при этом уменьшается на 4 - 5 см. Темп толчков около 70 в минуту. Вдувание воздуха и массаж сердца чередуют (одно вдувание - 6 - 7 толчков). Помощь облегчается, если в ней участвуют два человека. Оказывать помощь следует без перерыва до появления самостоятельного дыхания и восстановления сердечной деятельности или констатации смерти пострадавшего медицинским работником.
Приложение 1
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ТЕРМИНОВ
№ п/п | Термин | Определение |
1 | Батареи | Теплообменное устройство из гладких или оребренных труб для охлаждения помещения или естественной циркуляции воздуха |
2 | Безопасность труда | Состояние условий труда, при котором исключено воздействие на работников опасных и вредных производственных факторов |
3 | Водогрейный котел | Устройство, имеющее топку, обогреваемое продуктами сжигаемого в ней топлива и предназначенное для нагревания воды, находящейся под давлением выше атмосферного и используемой в качестве теплоносителя вне самого устройства |
4 | Вредный производственный фактор | Производственный фактор, воздействие которого на работника в определенных условиях может привести к заболеванию или снижению работоспособности и (или) отрицательному влиянию на здоровье потомства. Примечание. В зависимости от количественной характеристики (уровня концентрации и др.) и продолжительности воздействия вредный производственный фактор может стать опасным |
5 | Госгортехнадзор | Федеральный горный и промышленный надзор России при Президенте России. Примечание. Под примененным в тексте термином "госгортехнадзор" (со строчной буквы) понимаются местные органы Госгортехнадзора России. |
6 | Комплексное обслуживание оборудования (торгового) | Комплекс работ по поддержанию исправности и работоспособности торговой техники, включающий техническое обслуживание, текущий и капитальный ремонты, а также устранение отказов в процессе ее эксплуатации |
7 | Лифт | Стационарная грузоподъемная машина периодического действия, предназначенная для подъема и спуска людей и (или) грузов в кабине, движущейся по жестким прямолинейным направляющим, у которых угол наклона к вертикали не более 15° |
8 | Лифт грузовой | Лифт, предназначенный в основном для подъема и спуска грузов |
9 | Лифт грузовой малый | Лифт, предназначенный только для подъема и спуска грузов, у которого лимитирована грузоподъемность, а размеры кабины ограничивают свободный доступ в нее человека. Грузоподъемность грузового малого лифта не более 250 кг |
10 | Лифт тротуарный | Лифт, кабина которого выходит из шахты через люк, расположенный в ее верхней части |
11 | Машинное (аппаратное) отделение холодильной установки | Специальное помещение для установки холодильных компрессоров или совместного размещения компрессоров, аппаратов и насосов |
12 | Несчастный случай на производстве | Случай на производстве, в результате которого произошло воздействие на работника опасного производственного фактора |
13 | Обслуживание оборудования (лифта, холодильной установки, производственного оборудования и т.п.) | Подготовка к использованию оборудования по назначению, управление оборудованием при использовании его по назначению, контроль за его работой и правильным использованием, а также проведение технического обслуживания |
14 | Обслуживание торговой техники в объеме устранения отказов | Форма обслуживания, включающая устранение отказов, возникающих в процессе эксплуатации, по заявкам владельца оборудования |
15 | Опасный производственный фактор | Производственный фактор, воздействие которого на работника в определенных условиях приводит к травме, острому отравлению или другому внезапному резкому ухудшению здоровья или смерти |
16 | Охрана труда | Система обеспечения безопасности жизни и здоровья работников в процессе трудовой деятельности, включающая правовые, социально-экономические, организационно-технические, санитарно-гигиенические, лечебно-профилактические, реабилитационные и иные мероприятия |
17 | Пароводогрейный котел | Котел, предназначенный для выдачи потребителю пара и горячей воды |
18 | Паровой котел | Устройство, имеющее топку, обогреваемое продуктами сжигаемого в ней топлива и предназначенное для получения пара с давлением выше атмосферного, используемого вне самого устройства |
19 | Производственная санитария | Система организационных, санитарно-гигиенических мероприятий, технических средств и методов, предотвращающих или уменьшающих воздействие на работников вредных производственных факторов до значений, не превышающих допустимые |
20 | Профессиональное заболевание | Хроническое или острое заболевание работника, являющееся результатом воздействия вредного производственного фактора |
21 | Сервисное обслуживание оборудования (торгового) | Комплекс работ по поддержанию исправности и работоспособности торговой техники, включающий техническое обслуживание и текущий ремонт, а также устранение отказов в процессе эксплуатации |
22 | Система непосредственного охлаждения | Система, в которой тепло от охлаждаемого объекта передается через теплообменное устройство непосредственно хладагенту |
23 | Система с промежуточным теплоносителем | Система, в которой тепло от охлаждаемого объекта передается хладагенту через промежуточный теплоноситель |
24 | Средство индивидуальной защиты работника | Средство защиты, надеваемое на тело человека или его части или используемое им |
25 | Техника безопасности | Система организационных мероприятий, технических средств и методов, предотвращающих воздействие на работников опасных производственных факторов |
26 | Техническое обслуживание оборудования | Комплекс операций или операция по поддержанию работоспособности или исправности оборудования при использовании по назначению, ожидании и хранении |
27 | Требования безопасности труда | Требования, установленные законодательными актами, нормативно-техническими и проектными документами, правилами и инструкциями, выполнение которых обеспечивает безопасные условия труда и регламентирует поведение работника |
28 | Фирменное обслуживание | Комплекс услуг по вводу в эксплуатацию торговой техники и поддержание ее в исправности и работоспособности в процессе использования |
29 | Холодильная камера | Строение или выделенная его часть с регулируемой внутренней температурой воздуха, оборудованное аппаратами непосредственного или промежуточного охлаждения |
30 | Холодильная установка | Холодильная система, обеспечивающая выработку холода для конкретных целей |
31 | Эксплуатация оборудования | Стадия жизненного цикла оборудования, на которой реализуется, поддерживается и восстанавливается его качество. Примечание. Эксплуатация оборудования включает в себя использование по назначению, хранение в период эксплуатации, обслуживание и ремонт |
32 | Электроустановка | Комплекс взаимосвязанного оборудования и сооружений, предназначенный для производства или преобразования, передачи, распределения или потребления электрической энергии |
Приложение 2
ФОРМА НАРЯДА-ДОПУСКА НА ПРОВЕДЕНИЕ РАБОТ
ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНО