РД 34.03.238-93
РОССИЙСКОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО «ЕЭС РОССИИ»
ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ СТАРШЕГО МАШИНИСТА ТУРБИННОГО ОБОРУДОВАНИЯ
РД 34.03.238-93
УДК 658.382.3:621.165
Дата введения 1993-01-26
СОСТАВЛЕНО АО "Фирма по наладке, совершенствованию технологии и эксплуатации электростанций и сетей ОРГРЭС"
ИСПОЛНИТЕЛИ А.Н. Шапкин (Новосибирскэнерго), Н.Н. Кудашова (Ленэнерго), М.В. Сапожников, Т.В. Чурсинова, В.Г. Тимашов (ОРГРЭС)
СОГЛАСОВАНО с Всероссийским комитетом "Электропрофсоюз" (Постановление от 14.01.93 г. № 16)
УТВЕРЖДЕНО Отделом охраны труда и техники безопасности комитета электроэнергетики Минтопэнерго РФ 26.01.93 г.
Заместитель председателя И.А. Новожилов
В настоящей Типовой инструкции (далее Инструкция) приведены требования по охране труда для старшего машиниста турбинного оборудования.
Данная Инструкция предназначена для разработки местных инструкций с учетом условий труда работающего.
1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1.1. Инструкция по охране труда является основным документом, устанавливающим для рабочих правила поведения на производстве и требования безопасного выполнения работ.
1.2. Знание Инструкции по охране труда обязательно для рабочих всех разрядов и групп квалификации, а также их непосредственных руководителей.
1.3. Администрация предприятия (цеха) обязана создать на рабочем месте условия, отвечающие правилам по охране труда, обеспечить рабочих средствами защиты и организовать изучение ими настоящей Инструкции по охране труда.
На каждом предприятии должны быть разработаны и доведены до сведения всего персонала безопасные маршруты следования по территории предприятия к месту работы и планы эвакуации на случай пожара и аварийной ситуации.
1.4. Каждый рабочий обязан:
соблюдать требования настоящей Инструкции;
немедленно сообщать своему непосредственному руководителю, а при его отсутствии - вышестоящему руководителю о происшедшем несчастном случае и обо всех замеченных им нарушениях требований инструкции, а также о неисправностях сооружений, оборудования и защитных устройств;
помнить о личной ответственности за несоблюдение требований техники безопасности;
содержать в чистоте и порядке рабочее место и оборудование;
обеспечивать на своем рабочем месте сохранность средств защиты, инструмента, приспособлений, средств пожаротушения и документации по охране труда.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять распоряжения, противоречащие требованиям настоящей Инструкции и "Правилам техники безопасности при эксплуатации электроустановок" (ПТБ) - М.: Энергоатомиздат, 1987.
2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
2.1. К работе на данную рабочую профессию допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие предварительный медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний к выполнению вышеуказанной работы.
2.2. Рабочий при приеме на работу должен пройти вводный инструктаж. До допуска к самостоятельной работе рабочий должен пройти:
первичный инструктаж на рабочем месте;
проверку знаний настоящей Инструкции по охране труда; действующей Инструкции по оказанию первой помощи пострадавшим в связи с несчастными случаями при обслуживании энергетического оборудования; по применению средств защиты, необходимых для безопасного выполнения работ; ПТБ для рабочих, имеющих право подготавливать рабочее место, осуществлять допуск, быть производителем работ, наблюдающим и членом бригады в объеме, соответствующем обязанностям ответственных лиц ПТБ;
обучение по программам подготовки по профессии.
2.3. Допуск к самостоятельной работе должен оформляться соответствующим распоряжением по структурному подразделению предприятия.
2.4. Вновь принятому рабочему выдается квалификационное удостоверение, в котором должна быть сделана соответствующая запись о проверке знаний инструкций и правил, указанных в п.2.2 и право на выполнение специальных работ.
Квалификационное удостоверение для дежурного персонала во время исполнения служебных обязанностей может храниться у начальника смены цеха или при себе в соответствии с местными условиями.
2.5. Рабочие, не прошедшие проверку знаний в установленные сроки к самостоятельной работе не допускаются.
2.6. Рабочий в процессе работы обязан проходить:
повторные инструктажи - не реже одного раза в квартал;
проверку знаний Инструкции по охране труда и действующей Инструкции по оказанию первой помощи пострадавшим в связи с несчастными случаями при обслуживании энергетического оборудования один раз в год;
медицинский осмотр - один раз в два года;
проверку знаний по ПТБ для рабочих, имеющих право подготавливать рабочее место, осуществлять допуск, быть производителем работ, наблюдающим или членом бригады - один раз в год.
2.7. Лица, получившие неудовлетворительную оценку при квалификационной проверке, к самостоятельной работе не допускаются и не позднее одного месяца должны пройти повторную проверку.
При нарушении правил техники безопасности в зависимости от характера нарушений проводится внеплановый инструктаж или внеочередная проверка знаний.
2.8. При несчастном случае рабочий обязан оказать первую помощь пострадавшему до прибытия медицинского персонала. При несчастном случае с самим рабочим, в зависимости от тяжести травмы, он должен обратиться за медицинской помощью в здравпункт или сам себе оказать первую помощь (самопомощь).
2.9. Каждый работник должен знать местоположение аптечки и уметь ею пользоваться.
2.10. При обнаружении неисправных приспособлений, инструмента и средств защиты рабочий должен сообщить своему непосредственному руководителю.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ работать с неисправными приспособлениями, инструментом и средствами защиты.
2.11. Во избежании попадания под действие электрического тока не следует наступать или прикасаться к оборванным, свешивающимся проводам.
2.12. Невыполнение требований Инструкции по охране труда для рабочего рассматривается как нарушение производственной дисциплины.
За нарушение требований инструкций рабочий несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.
2.13. В зоне обслуживания оборудования старшего машиниста турбинного цеха могут иметь место следующие опасные и вредные производственные факторы: вращающиеся и движущиеся машины и механизмы, повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны, повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте, токсические (в зоне маслопроводов и маслобака с огнестойкими маслами).
2.14. Для защиты от воздействия опасных и вредных факторов необходимо применять соответствующие средства защиты.
При обслуживании вращающихся механизмов не должно быть развевающихся частей одежды, которые могут быть захвачены движущимися частями механизмов.
При необходимости нахождения вблизи горячих частей оборудования следует принять меры по защите от ожогов и действия высоких температур (ограждение оборудования, вентиляция, теплая спецодежда).
При выполнении работ на участках с температурой воздуха выше 33 °C должны быть установлены воздушно-душирующие установки.
Работу в зонах с низкой температурой окружающего воздуха следует производить в теплой спецодежде и чередовать по времени с нахождением в тепле.
При повышенном уровне шума нужно применять противошумные защитные средства (наушники, вкладыши "Беруши" и др.).
При работе в зоне маслопроводов и маслобака с огнестойкими маслами необходимо работы производить в специальной, предназначенной для этого одежде и после работы тщательно вымыть руки теплой водой с мылом.
При нахождении в помещениях с действующим оборудованием (за исключением щитов управления) необходимо носить защитную каску для защиты головы от ударов случайными предметами.
2.15. Старший машинист должен работать в спецодежде и применять средства защиты, выдаваемые в соответствии с действующими отраслевыми нормами.
2.16. Старшему машинисту бесплатно выдаются согласно отраслевым нормам следующие средства индивидуальной защиты:
костюм хлопчатобумажный (на 12 мес.);
рукавицы комбинированные (на 1 мес.).
При выдаче двойного сменного комплекта спецодежды срок носки удваивается.
В зависимости от характера работ и условий их производства старшему машинисту котлотурбинного цеха бесплатно временно выдается дополнительная спецодежда и защитные средства для этих условий.
3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
3.1. Перед приемом смены старший машинист должен:
привести в порядок спецодежду. Рукава и полы спецодежды следует застегнуть на все пуговицы, волосы убрать под каску. Одежду необходимо заправить так, чтобы не было свисающих концов или развевающихся частей. Обувь должна быть закрытой и на низком каблуке.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ засучивать рукава спецодежды;
произвести обход обслуживаемого оборудования по определенному маршруту, проверить безопасное состояние оборудования, площадок, лестничных маршей и их ограждений, наличие нумераций и надписей на оборудовании и трубопроводах, состояние освещения оборудования и наличие на светильниках защитных стекол (плафонов);
проверить на рабочем месте наличие и исправность инструмента, электрического фонаря, средств пожаротушения, плакатов или знаков безопасности;
доложить вышестоящему дежурному персоналу о замеченных неисправностях и нарушениях техники безопасности.
3.2. ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
опробовать оборудование до приемки смены;
приходить на смену в нетрезвом состоянии или употреблять спиртные напитки в рабочее время;
уходить со смены без оформления приема и сдачи смены.
4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
4.1. Обходы и осмотры оборудования, допуск ремонтного персонала к работе, а также выполнение текущих работ старший машинист турбинного оборудования должен осуществлять с ведома и разрешения вышестоящего дежурного персонала.
4.2. ЗАПРЕЩАЕТСЯ во время осмотра и обхода:
производить какие-либо переключения оборудования;
перепрыгивать или перелезать через трубопроводы (для сокращения маршрута). Переходить через трубопроводы следует только в местах, где имеются переходные мостики;
перемещаться в неосвещенной зоне без фонаря;
производить очистку светильников и замену перегоревших ламп.
При недостаточной освещенности рабочего места и обслуживаемого оборудования из-за перегорания ламп старший машинист турбинного оборудования должен вызвать дежурного электрика, а до его прихода следует пользоваться электрическим фонарем;
опираться и становиться на барьеры площадок, перильные ограждения, предохранительные кожухи муфт и подшипников, ходить по трубопроводам, а также по конструкциям и перекрытиям, не предназначенным для прохода по ним и не имеющим специальных поручней и ограждений;
находиться без производственной необходимости на площадках агрегатов, вблизи люков, лазов, водоуказательных колонок, а также около запорной и предохранительной арматуры и фланцевых соединений трубопроводов, находящихся под давлением;
сбивать глыбы льда на градирне.
4.3. При пуске вращающихся механизмов следует находиться на безопасном расстоянии от них.
4.4. При заливании водой ключей управления оперировать ими следует в диэлектрических перчатках.
4.5. Перед производством опрессовки оборудования необходимо убедиться в наличии и исправности всех контрольно-измерительных приборов, установленных на агрегате и произвести расстановку у приборов обслуживающего персонала для своевременного предотвращения повышения давления сверх установленного предела.
4.6. ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатировать неисправное оборудование, а также оборудование с неисправными или отключенными устройствами аварийного отключения блокировок, защит и сигнализации.
4.7. ЗАПРЕЩАЕТСЯ спуск в подземные сооружения, резервуар или трубопровод при наличии в них воды с температурой 45 °C и выше. При температуре воды ниже 45 °C уровень воды не должен превышать 200 мм.
4.8. ЗАПРЕЩАЕТСЯ спуск персонала в запаренные подземные сооружения без шлангового противогаза, спасательного пояса и сигнально-спасательной веревки.
4.9. ЗАПРЕЩАЕТСЯ производить пуск, опробование и опрессовку оборудования до завершения полностью ремонтных работ, закрытия и сдачи наряда и удаления ремонтного персонала с оборудования, уборки рабочего места, установки всех постоянных ограждений на свое место, проверки наличия и исправность всех контрольно-измерительных приборов.
4.10. При продувке водоуказательных приборов старший машинист должен находиться сбоку от водомерного стекла и выполнять все операции в защитных очках и брезентовых рукавицах.
4.11. Проверка автомата безопасности увеличением частоты вращения ротора должна производиться по программе испытаний, утвержденной главным инженером электростанции.
До испытания автомата безопасности должен быть проведен инструктаж персонала, участвующего в испытаниях, с записью об этом в журнале инструктажей.
4.12. ЗАПРЕЩАЕТСЯ пуск турбины при дефектах в системе, регулирования и парораспределения.
4.13. ЗАПРЕЩАЕТСЯ производить работы, связанные с заменой и ремонтом арматуры на маслопроводах и с разборкой деталей регулирования (за исключением замены манометров), при работающей турбине или работающем масляном насосе.
4.14. При обнаружении свищей в пароводяных трактах старший машинист обязан немедленно сообщить об этом начальнику смены цеха.
4.15. Прогрев, пуск и продувку паропроводов должны производиться в соответствии с местной инструкцией или по специальным программам, утвержденным руководством предприятия.
4.16. При работе с огнестойкими маслами ("Иввиоль-3, ОМТИ) должны соблюдаться требования специальных инструкций. На рабочем месте старшего машиниста должен находиться фильтрующий противогаз марки БКФ. При попадании огнестойкого масла на горячие поверхности выделяются вредные вещества. В этом случае обязательно применение противогаза марки БКФ.
4.17. Огнестойкое масло "Иввиоль-3" - токсичное вещество. Отравляющее действие масла "Иввиоль-3" наступает при попадании их в желудочно-кишечный тракт, проникновении даже через неповрежденную кожу и вдыхании паров и аэрозолей. Масло "Иввиоль-3" обладает паралитическим действием и кумулятивными свойствами.
4.18. Защитную спецодежду и перчатки машинисту турбины следует надевать при работах, в процессе которых возможен прямой контакт с огнестойким маслом. ЗАПРЕЩАЕТСЯ надевать перчатки на загрязненные руки маслом "Иввиоль".
4.19. При загрязнении огнестойким маслом в результате аварийного выброса или течей спецодежда должна заменяться сразу после ликвидации последствий повреждения.
4.20. Перед приемом пищи и курением, после контакта с огнестойким маслом, необходимо тщательно вымыть руки теплой водой с мылом и щеткой.
4.21. При попадании огнестойкого масла на кожу следует вытереть это место салфеткой, а затем вымыть несколько раз теплой водой с мылом.
4.22. В машинном зале пролитые горюче-смазочные материалы следует немедленно убирать, а пол вытирать досуха. Не допускается попадание масла на горячие поверхности, в подвальные помещения и на кабельные трассы.
4.23. ЗАПРЕЩАЕТСЯ производить работы, связанные с заменой и ремонтом арматуры на маслопроводах и с разборкой деталей регулирования (за исключением замены манометров), при работающей турбине или работающем масляном насосе.
Перед началом указанных работ должны быть приготовлены к действию средства пожаротушения на основных отметках обслуживания в зоне энергетической установки.
4.24. Доливка маслобака должна производиться централизованно по маслопроводам.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ производить подпитку маслосистемы путем доставки масла в переносных бачках к маслобакам энергетических установок.
4.25. Открывать и закрывать задвижки и вентили необходимо специальными приспособлениями. Применять для этого рычаги (ломы, трубы и другие предметы) ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
4.26. При опробовании и прогреве трубопроводов пара и воды после ремонта подтяжку болтов фланцевых соединений следует производить при избыточном давлении не более 0,5 МПа (5 кгс/см2).
Сальники стальных компенсаторов следует подтягивать при давлении не более 1,2 МПа (12 кгс/см2) осторожно, чтобы не сорвать болты.
4.27. Добивку сальников компенсаторов и арматуры допускается производить при избыточном давлении в трубопроводах не более 0,02 МПа (0,2 кгс/см2) и температуре теплоносителя не выше 45 °С.
Заменять сальниковую набивку компенсаторов разрешается после полного опорожнения трубопровода.
4.28. Во избежание срыва резьбы соединительные штуцера контрольно-измерительной аппаратуры (для устранения течи через резьбу) следует подтягивать только гаечными ключами, размер которых должен соответствовать граням подтягиваемых элементов, при давлении не более 0,3 МПа (3 кгс/см2).
Применение для этих целей других ключей, а также удлиняющих рычагов ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
При подтягивании, резьбового соединения рабочий должен располагаться с противоположной стороны от возможного выброса струи воды или пара при срыве резьбы.
4.29. Допуск ремонтного персонала должен проводиться непосредственно на оборудовании. При этом проверяется надежность его отключения, обезвоживания (обеспаривания) и ограждение опасной зоны. ЗАПРЕЩАЕТСЯ проведение допуска на щитах управления или в кабинетах.
Ремонтный персонал, приступивший к работе без допуска непосредственно на выведенном в ремонт оборудовании, должен быть немедленно отстранен старшим машинистом от ее выполнения.
4.30. Старший машинист турбинного оборудования должен осуществлять в своей смене надзор за выполнением подчиненным оперативным персоналом своих обязанностей, немедленно пресекать нарушения безопасных приемов, методов труда и производственной дисциплины. Делать представление о наложении взысканий с нарушителей, отстранять от работы лиц, не выполняющих требования инструкции по охране труда для своей профессии и извещать об этом начальника цеха.
5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1. По окончании смены старший машинист турбинного цеха должен:
завершить все работы по переключению оборудования, текущие работы, осмотры и обходы (за исключением аварийных случаев для передачи смены сменщику);
убрать рабочее место и закрепленное оборудование. Во избежание пожара или взрыва ЗАПРЕЩАЕТСЯ применять при уборке легковоспламеняющиеся и горючие вещества (керосин, бензин, ацетон и др.).
ЗАПРЕЩАЕТСЯ наматывать обтирочный материал на руку или пальцы при обтирке наружной поверхности работающих механизмов;
сообщить принимающему смену о режиме работы оборудования и его состоянии, о всех замечаниях и неисправностях, имевших место в течение смены, где и в каком составе работают бригады на оборудовании по нарядам и распоряжениям;
доложить о сдаче смены вышестоящему дежурному персоналу и оформить оперативную документацию.