ТОИ Р-15-037-97

Согласовано

ЦК профсоюза работников лесных отраслей Российской Федерации

17 декабря 1997 г.

Утверждено

Департаментом лесного комплекса Министерства экономики

Российской Федерации

15 декабря 1997 г.

Типовая инструкция по охране труда

для обслуживающего персонала лесосплавных судов

ТОИ Р-15-037-97

Инструкция вводится в действие с 01.01.1998 г.

1. Общие требования безопасности

1.1. К работе на лесосплавных судах допускаются лица, достигшие 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и признанные годными для выполнения данного вида работы, прошедшие инструктаж и обучение, проверку знаний по охране труда, пожарной безопасности, оказанию первой доврачебной помощи, овладевшие практическими навыками безопасного выполнения приемов и имеющие специальное удостоверение.

1.2. Командный состав судов должен иметь документы о специальной подготовке (судоводительские диплом или удостоверение), а рядовые члены судового экипажа - необходимую теоретическую и практическую подготовку, подтвержденную квалификационным свидетельством или удостоверением.

1.3. Лесосплавные суда должны удовлетворять требованиям речного Регистра и эксплуатироваться в соответствии с правилами и инструкциями, требованиями технического обслуживания и ремонта.

1.4. О заступлении на вахту и смене с вахты моторист-матрос обязан доложить капитану-механику. Не допускаются к несению вахты члены экипажа в нетрезвом состоянии или больные.

1.5. Моторист-матрос имеет право работать только с теми механизмами и устройствами, обслуживание которых предусмотрено для данной должности должностными инструкциями и отдельными распоряжениями капитана-механика.

1.6. Любые работы на судне должны выполняться только с ведома и разрешения капитана-механика. К нему же следует обращаться при возникновении какой-либо неясности в процессе работы. Наиболее сложные, ответственные и опасные работы должны выполняться только под непосредственным руководством капитана-механика.

1.7. Пролеты, проемы в фальшбортах, съемные и заваливающиеся леерные ограждения, открытые или снятые на период работы, по окончании их, а также во время перерывов необходимо закрыть или установить на свои места. Стойки при этом необходимо надежно закреплять в гнездах.

1.8. Трапы и сходни должны подаваться и убираться по распоряжению капитана-механика.

Поданный трап (сходня) должен плотно лежать на опорных поверхностях без перекосов в устойчивом положении. Трап (сходня) должен быть закреплен на борту так, чтобы он не мог двигаться по борту судна или причала. Леерные ограждения должны быть прочно закреплены и исправны.

1.9. Опускаться и подниматься по трапу (сходне) разрешается только по одному человеку.

Запрещается поднимать и опускать грузы по трапу во время движения по нему людей, бегать по трапам и сходням, переходить с судна на судно, на берег или причал по доскам, неисправным или ненадежно уложенным трапам (сходням).

1.10. Судовые работы моторист-матрос обязан выполнять в спецодежде, рабочих рукавицах, спецобуви, с применением предохранительных приспособлений. Спецодежда должна быть застегнута на все пуговицы, а спецобувь зашнурована. Работа с канатами без рукавиц запрещается.

1.11. Запрещается выполнять швартовые и забортные работы, работы на баржах, находиться на палубах и плавучих средствах вблизи мест, где нет дверных ограждений или за леерным ограждением без рабочих жилетов для лесосплавщиков.

1.12. Во время несения вахты моторист-матрос должен следить за тем, чтобы все проходы и рабочие места были свободны от посторонних предметов, очищены от снега, льда, пролитых нефтепродуктов и других веществ.

Перемещаться по грузу при укладке его по всей площадке палубы следует по специально положенным трапам и по переходам.

1.13. На рабочих местах не должно быть посторонних лиц. Запрещается заниматься разговорами, не относящимися к делу, при выполнении работ, требующих внимания и сосредоточенности.

1.14. Во избежание пожара запрещается курить в аккумуляторной, в помещениях, где хранятся огнеопасные вещества (топливо, краски и другие) и у горловины люка во время приема топлива. Не разрешается сливать за борт отработанные нефтепродукты и подсланевые воды.

1.15. При измерении глубины ручным лотом или намоткой на палубе должно быть достаточно свободного места. Во время промеров необходимо находиться с внутренней стороны леерного ограждения или фальшборта, при этом перегибаться через ограждения запрещается.

1.16. Запрещается становиться или садиться на фальшборт или поручни ограждений, выходить на неогражденные участки палуб, мыть швабры за бортом и зачерпывать воду из-за борта во время движения судна; купаться с борта судна.

1.17. Обслуживающий персонал, нарушивший требования охраны труда, несет дисциплинарную ответственность, если его действия не влекут за собой уголовной ответственности.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Надеть спецодежду, обувь и другие средства индивидуальной защиты (рабочий жилет для лесосплавщиков, рукавицы).

2.2. До начала работы обслуживающий персонал обязан ознакомиться с последовательностью выполняемых операций, порядком взаимодействия с другими рабочими, обусловить подачу сигналов.

2.3. Проверить исправность работы оборудования, приспособлений, инструмента, спасательных средств, ограждений, такелажа, средств сигнализации.

2.4. Очистить проходы и рабочие места от посторонних предметов, снега, льда, грязи и пролитых нефтепродуктов.

2.5. При обнаружении во время проверки неисправностей, препятствующих безопасной работе и невозможности их устранения своими силами необходимо доложить руководителю работ. Работать на судне при наличии неисправностей запрещается.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Швартовые работы.

3.1.1. Швартовые работы, подача, запрещение и отдача швартового каната осуществляется под руководством и по команде вахтенного начальника.

3.1.2. При использовании бросательного конца подавать его следует после предупредительного окрика "Берегись!".

3.1.3. Подача швартового каната из бухты или с вьюшки должна выполняться только после того, как он в достаточном количестве будет разнесен по палубе шлангами без колышек. Если вьюшка имеет тормоз и обод для вращения, швартовый канат можно подавать прямо с нее.

3.1.4. Перед работой со швартовыми вьюшками необходимо убедиться в том, что ручка для вращения вьюшки перед стравливанием швартова снята или отключена, а сама вьюшка надежно закреплена в рабочем положении.

При сматывании и укладке швартового каната нельзя нагибаться над вьюшкой.

3.1.5. Запрещается подавать швартовые канаты, имеющие колышки и необорудованные концы оборванных проволок. Во время подачи швартовых канатов не разрешается находиться внутри бухт или шлангов, наступать на канат ногой, а также допускать скольжение вытравливаемого каната в руках.

3.1.6. При высоте фальшборта более 0,9 м или при фальшборте с развалом протаскивать конец швартового каната через клюз нужно специальным крючком. При этом запрещается выходить на привальный брус.

3.1.7. Во время швартовки не разрешается прыгать с судна на причал, берег или другое судно. Для этого следует пользоваться, трапами (сходнями).

3.1.8. При накладывании огона швартового каната на кнехты или швартовые тумбы руки должны находиться у основания огона. Запрещается прижимать канат ногой или рукой при заделке его на кнехты и во время натяжения. Браться за канат руками нужно не ближе 1 м от кнехта или другого швартового устройства.

3.1.9. При отдаче с кнехтов туго натянутого каната нужно предварительно дать канату слабину, а затем снимать шланги.

3.1.10. Во время движения судна вдоль причала по инерции или по течению каната следует стравливать, оставлять на кнехтах столько шлангов, чтобы при задержке коренного конца руками можно было остановить судно. При закреплении каната на кнехтах в данных условиях нужно стравливать канат с такой слабиной, чтобы можно было успеть до его натяжения набросить необходимое число шлангов.

3.1.11. При эксплуатации канатов из синтетических и растительных волокон необходимо проводить осмотры и выбраковку один раз в три месяца, а для судов швартующихся - ежедневно.

3.1.12. Запрещается использовать синтетические канаты, если: обнаружены признаки истирания с разрывом волокон (разрезы), смещение прядей и другие явные дефекты; при рабочих нагрузках канат удлиняется более чем на 25% и после снятия нагрузки не восстанавливает свою первоначальную длину; канат перед его использованием на судне, перевозящем огнеопасные грузы, не подвергался предварительной анастатической обработке.

3.1.13. Запрещается в зоне навала судна держать руки на планшире фальшборта, а также перегибаться через фальшборт, леерные ограждения или заходить за них при отдаче швартова или подкладке кранцев в момент привала судна.

3.1.14. Запрещается находиться на линии натяжения, на пути возможного перемещения или вблизи натянутого каната, а также внутри угла, образованного натянутым канатом при прогибе его на кнехтах и других устройствах.

3.2. Перевозка людей

3.2.1. Численность перевозимых людей не должна превышать разрешенную Речным Регистром РФ для данного типа судна.

3.2.2. Запрещается использовать судна на перевозке людей, если они технически неисправны (без лееров, фальшборта, поручней, сидений, трапа-сходней с леером), не имеют в соответствии с установленной провозной способностью судна комплекта индивидуальных спасательных средств и не освидетельствованы инспекцией Речного Регистра.

3.2.3. Во время перевозки пассажиры обязаны сидеть на местах, указанных капитаном (рулевым) или назначенным им старшим группы.

3.2.4. Рабочие, имеющие отношение к работам на воде, должны находиться на судне в рабочих жилетах для лесосплавщиков. При перевозке людей других профессий на каждого из них в доступных местах судна укладывают индивидуальные спасательные средства.

3.2.5. Запрещается перевозить людей в состоянии алкогольного опьянения.

3.2.6. Для всех перевозимых лиц должны быть оборудованы места для сиденья в судовых помещениях и частично на палубе с леерным ограждением. Все сиденья должны быть закреплены на корпусе судна.

Не допускается перемещение рабочих на судне и их выход на берег до установки трапа-сходни с леерами.

3.2.7. Запрещается одновременно с перевозкой людей выполнять технологические операции (буксировка, толкание и др.).

3.2.8. При одновременной перевозке людей и груза их общий вес не должен превышать нагрузки от разрешенного веса перевозимых людей.

Перевозимый вместе с пассажирами груз следует располагать по диаметральной плоскости судна ближе к миделю, чтобы не вызвать крена и дифферента. Груз должен быть надежно закреплен.

3.2.9. Запрещается движение судна без хода (дрейф) при перевозке людей по быстрому и бурному течению реки.

3.2.10. Посадка и высадка людей должна осуществляться организованно, под наблюдением и по команде капитана (рулевого) или старшего группы.

3.2.11. Запрещается загромождать проходы и места для размещения людей.

3.3. Буксировочные работы

3.3.1. При буксировке под бортом несамоходные плавсредства, плоты необходимо швартовать только к швартовым кнехтам буксировщика.

3.3.2. Суда, занятые на буксировке, должны иметь устройства дистанционной отдачи чака.

3.3.3. Буксировка плота несколькими суднами должна осуществляться согласованно. Замена одного судна другим с целью дальнейшей буксировки должна осуществляться при остановленном плоте, либо при скорости, равной скорости течения реки, и только тогда, когда заменяемое судно не будет создавать помех для маневра заменяющему судну.

3.3.4. При маневрах буксирного судна члены судовой команды и бригады рабочих не должны находиться в кормовой части судна, ограниченной предельными углами отклонения буксирного каната.

3.3.5. Управлять пучком, маневрировать и снимать его с отмели необходимо плавно, без рывков. Ослабить буксирный канат до погружения его на дно водоема не разрешается.

3.3.6. При перевозке грузов на лесосплавных судах должны соблюдаться следующие требования: ответственность за размещение и перевозку груза несет капитан, масса применяемого груза ограничивается указанием информации об остойчивости в паспорте судна и судовом свидетельстве на право плавания.

3.3.7. Принимаемый груз должен быть уложен в трюме или на палубе на деревянных прокладках или плитах и закреплен за специальные устройства или палубные механизмы для предупреждения смещения при волнении на водной поверхности и размещен равномерно, чтобы не вызывать крена и дифферента судна, не загромождая проходов на палубе и не ухудшая круговой обзорности из рулевой рубки.

3.3.8. Мелкие грузы при перевозке должны складываться в пачки, бухты или укладываться в тару.

3.3.9. При перевозке топливно-смазочных материалов судно должно быть оснащено дополнительными пожарными средствами. Топливно-смазочные материалы необходимо транспортировать в исправной таре с плотно закрывающимися крышками и пробками.

3.3.10. Члены экипажа могут находиться на плоту с разрешения руководителя работ. Переходить с судна на плот разрешается по трапам (сходням). Ходить по плоту следует с багром, в темное время - с фонарем.

Запрещается переходить по плоту во время шторма, в сильный снегопад и туман, а также по пучкам с нарушенной обвязкой и свободно плавающим, по отдельно плавающим бревнам и оплотнику.

3.3.11. Запрещается управлять буксируемым возом рывками. Все маневры должны выполняться плавно с использованием тяги судна.

3.3.12. Запрещается при развороте воза или перед остановкой ослаблять буксирный канат до погружения его на дно водоема; снимать подлежащие буксировке боны, линейки, несамоходные плавсредства с отмелей рывками, устанавливать на пути буксирного каната любые предметы или грузы, ограничивающие свободу отклонения каната при маневрах.

3.3.13. Концы буксируемого каната нужно заплетать в простые петли или вплетать коуши. Места заплетки во избежание уколов рук необходимо обмотать шпагатной или проволочной навивкой. Обрывка прядей или кольники на буксирных канатах не допускаются.

3.3.14. Буксирный канат должен систематически осматриваться и смазываться обслуживающим персоналом.

При отсутствии буксировочных работ смазанный буксирный канат должен храниться в бухтах или намотанным на вьюшки.

3.4. Производство грузовых операций

3.4.1. Спускаться в трюм и подниматься из него во время выполнения грузовых работ можно только с разрешения сигнальщика при полном прекращении работ или после того, как груз или грузозахватные приспособления будут подняты из люка и перемещены в сторону от судна. Спускаться в трюм и подниматься из него следует только по трапу.

3.4.2. Проходить по палубе во время грузовых операций следует вдоль борта, через который груз не перемещается, и проходить только после того, как стрела крана будет отведена в сторону от судна. Запрещается становиться на коминге открытого грузового люка.

Во время работы кранов запрещается находиться или проходить в опасной зоне, под перемещаемым грузом или под перемещаемыми порожними грузозахватными приспособлениями.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При любой аварии или возникновении ситуаций, которые могут привести к несчастным случаям, обслуживающий персонал обязан принять меры, предотвращающие опасность для людей и возможность повреждения судна, оборудования, буксируемого груза. Одновременно сообщить о случившемся руководителю работ.

4.2. При обнаружении загорания, возникновения вибрации, ненормального шума остановить двигатель судна.

4.3. В случае нахождения человека за бортом надо немедленно бросить ему спасательный круг или другие имеющиеся спасательные средства, доложить о случившемся капитану-механику или руководителю работ, подать сигнал тревоги "Человек за бортом!" и действовать согласно расписанию этой тревоги.

4.4. Обслуживающий персонал должен уметь оказывать доврачебную помощь. Такая помощь оказывается немедленно, непосредственно на месте происшествия и в определенной последовательности, сначала нужно устранить источник травмирования (выключить двигатель, остановить судно, извлечь пострадавшего из воды и др.). Оказание помощи надо начинать с самого существенного, что угрожает здоровью или жизни человека: утонувшему сделать искусственное дыхание; при сильном кровотечении наложить жгут, а затем перевязать рану; при подозрении закрытого перелома наложить шину; при открытых переломах сначала следует перевязать рану, а затем наложить шину; при ожогах наложить сухую повязку.

При подозрении повреждения позвоночника транспортировать пострадавшего только в положении лежа на жестком основании.

4.5. После оказания доврачебной помощи пострадавший должен быть направлен в ближайшее лечебное учреждение.

4.6. При пожаре или загорании немедленно сообщить об этом в пожарную часть;

приступить к тушению очага пожара имеющимися средствами пожаротушения;

принять меры для вызова к месту пожара руководителя работ.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Судно поставить в предназначенное для стоянки место, надежно закрепить и отключить двигатель. Сделать уборку и осмотреть судно, его оборудование, механизмы.

5.2. Собрать и сложить инструменты и приспособления в специальные места, предназначенные для их хранения.

5.3. Сделать соответствующие записи в вахтенном журнале.

5.4. Швабры мыть следует в специальных устройствах или емкостях.

5.5. Вымыть руки и лицо с мылом или принять душ.