ТОИ Р-32-ЦТ-833-01

МИНИСТЕРСТВО ПУТЕЙ СООБЩЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

УТВЕРЖДАЮ

Заместитель Министра

путей сообщения

Российской Федерации

В.Н. Пустовой

30.05.01

СОГЛАСОВАНО

Президиумом ЦК

Российского профсоюза

железнодорожников и

транспортных строителей

Постановление

от 20.02.01 № 18.105

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ

по охране труда для машиниста пескоподающей установки

ТОИ Р-32-ЦТ-833-01

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. Настоящая Типовая инструкция по охране труда для машиниста пескоподающей установки (далее - Инструкция) устанавливает основные требования безопасности при выполнении работ по подготовке песка для снабжения локомотивов.

1.2. К самостоятельной работе машиниста пескоподающей установки (далее - машинист) допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие обязательный предварительный при поступлении на работу медицинский осмотр, вводный и первичный инструктажи на рабочем месте, обученные по соответствующей программе и аттестованные квалификационной комиссией депо с присвоением группы по электробезопасности не ниже II.

Машинист, выполняющий погрузочно-разгрузочные работы, связанные со строповкой грузов и использованием грузоподъемных машин, должен иметь удостоверение на право выполнения стропольных работ и работ по управлению грузоподъемными механизмами.

В процессе работы машинист должен проходить повторные, не реже одного раза в три месяца, внеплановые и целевые инструктажи, а также в установленные сроки периодические медицинские осмотры.

1.3. Машинист должен знать:

устройство, принцип действия, режимы работы, правила управления и ухода за пескосушильной установкой;

действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы;

требования техники безопасности, производственной санитарии и пожарной безопасности при эксплуатации пескоподающей установки, использовании смазочных материалов;

место расположения аптечки или сумки с необходимыми медикаментами и перевязочными материалами.

1.4. Машинист должен:

применять безопасные приемы выполнения работ;

содержать в исправном состоянии и чистоте оборудование, инструмент, приспособления, инвентарь, средства индивидуальной защиты (далее - СИЗ);

выполнять входящую в его обязанности или порученную мастером работу;

выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков безопасности, надписей и сигналов, подаваемых машинистами локомотивов, водителями транспортных средств и грузоподъемных машин и механизмов;

соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха;

уметь оказывать первую медицинскую помощь пострадавшим.

1.5. Машинисту запрещается:

работать вблизи вращающихся частей оборудования, не защищенных предохранительными сетками или щитками;

снимать ограждения и защитные кожухи с вращающихся частей оборудования до полной их остановки;

находиться под поднятым грузом;

наступать на электрические провода и кабели;

производить самостоятельно регулировку и ремонт вышедшего из строя электрооборудования;

прикасаться к арматуре общего освещения, к оборванным электропроводам, зажимам (клеммам) и другим легко доступным токоведущим частям оборудования;

перебегать пути перед движущимся транспортом;

переходить в неустановленных местах через транспортеры и конвейеры, подлезать под них и заходить за ограждения опасных мест;

находиться на территории и в местах депо, отмеченных знаком "Осторожно! Негабаритное место", при прохождении около них подвижного состава;

находиться на работе в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения.

1.6. Во время работы на машиниста могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы:

движущиеся транспортные средства, грузоподъемные машины и механизмы;

вращающиеся и движущиеся части оборудования;

падающие с высоты предметы и инструмент;

повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

повышенные запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;

повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

повышенная подвижность и влажность воздуха рабочей зоны;

недостаточная освещенность рабочей зоны;

повышенные уровни шума;

физические перегрузки.

1.7. Машинист должен обеспечиваться следующими средствами индивидуальной защиты:

костюм хлопчатобумажный;

ботинки юфтевые на маслобензостойкой подошве;

рукавицы комбинированные;

очки защитные;

респиратор.

Зимой дополнительно:

куртка на утепляющей прокладке и брюки на утепляющей прокладке или теплозащитный костюм;

валенки;

галоши на валенки.

При необходимости, по условиям выполнения отдельных работ, следует применять другие защитные средства (наголовный щиток, защитная каска).

1.8. Специальную и личную одежду, обувь необходимо хранить в отдельных шкафчиках в гардеробной. Выносить спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты за пределы территории депо запрещается.

1.9. Машинист обязан следить за исправностью спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты, а также содержать шкафчики в чистоте и порядке. Спецодежду и спецобувь следует своевременно сдавать в стирку и ремонт.

1.10. Машинист должен выполнять следующие требования пожарной безопасности:

курить только в установленных и приспособленных для этого местах;

не подходить с открытым огнем к легковоспламеняющимся жидкостям, материалам;

хранить обтирочные и смазочные материалы в металлических ящиках с плотно закрывающейся крышкой, в специально отведенных местах, удаленных от пескоподающей установки на расстояние не менее 10 м;

не применять легковоспламеняющиеся жидкости (бензин, керосин) для розжига пескосушильной печи;

не допускать попадания топлива на наружную стену печи;

не загромождать рабочее место и проходы около оборудования;

не допускать на рабочее место посторонних лиц;

уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения.

1.11. Перед приемом пищи необходимо мыть руки теплой водой с мылом. Принимать пищу разрешается в специально отведенном помещении. Прием пищи и хранение пищевых продуктов на рабочих местах запрещается.

Для питья необходимо пользоваться кипяченой водой из специальных закрытых бачков, защищенных от попадания пыли и других вредных веществ. Допускается использование некипяченой воды из хозяйственно - бытового водопровода при наличии разрешения центра санитарно-эпидемиологического надзора.

1.12. При нахождении на железнодорожных путях машинист обязан соблюдать следующие требования:

по территории депо к месту работы и с работы проходить только по специально установленным маршрутам служебного прохода, пешеходным дорожкам, проходам и переходам;

проходить вдоль путей только по обочине или посередине междупутья, обращая внимание на движущиеся по смежным путям вагоны и локомотивы;

переходить пути только под прямым углом, предварительно убедившись, что в этом месте нет движущихся на опасном расстоянии локомотива или вагонов, нельзя становиться между остряком и рамным рельсом или в желоба на стрелочном переводе и концы железобетонных шпал;

переходить путь, занятый подвижным составом, пользуясь только тамбурами или переходными площадками вагонов;

при сходе с локомотива, переходной площадки вагона держаться за поручни и располагаться лицом к локомотиву, вагону, предварительно осмотрев место схода и убедившись в исправности поручней, подножек, ступенек, а также в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава;

обходить группы вагонов или локомотивов, стоящие на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;

проходить между расцепленными вагонами, если расстояние между автосцепками этих вагонов не менее 10 м.

1.13. Машинисту запрещается:

переходить или перебегать железнодорожные пути перед движущимся подвижным составом и другими транспортными средствами;

подлезать под подвижной состав и залезать на автосцепки при переходе через железнодорожные пути;

становиться или садиться на рельс;

садиться на подножки вагонов или локомотивов и сходить с них во время движения;

переходить стрелки, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков;

становиться между остряком и рамным рельсом, подвижным сердечником и усовиком, в желоба на стрелочном переводе и на концы железобетонных шпал.

1.14. Выходя на путь из помещения, а также из-за зданий, ухудшающих видимость пути, необходимо предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава.

1.15. Во время выхода из помещений в ночное время необходимо некоторое время выждать, пока глаза не привыкнут к темноте, и установится нормальная видимость окружающих предметов.

1.16. В случае получения травмы, заболевания пострадавший или работающий рядом работник должны прекратить работу, принять меры по оказанию первой помощи и немедленно известить о несчастном случае своего непосредственного руководителя и обратиться в медпункт или ближайшее лечебное учреждение.

1.17. При обнаружении нарушений требований настоящей Инструкции, неисправностях оборудования, инструмента, защитных приспособлений, средств индивидуальной защиты и пожаротушения, а также о ситуациях создающих опасность для жизни людей или являющихся предпосылкой к аварии, машинист обязан без промедления сообщить об этом своему непосредственному руководителю, а в его отсутствие - вышестоящему руководителю.

1.18. Знание и выполнение требований настоящей Инструкции машинистом являются служебной обязанностью, а их нарушение является нарушением трудовой дисциплины, что влечет за собой ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Перед началом работы машинист должен надеть полагающуюся ему исправную спецодежду и спецобувь. Не допускается носить спецодежду расстегнутой и с подвернутыми рукавами.

Спецодежду и спецобувь машинист не должен снимать в течение всего рабочего времени.

2.2. Машинист должен проверить:

наличие и целостность защитного заземления всего оборудования;

наличие, исправность и надежность крепления кожухов ограждений вращающихся и движущихся частей оборудования;

наличие исправного инструмента, приспособлений, инвентаря и нахождение их в установленном месте,

наличие на рабочем месте схем электропроводки, топливной и воздушной разводки;

исправность приставных лестниц и наличие на них трафаретов со сроками испытаний;

визуально целостность изоляции подводящих кабелей, а также исправность пусковой аппаратуры;

исправность форсунок, запорных и регулирующих органов подачи топлива и воздуха;

отсутствие в топке и газоходах посторонних предметов;

исправность всех печных дверц и щеколд;

исправность местной вытяжной вентиляции, освещения.

2.3. У дискового питателя машинист должен проверить:

отсутствие посторонних предметов или кусков смерзшегося песка в выходном отверстии;

уровень масла в редукторе (он должен быть не выше риски на масломерном щупе);

плавность движения диска питателя.

2.4. Перед пуском транспортера, конвейера, элеватора машинист должен проверить:

натяжение и плавность движения ленты;

отсутствие на ленте посторонних предметов, разрывов и расслоений по всей ее поверхности.

Также необходимо закрыть на замки кожухи транспортера.

2.5. Перед пуском скреперной лебедки машинист обязан проверить:

затяжку болтов соединений;

надежность крепления тросов к скреперу;

исправное действие тормозов путем пуска лебедки на холостом ходу.

2.6. Перед началом эксплуатации электротельфера машинист обязан проверить исправное действие электротельфера и грузоподъемных приспособлений, тормозов, ограничителей хода и подъема груза, а также надежность включения и выключения электротельфера.

После этого произвести пробные подъемы, спускание порожней бадьи и перемещение электротельфера.

2.7. Перед началом работы скиповых подъемников машинист должен проверить:

визуально состояние тросов, лебедки;

исправное действие тормоза, конечного выключателя и опрокидывающего устройства направляющих путем пробного подъема и опускания порожнего скипа;

исправность катков скипа, направляющих подъемника и отклоняющих блоков.

2.8. Обо всех обнаруженных неисправностях и недостатках машинист должен сообщить мастеру и не приступать к работе до их устранения.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Требования безопасности при обслуживании пескосушильного барабана и горелочного устройства

3.1.1. При работе пескосушильного барабана необходимо следить за исправностью уплотнителей барабана, а также за правильной дозировкой сырого песка. Для предупреждения просыпания песка через уплотнители не допускать скопления сырого песка в приемной части барабана.

3.1.2. При эксплуатации барабана машинисту запрещается:

подлезать под вращающийся барабан;

смазывать и ремонтировать его во время работы;

поднимать кожухи ограждения.

3.1.3. При работе дискового питателя необходимо вести постоянный контроль за его работой. Через каждые 30 минут необходимо проверять, не забился ли питатель щебнем или другими предметами.

Машинисту запрещается:

производить удаление руками камней, глыб, смерзшегося песка и других предметов, застрявших в выходном отверстии питателя. Удаление следует производить при остановленном питателе специальным инструментом;

снимать решетку при рыхлении песка в приемном бункере;

рыхлить песок при его зависании в приемном бункере без защитной решетки;

поднимать или опускать регулирующую воронку манжеты.

3.1.4. При внезапном отключении электроэнергии следует отключить электродвигатель привода питания от сети и закрыть впускной шибер питателя (где это предусмотрено конструкцией).

3.1.5. Разжигать горелочное устройство необходимо при включенном вентиляторе или дымососе. Вначале внести горящий растопочный факел, открыть вентиль воздухопровода, а затем - вентиль топливопровода. Регулирование подачи воздуха должно проводиться постепенно и плавно. После достижения устойчивого горения форсунки факел должен быть удален из топки.

3.1.6. При утечке топлива, внезапном отрыве, перекосе или затухании пламени форсунки необходимо перекрыть подачу топлива, воздуха. Выяснить причину затухания форсунки и устранить неисправности.

3.1.7. При наличии у горелочного устройства нескольких форсунок их разжигание следует производить поочередно. Во всех случаях, когда при растопке погаснут ранее зажженные форсунки, необходимо немедленно отключить подачу топлива, убрать растопочный факел и провентилировать горелочное устройство, газоходы и воздухопроводы в течение 10-15 минут (при работающем дымососе и вентиляторе). Только после этого и устранения причины погасания форсунок приступать к их повторному разжиганию.

3.1.8. При разжигании горелочного устройства стоять следует в стороне от окна форсунки во избежание ожога при случайном выбросе пламени.

3.1.9. Регулировка вентилей форсунки должна производиться в надетых рукавицах. При этом машинист должен находиться на расстоянии вытянутой руки от регулирующего вентиля.

3.1.10. Для наблюдения за процессом горения необходимо пользоваться смотровым окном (глазком), надев перед этим прозрачный наголовный щиток.

3.1.11. Запрещается нагружать топливопровод тяжестями и использовать в качестве опорной конструкции или для заземления, подтягивать резьбовые соединения, находящиеся под давлением.

3.1.12. При ремонте, длительной остановке пескоподающей установки или внезапном прекращении подачи жидкого топлива подводящий топливопровод необходимо отключить с установкой заглушки.

3.1.13. Перед разжиганием пескосушильной печи, работающей на твердом топливе, необходимо открыть заслонку дымовой трубы и поддувала, включить дымосос или вентилятор и провентилировать топку в течение 10-15 мин. При растопке печи запрещается применять бензин, керосин и другие легковоспламеняющиеся жидкости.

3.1.14. Загрузка твердого топлива на колосниковую решетку топки должно производиться небольшими порциями при ослабленном или выключенном дутье.

После загрузки печи топливом дверцу топки следует надежно закрыть на щеколду.

3.1.15. При оборудовании топки печи несколькими загрузочными дверцами загрузка топлива через каждую дверцу должна производиться поочередно после того, как топливо, загруженное ранее в соседнюю дверцу, хорошо разгорится.

3.1.16. При необходимости увеличения нагрузки печи необходимо сначала увеличить тягу, а затем прибавить дутье. При снижении нагрузки печи сначала необходимо уменьшить дутье, а затем тягу.

3.1.17. Для остановки работы печи на твердом топливе необходимо:

сжечь до конца оставшееся в топке топливо при уменьшенном дутье и тяге;

выключить дутье и уменьшить тягу;

удалить остатки топлива, очистить топку от золы и шлака;

прекратить полностью тягу, закрыть плотно дымовую заслонку и топочную дверцу.

Тушить горящее топливо путем засыпки его свежим топливом или водой запрещается.

3.1.18. При работающей пескосушильной печи запрещается:

открывать загрузочную дверцу для наблюдения за процессом горения;

приближаться к шуровочному отверстию ближе 1 м;

оставлять ее без присмотра.

3.1.19. Чистку топки следует производить при ослабленном или выключенном дутье, пониженной тяге, включенном дымососе, отсутствии сквозняка. При чистке топки необходимо работать в рукавицах.

3.1.20. Зола и шлак, удаляемые из топки, должны заливаться водой в поддувале, тачке или специально выделенном месте под вытяжным зонтом с включенным вентилятором.

3.1.21. При открывании шлаковых затворов следует находиться на безопасном расстоянии от зоны возможного выпадения шлака и золы.

3.1.22. Отсев, образующийся в результате механизированного просеивания сухого песка через сито, из разгрузочной камеры барабанного сушила должен своевременно удаляться специально предназначенным для этой цели конвейером. Допускается удаление отсева в закрытые переносные емкости (ведра, совки).

3.1.23. При всех неисправностях пескосушильной установки работа должна быть немедленно приостановлена до их устранения.

3.2. Требования безопасности при эксплуатации ленточных транспортеров, конвейеров, элеваторов

3.2.1. При необходимости осмотра и проверки ленты, а также при ее пробуксовке транспортер, конвейер, элеватор необходимо остановить.

3.2.2. При перерывах в работе и при устранении неисправностей следует вначале остановить конвейер, а затем элеватор.

3.2.3. Пускать в работу конвейер при остановленном элеваторе не допускается.

3.2.4. Во время работы транспортера, конвейера, элеватора запрещается:

очищать и поправлять ленту;

производить уборку под транспортной лентой и барабаном;

проворачивать остановившиеся ролики или помогать движению ленты руками;

переходить, стоять или подлезать под движущейся лентой;

передавать через движущуюся ленту инструмент или какие-либо предметы;

поднимать или опускать раму транспортера;

регулировать натяжение цепи привода;

очищать выходное отверстие приемного бункера или приемный патрубок сушила;

производить какую-либо работу ближе 1 м.

3.2.5. В нерабочем состоянии скип должен быть опущен в крайнее положение. Запрещается удерживать его на тросах в промежуточном положении, эксплуатировать скиповый подъемник со снятой решеткой приемного бункера.

3.3. Требования безопасности при эксплуатации скреперной лебедки

3.3.1. Перед пуском в работу скреперной лебедки машинист должен подать звуковой сигнал и надеть каску.

3.3.2. Машинист должен следить за тем, чтобы в зоне работы скрепера и у канатов лебедки не находились люди.

3.3.3. Включение и выключение тормозных лент лебедки должны производиться плавно, без рывков. При защемлении тросов в рамках или заклинивании скрепера запрещается нажимать на рычаги тормоза рывками.

3.3.4. Машинист должен следить за тем, чтобы при разматывании каната на барабане всегда оставалась 2-3 витка каната.

3.3.5. Машинисту запрещается:

пускать двигатель лебедки под нагрузку с неотпущенными рычагами тормоза;

ремонтировать лебедку при работающем двигателе;

работать на лебедке без кожухов или с незакрепленными кожухами;

одновременно включать рабочий и холостой барабаны лебедки;

прикасаться руками к тросу во время его движения.

3.4. Требования безопасности при эксплуатации электротельфера

3.4.1. При управлении электротельфером машинисту необходимо:

поднять бадью с песком, вес которой равен грузоподъемности тельфера на высоту не более 200-300 мм для проверки действия тормозов;

при перемещении бадьи в горизонтальном направлении поднять его на высоту 0,5 м выше встречающихся на пути предметов.

3.4.2. При постановке съемной бадьи на тележку необходимо следить за ее правильной посадкой на поперечные брусья рамы тележки; днище бадьи должно быть закрыто и зафиксировано рычагом затвора.

3.4.3. Перед подъемом и транспортировкой съемной бадьи, загруженной песком, необходимо убедиться в прочном закреплении коромысла за крюк тельфера и за цапфы бадьи, а так же в правильном запоре защелки коромысла.

3.4.4. Машинисту запрещается:

подъем и перемещение бадьи с грузом, превышающим грузоподъемность электротельфера;

поднимать бадью при косом натяжении троса, а также груз, находящийся в неустойчивом положении;

перемещать груз над людьми.

3.5. Требования безопасности при выгрузке песка с платформ и полувагонов

3.5.1. При разгрузке песка из полувагонов (платформ) люки (борта) необходимо открывать одновременно с обеих сторон полувагона (платформы) поочередно с помощью специальных багров, ломиков или кувалд.

3.5.2. Открывать люк полувагона необходимо в следующей последовательности:

перед открыванием люка осмотреть шарнирные соединения, запорные устройства и убедиться, что они исправны;

снять проволочные закрутки;

открыть сектор и закидку сначала с одной, а затем с другой стороны люка.

При открывании сектора и закидки необходимо находиться сбоку от люка.

3.5.3. При невозможности открыть люк кувалдой (при неисправности запорного устройства), его следует открывать специальной штангой, находясь на земле сбоку по отношению к люку полувагона.

Запрещается при открытии люка находиться перед люком или под ним.

3.5.4. Закрывать люки необходимо вручную бригадой в составе 3-х человек в следующем порядке:

двое рабочих поднимают крышку люка;

третий рабочий с помощью лома через проушину "дожимает" люк до упора;

один из рабочих подбивает кувалдой закидку и фиксирует ее секатором от самопроизвольного открывания.

3.5.5. При механизированной выгрузке песка из открытого подвижного состава находиться на нем запрещается.

3.5.6. Перед выгрузкой сухого песка из вагона в выжимные баки или приемную тачку элеватора следует проверить присоединение разгрузочного патрубка вагона к приемному патрубку бака или приемной тачке элеватора и только после этого открыть запорный шибер.

3.6. Требования безопасности при загрузке и выгрузке песка на склад

3.6.1. Загрузку песка на склад следует производить до норм, установленных для данной конструкции хранилища.

3.6.2. Перед транспортировкой сухого песка от пескоподающих установок в склад необходимо включить вентиляционную установку склада.

3.6.3. По окончании подачи сухого песка элеватором из склада в вагон загрузочную консольную трубу следует перевести в нерабочее положение и запереть.

В нерабочем положении труба не должна выходить за пределы габарита приближения строений.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. Действия машиниста при возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к нежелательным последствиям

4.1.1. При обслуживании пескоподающей установки могут возникнуть следующие основные аварийные ситуации:

сход подвижного состава с рельс;

загорание, приводящее к пожару или взрыву;

обрыв контактного провода.

4.1.2. При аварии или пожаре в помещении пескоподающей установки подача топлива (газа) должна быть немедленно прекращена.

При возникновении аварийной ситуации машинист обязан прекратить работу, немедленно сообщить о случившемся мастеру и далее выполнять его указания.

4.1.3. Машинист, находящийся поблизости от места происшествия, по сигналу тревоги обязан немедленно явиться к этому месту и принять участие в оказании пострадавшему первой медицинской помощи или устранения возникшей аварийной ситуации.

4.1.4. При ликвидации аварийной ситуации машинист должен действовать в соответствии с утвержденным в депо планом ликвидации аварий.

4.1.5. При возникновении пожара сообщить в пожарную охрану и руководителю работ.

4.1.6. При пользовании пенными, воздушно-пенными, углекислотными, порошковыми огнетушителями необходимо струю пены (углекислоты, порошка) направлять в сторону от людей. При попадании пены на незащищенные участки тела стереть ее платком или другим материалом и смыть водным раствором соды.

При загорании электрооборудования следует применять только углекислотные или порошковые огнетушители. При пользовании углекислотным огнетушителем не браться рукой за раструб огнетушителя.

4.1.7. Внутренними пожарными кранами необходимо пользоваться расчетом из двух человек: один раскатывает рукав от крана к месту пожара, второй - по команде раскатывающего рукав открывает кран.

4.1.8. При тушении очага загорания кошмой, пламя следует накрывать так, чтобы огонь из-под нее не попадал на человека.

4.1.9. При тушении очага загорания песком совок, лопату не следует поднимать на уровень глаз во избежание попадания в них песка.

4.1.10. При тушении очага загорания, находящегося на расстоянии менее 2 м от контактной сети, машинисту разрешается пользоваться только углекислотными или порошковыми огнетушителями.

Тушить горящие предметы водой и воздушно - пенными огнетушителями можно только после указания руководителя работ или другого ответственного лица о том, что напряжение с контактной сети снято и она заземлена.

4.1.11. Тушение очага загорания, расположенного на расстоянии более 7 м от контактного провода, находящегося под напряжением, может быть допущено без снятия напряжения. При этом необходимо следить, чтобы струя воды или пены не касалась контактной сети и других частей, находящихся под напряжением.

4.1.12. Запрещается касаться опор контактной сети. При обнаружении оборванного провода контактной сети необходимо принять меры к тому, чтобы к нему не подходили люди на расстояние ближе 8 м, и сообщить о случившемся мастеру.

Машинист, оказавшийся на расстоянии менее 8 м от лежащего на земле оборванного провода контактной сети, чтобы уменьшить опасность поражения электрическим током, должен выходить из опасной зоны маленькими (не более 0,1 м) шагами.

4.2. Действия машиниста по оказанию первой медицинской помощи пострадавшим

4.2.1. Механические травмы

При получении механической травмы необходимо остановить кровотечение. При венозном кровотечении кровь темная, вытекает сплошной струей. Способ остановки - давящая повязка в области ранения, придание пострадавшей части тела возвышенного положения. При артериальном кровотечении - алая кровь, вытекает быстро пульсирующей или фонтанирующей струей. Способ остановки кровотечения - наложение жгута, закрутки или резкое сгибание конечности в суставе с фиксацией ее в таком положении. При наложении жгута (закрутки) под него обязательно следует положить записку с указанием времени его наложения. Жгут можно не снимать в течение двух часов в теплое время года, а в холодное - одного часа.

При переломах необходимо наложить шину (стандартную или изготовленную из подручных средств) и с помощью бинта зафиксировать неподвижность поврежденных частей тела. При открытых переломах необходимо до наложения шины перевязать рану. Шину располагают так, чтобы она не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость.

При растяжении связок необходимо наложить на место растяжения давящую повязку и холодный компресс. При вывихах конечность обездвиживают в том положении, какое она приняла после травмы, на область сустава накладывают холодный компресс.

Нельзя самим предпринимать никаких попыток вправления вывихнутой конечности.

При всех видах механических травм пострадавшего необходимо доставить в лечебное учреждение.

4.2.2. Травмы глаз

При ранениях глаза острыми или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах пострадавшего следует срочно направить в лечебное учреждение. Попавшие в глаз предметы не следует вынимать из глаза, чтобы еще больше не повредить его. На глаз наложить стерильную повязку.

При попадании в глаза пыли или порошкообразного вещества их следует промыть слабой струей проточной воды.

При ожогах химическими веществами (кислотами, щелочами), необходимо открыть веки и обильно промыть глаза в течение 10-15 минут слабой струей проточной воды, после чего пострадавшего отправить в лечебное учреждение.

При ожогах глаз горячей водой, паром промывание глаз не рекомендуется. Глаза закрывают стерильной повязкой и пострадавшего направляют в лечебное учреждение.

4.2.3. Электротравмы

При поражении электрическим током прежде всего необходимо прекратить действие тока (отключить напряжение, перерубить провод) соблюдая при этом меры безопасности и не прикасаясь к пострадавшему голыми руками, пока он находится под действием тока.

При поражении током высокого напряжения или молнией пострадавшего, несмотря на отсутствие признаков жизни, необходимо попытаться вернуть к жизни. Если пострадавший не дышит, надо немедленно применить искусственное дыхание и одновременно массаж сердца. Искусственное дыхание и массаж сердца делается до тех пор, пока не восстановится естественное дыхание или до прибытия врача.

После того, как пострадавший придет в сознание, необходимо на место электрического ожога наложить стерильную повязку и принять меры по устранению возможных при падении механических повреждений (ушибов, переломов). Пострадавшего от электротравмы независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб следует направить в лечебное учреждение.

4.2.4. Термические ожоги

При ожогах первой степени наблюдается только покраснение и небольшое опухание кожи.

При ожогах второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) надо наложить на обожженное место стерильную повязку. Запрещается смазывать обожженное место жиром и мазями, вскрывать или прокалывать пузыри.

При тяжелых ожогах следует на обожженное место наложить стерильную повязку и немедленно отправить пострадавшего в лечебное учреждение. Нельзя смазывать обожженное место жиром или мазями, отрывать пригоревшие к коже части одежды. Пострадавшего необходимо обильно поить горячим чаем.

4.2.5. Ожоги кислотами и щелочами

При ожогах кислотами обожженный участок тела следует обмыть слабым раствором питьевой соды. При отсутствии питьевой соды нужно обильно поливать обожженное тело чистой водой.

При ожогах едкими щелочами следует обмыть обожженный участок тела водой, подкисленный уксусной или лимонной кислотой или обмыть чистой водой обильно поливая обожженное место.

На обожженный участок тела наложить антисептическую повязку и направить пострадавшего в лечебное учреждение.

4.2.6. Отравления

При отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами необходимо вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, давая ему выпить большое количество (до 6-10 стаканов) теплой воды, подкрашенной марганцовокислым калием, или слабого раствора питьевой соды. После этого дать выпить 1-2 таблетки активированного угля.

При отравлениях кислотами необходимо тщательно промыть желудок водой и дать пострадавшему обволакивающее средства: молоко, сырые яйца.

При отравлении газами пострадавшего необходимо вынести из помещения на свежий воздух или устроить в помещении сквозняк, открыв окна и двери.

При остановке дыхания и сердечной деятельности приступить к искусственному дыханию и массажу сердца. Во всех случаях отравления пострадавшего необходимо направить в лечебное учреждение.

4.2.7. Обморожения

При легком обморожении необходимо растереть обмороженное место чистой суконкой или варежкой. Обмороженное место нельзя растирать снегом, так как может быть повреждена кожа и внесена инфекция.

Если при обморожении появились пузыри или наступило омертвление кожи и глубоколежащих тканей, необходимо перевязать обмороженное место сухим стерильным материалом. Нельзя вскрывать и прокалывать пузыри.

При общем замерзании необходимо внести пострадавшего в теплое помещение, раздеть и растирать чистыми сухими суконками или варежками до тех пор, пока не покраснеет кожа и мышцы станут мягкими. При остановке дыхания, продолжая растирание, необходимо начать искусственное дыхание. Когда замерзший придет в сознание, его надо тепло укрыть и напоить теплым чаем или кофе. Пострадавшего следует отправить в лечебное учреждение.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании работы и при передаче смены машинист должен:

привести в порядок свое рабочее место;

осмотреть редуктор, опорные ролики барабанного сушила, приводной механизм дискового питателя, ленточный транспортер и конвейер, скреперную лебедку, элеватор, вентилятор;

очистить от подтеков масла, проверить и, при необходимости, затянуть резьбовые соединения;

очистить от просыпавшегося песка приямок скипа;

сложить инструмент, инвентарь и приспособления в специально предназначенные для них места;

собрать использованные обтирочные материалы в металлический ящик с плотно закрывающейся крышкой.

5.2. По окончании работы машинист должен снять спецодежду и другие средства индивидуальной защиты и убрать в шкаф гардеробной.

5.3. Загрязненную и неисправную спецодежду машинист должен сдать в стирку или химчистку, а при необходимости в ремонт.

5.4. Для очистки кожного покрова от производственных загрязнений по окончании рабочего дня необходимо применять защитно-отмывочные пасты и мази, сочетающие свойства защитных и моющих средств.

Для поддержания кожного покрова в хорошем состоянии после работы следует использовать различные индифферентные мази и кремы (борный вазелин, ланолиновый крем).

Не допускается применение керосина или других токсичных нефтепродуктов для очистки кожного покрова и средств индивидуальной защиты.

5.5. После работы или в случаях загрязнения частей тела или смачивания одежды нефтепродуктами машинист должен принять душ с теплой водой и мылом, смыть предохранительную пасту, а в случаях загрязнения только рук обязательно вымыть их водой с мылом.

5.6. Обо всех неисправностях оборудования, инструмента и приспособлений, замеченных во время работы, и о принятых мерах к их устранению, машинист должен сообщить мастеру.