Инструкции по охране труда в бытовом обслуживании

МИНИСТЕРСТВО ТРУДА И СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО РАЗРАБОТКЕ ИНСТРУКЦИЙ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ РАБОТНИКОВ, ЗАНЯТЫХ

БЫТОВЫМ ОБСЛУЖИВАНИЕМ НАСЕЛЕНИЯ

Настоящие методические рекомендации разработаны в соответствии с Методическими рекомендациями по разработке государственных нормативных требований охраны труда, утвержденными постановлением Минтруда России от 17 декабря 2002 г. № 80, и действующими нормативными правовыми актами, содержащими требования и нормы охраны труда, с целью разработки инструкций по охране труда для работников различных должностей и профессий, занятых бытовым обслуживанием населения.

Рекомендации содержат перечень и образцы инструкций по охране труда.

На основе настоящих рекомендаций и образцов инструкций в организациях независимо от форм собственности и организационно-правовых форм должны разрабатываться и утверждаться в установленном порядке инструкции по охране труда для работников.

ВВЕДЕНИЕ

В соответствии со статьей 212 Трудового кодекса Российской Федерации одной из обязанностей работодателя является разработка и утверждение с учетом мнения выборного профсоюзного или иного уполномоченного работниками органа инструкций по охране труда для работников. Методические рекомендации по разработке инструкций по охране труда для работников, занятых бытовым обслуживанием населения (далее - Рекомендации), разработаны Санкт-Петербургским научно-исследовательским и маркетинговым центром (НИМЦ) по заказу Минтруда России в соответствии с Методическими рекомендациями по разработке государственных нормативных требований охраны труда, утвержденными постановлением Минтруда России от 17 декабря 2002 г. № 80, и действующими нормативными правовыми актами, содержащими требования и нормы охраны труда, с целью разработки инструкций по охране труда для работников различных должностей и профессий, занятых бытовым обслуживанием населения.

Рекомендации содержат перечень и образцы инструкций по охране труда работников (приложение 4), в которых учтены основные требования охраны труда при выполнении работ по бытовому обслуживанию населения.

Рекомендации предназначены для оказания помощи в разработке инструкций по охране труда для работников в организациях и у работодателей - физических лиц независимо от организационно-правовых форм и форм собственности.

Замечания и предложения по содержанию Рекомендаций следует направлять разработчику по адресу: 191014, Санкт-Петербург, ул. Некрасова, 36, а/я-99, НИМЦ.

РАЗРАБОТКА И УТВЕРЖДЕНИЕ ИНСТРУКЦИЙ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

ДЛЯ РАБОТНИКОВ

1. Инструкция по охране труда для работника разрабатывается исходя из его должности, профессии или вида выполняемой работы.

2. Разработка инструкции по охране труда для работника осуществляется с учетом статьи 212 Трудового кодекса Российской Федерации.

3. Инструкция по охране труда для работника разрабатывается на основе межотраслевой или отраслевой типовой инструкции по охране труда (а при ее отсутствии - межотраслевых или отраслевых правил по охране труда), требований безопасности, изложенных в эксплуатационной и ремонтной документации организаций-изготовителей оборудования, а также в технологической документации организации с учетом конкретных условий производства. Эти требования излагаются применительно к должности, профессии работника или виду выполняемой работы.

Примерный вид титульного листа инструкций по охране труда для работников рекомендуется оформлять в соответствии с приложением 1 к настоящим Методическим рекомендациям.

4. Работодатель обеспечивает разработку и утверждение инструкций по охране труда для работников с учетом изложенного в письменном виде мнения выборного профсоюзного или иного уполномоченного работниками органа. Коллективным договором, соглашением может быть предусмотрено принятие инструкций по охране труда по согласованию с представительным органом работников.

5. Для вводимых в действие новых и реконструированных производств допускается разработка временных инструкций по охране труда для работников.

Временные инструкции по охране труда для работников обеспечивают безопасное ведение технологических процессов (работ) и безопасную эксплуатацию оборудования. Они разрабатываются на срок до приемки указанных производств в эксплуатацию.

6. Проверку и пересмотр инструкций по охране труда для работников организует работодатель. Пересмотр инструкций должен производиться не реже одного раза в 5 лет.

7. Инструкции по охране труда для работников могут досрочно пересматриваться:

а) при пересмотре межотраслевых и отраслевых правил и типовых инструкций по охране труда;

б) при изменении условий труда работников;

в) при внедрении новой техники и технологии;

г) по результатам анализа материалов расследования аварий, несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний;

д) по требованию представителей органов по труду субъектов Российской Федерации или органов федеральной инспекции труда.

8. Если в течение срока действия инструкции по охране труда для работника условия его труда не изменились, то ее действие продлевается на следующий срок.

9. Действующие инструкции по охране труда для работников структурного подразделения организации, а также перечень этих инструкций хранится у руководителя подразделения.

10. Местонахождение инструкций по охране труда для работников рекомендуется определять руководителю структурного подразделения организации с учетом обеспечения доступности и удобства ознакомления с ними.

Инструкции по охране труда для работников могут быть выданы им на руки для изучения при первичном инструктаже либо вывешены на рабочих местах или участках, либо хранятся в ином месте, доступном для работников.

Рекомендуемые формы журналов учета инструкций по охране труда для работников и учета выдачи инструкций по охране труда для работников подразделений организации приведены в приложениях 2 и 3 к настоящим Методическим рекомендациям.

Приложение 1

ПРИМЕРНЫЙ ВИД ТИТУЛЬНОГО ЛИСТА

инструкции по охране труда для работника

______________________________________________________________________________

(наименование организации)


СОГЛАСОВАНО

Наименование должности руководителя профсоюзного либо иного уполномоченного работниками органа

__________ ________________________

(подпись)           (инициалы, фамилия)

УТВЕРЖДАЮ

Наименование должности работодателя

__________ ________________________

(подпись)           (инициалы, фамилия)

Дата утверждения

Дата согласования


Или


СОГЛАСОВАНО

Реквизиты документа, выражающего мнение профсоюзного или иного уполномоченного работниками органа


ИНСТРУКЦИЯ

по охране труда для

_______________________________________________________________________________

(наименование профессии, должности или вида работ)

_______________________________________________________________________________

(обозначение)

Примечание. На оборотной стороне инструкции рекомендуется наличие виз: разработчика инструкции, руководителя (специалиста) службы охраны труда, энергетика, технолога и других заинтересованных лиц.

Приложение 2

ЖУРНАЛ

учета инструкций по охране труда для работников

(примерная форма)


№ п/п

Дата

Наименование инструкции

Дата утверждения

Обозначение (номер)

Плановый срок проверки

Ф.И.О. и должность работника, производившего учет

Подпись работника, производившего учет

1

2

3

4

5

6

7

8

















Приложение 3

ЖУРНАЛ

учета выдачи инструкций по охране труда для работников

(примерная форма)


№ п/п

Дата выдачи

Обозначение (номер) инструкции

Наименование инструкции

Количество выданных экземпляров

Ф.И.О., профессия (должность) получателя инструкции

Подпись получателя инструкции

1

2

3

4

5

6

7















Приложение 4

ОБРАЗЦЫ

инструкций по охране труда для работников, занятых бытовым

обслуживанием населения

ПЕРЕЧЕНЬ ИНСТРУКЦИЙ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1. Инструкция по охране труда для аппаратчика бельевых сушильных установок

2. Инструкция по охране труда для аппаратчика химической чистки

3. Инструкция по охране труда для гладильщика

4. Инструкция по охране труда для отпарщика-прессовщика

5. Инструкция по охране труда для отжимщика белья на центрифугах

6. Инструкция по охране труда для оператора стиральных машин

7. Инструкция по охране труда для пятновыводчика

8. Инструкция по охране труда для парикмахера

9. Инструкция по охране труда для маникюрши

10. Инструкция по охране труда для педикюрши

11. Инструкция по охране труда для портного

12. Инструкция по охране труда для скорняка

Инструкция по охране труда для аппаратчика бельевых сушильных установок

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. На основании настоящей инструкции разрабатывается инструкция по охране труда для аппаратчика бельевых сушильных установок с учетом условий его работы в конкретной организации.

1.2. Аппаратчику бельевых сушильных установок (далее - аппаратчик) необходимо соблюдать действующие в организации правила внутреннего трудового распорядка, график работы, режим труда и отдыха.

1.3. На аппаратчика во время работы могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы: движущиеся машины и механизмы; вращающиеся части производственного оборудования; повышенная температура воздуха рабочей зоны; повышенная температура поверхностей оборудования, подаваемого пара; повышенная влажность и подвижность воздуха; повышенное значение напряжения в электрической цепи; недостаток естественного света; недостаточная освещенность рабочей зоны; острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях оборудования; физические перегрузки.

1.4. В соответствии с действующим законодательством аппаратчику выдаются специальная одежда, специальная обувь и другие средства индивидуальной защиты, предусмотренные типовыми отраслевыми нормами.

1.5. Аппаратчик должен извещать своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.

1.6. Аппаратчику следует:

оставлять верхнюю одежду, обувь, личные вещи в гардеробной;

перед началом работы надевать чистую спецодежду;

после посещения туалета, любого загрязнения рук и перед приемом пищи мыть руки с мылом;

не допускать приема пищи на рабочем месте, в цехе.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Застегнуть специальную одежду на все пуговицы (завязать завязки), не оставляя свисающих частей одежды.

Не закалывать одежду булавками, иголками, не оставлять в карманах одежды острые, хрупкие и бьющиеся предметы.

2.2. Проверить внешним осмотром:

достаточность освещенности рабочей зоны;

отсутствие свисающих и оголенных концов электропроводки;

исправность инвентаря, тележек для транспортировки белья и других приспособлений;

отсутствие посторонних предметов внутри сушильного барабана, сушильной камеры, шкафа;

состояние полов на пути перемещения (отсутствие выбоин, неровностей, скользкости). При необходимости потребовать уборки пола;

убедиться в исправной работе приточно-вытяжной вентиляции.

2.3. Перед началом эксплуатации сушильной камеры проверить:

состояние рабочего настила для обслуживания выдвижных кулис, исправность ступеней и ограждения;

надежность крепления ручек для перемещения кулис по направляющим;

легкость и плавность движения кулис по направляющим, убедиться в том, что направляющие имеют жесткое крепление и не смещаются во время движения кулис, передняя и задняя стенка кулис плотно прилегают к раме как в выдвинутом, так и в закрытом положении, а вешала кулис плотно держатся в гнездах;

исправность контрольно-измерительных приборов (наличие клейма или пломбы, сроки клеймения приборов, целостность стекол, нахождение стрелок приборов на нулевой отметке, наличие на шкале манометра красной черты, отсутствие повреждений, влияющих на показания контрольно-измерительных приборов);

надежность изоляции паропровода, давление пара; убедиться в исправности и герметичности пароподводящих и конденсатоотводящих трубопроводов, воздуховодов и легкости вращения вентилей подачи пара, прочности крепления воздуховодов.

2.4. Перед началом работы сушильной машины с электрическим обогревом:

обеспечить наличие свободных проходов возле машины, проходов к электрошкафу;

убедиться в наличии и исправности решетчатого настила под ногами;

проверить наличие, исправность и правильность установки ограждений привода сушильной машины и привода вентилятора;

убедиться в исправности кабеля электропитания, надежности закрытия всех токоведущих и пусковых устройств оборудования;

проверить наличие и надежность заземляющих соединений (отсутствие обрыва, прочность контакта между металлическими нетоковедущими частями машины и заземляющим проводом). Не приступать к работе при отсутствии заземления.

У барабанных сушильных машин проверить:

исправность устройства, не допускающего открывания крышек загрузочных и разгрузочных люков во время вращения барабана, а также устройства, предотвращающего возможность включения привода барабана при открытых крышках загрузочных и разгрузочных люков;

надежность защелки, фиксирующей крышку кожуха в открытом положении при загрузке обрабатываемых материалов, а также надежность запоров, закрепляющих ее в закрытом положении;

надежность закрепления дверок различных отделений машины (вентиляторов, очистки очесов, подачи воздуха и др.); убедиться, что они плотно закрываются;

надежность срабатывания автоблокировки, препятствующей пуску машины при закреплении внутреннего барабана стопором во время загрузки и выгрузки белья;

правильность исходного положения органов управления, аварийных кнопок, исправность пускорегулирующей аппаратуры машины, работу без заеданий кнопок «пуск» и «стоп».

2.5. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, электропроводки, сбое в подаче пара и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после устранения неисправностей.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.

3.2. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.

3.3. Применять необходимые для безопасной работы исправные средства индивидуальной защиты, оборудование, инвентарь, приспособления, использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.

3.4. Соблюдать правила перемещения в помещении и на территории организации, пользоваться только установленными проходами.

3.5. Содержать рабочее место в чистоте. Следить, чтобы после наладки и регулировки машины на полу не осталось пролитых жидкостей, а внутри барабана - инструмента, ветоши, других предметов.

3.6. Не загромождать рабочее место, проходы к нему и между оборудованием, проходы к пультам управления, распределительным щитам, электрошкафам, вентилям, пути эвакуации и другие проходы тележками с бельем, подлежащим сушке, посторонними предметами.

3.7. Передвигать тележки, передвижные стеллажи в направлении от себя.

3.8. Вентили, краны на трубопроводах открывать медленно, без рывков и больших усилий. Не применять для этих целей молотки и другой ударный инструмент.

3.9. Не использовать для сиденья случайные предметы (контейнеры, тележки и др.).

3.10. Включать и выключать оборудование, работающее от электрической сети, следует сухими руками и только при помощи кнопок «пуск» и «стоп».

3.11. При эксплуатации сушильной машины необходимо:

соблюдать требования безопасности, изложенные в эксплуатационной документации завода - изготовителя оборудования;

следить, чтобы вращение барабана машины было плавным, без рывков и резких остановок;

наблюдать за показаниями контрольно-измерительных приборов, не допускать превышения рабочих параметров температуры воздуха выше разрешенной в паспорте для данного типа оборудования и технологического процесса.

3.12. Перед началом загрузки сушильной машины с боковой загрузкой электродвигатели, приводы и вентиляторы следует выключить при помощи кнопок на пульте управления; внутренний барабан машины закрепить на стопор, а открытую крышку наружного барабана закрепить защелкой.

3.13. По окончании загрузки машины крышку внутреннего барабана закрыть и закрепить запорами, затем снять внутренний барабан со стопора, закрыть крышку кожуха, закрепить ее запорами и отключить от привода приспособление для ручного вращения барабана.

3.14. До начала выгрузки белья из сушильной машины с боковой загрузкой необходимо:

охладить обработанные материалы, для чего следует прекратить поступление воздуха из калорифера и открыть люк для поступления в барабан наружного воздуха из цеха;

после охлаждения белья следует выключить моторы вентилятора и машины кнопкой «стоп»;

открыть крышку кожуха и закрепить ее защелкой;

поворотным приспособлением для ручного вращения внутренний барабан подвести в рабочее положение (до совмещения крышек) и поставить на стопор. Не допускается тормозить внутренний барабан рукой или какими-либо предметами и пытаться совместить крышку кожуха и вращающегося барабана;

открыть и закрепить крышку внутреннего барабана.

3.15. При эксплуатации сушильной машины не допускается:

останавливать машину без воздействия на кнопку «стоп» пульта (при помощи срабатывания блокировки при открывании крышки кожуха);

подводить крышку внутреннего барабана до положения совмещения с крышкой кожуха путем нажатия на контакт автоблокировки;

выгружать белье, не установив внутренний барабан на стопор;

допускать повышенную вибрацию;

оставлять работающую машину без присмотра.

3.16. Без остановки сушильной машины не допускается:

производить очистку от очесов лопастей очистительных щеток, сеток и других частей машины;

производить очистку (продувку) калориферов;

снимать или надевать приводные ремни машины или вентилятора;

смазывать и регулировать машину;

ремонтировать ограждение.

3.17. При эксплуатации сушильной камеры (шкафа) необходимо:

до загрузки белья сушильные камеры и шкафы прогреть паром при включенных вентиляторах;

пуск вентиляторов производить при закрытых шиберах с постепенным их открыванием;

каждую кулису завешивать однородным бельем (с одинаковой плотностью ткани), толстые и длинные вещи размещать на верхних вешалах;

во время работы соблюдать рабочие параметры температуры и влажности воздуха в сушильной камере (шкафу). Параметры воздуха следует регулировать количеством пара, поступающего в калорифер, и шиберами на приточном и вытяжном воздуховодах;

для освещения камеры пользоваться переносной лампой на напряжение 12 В в герметичной арматуре с предохранительной сеткой;

все работы (удаление очесов от белья, ремонт и др.) внутри сушильной камеры производить после отключения пара и охлаждения камеры до 35 °С путем тщательной вентиляции;

продувку калориферов от бельевой пыли сжатым воздухом производить в направлении, противоположном движению воздуха, подаваемого вентиляторами.

Входить в камеру во время ее работы не допускается.

3.18. При обнаружении дефектов и неисправностей во время работы оборудования его следует остановить, отключить от всех источников питания, сообщить о неполадках своему непосредственному руководителю и до устранения неисправности не включать.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При возникновении ненормального стука или шума, рывков, толчков, вибрации, чрезмерного нагрева моторов или редукторов сушильную машину следует остановить, прекратить подачу к ней электроэнергии, пара. Доложить о случившемся и принятых мерах непосредственному руководителю (работнику, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования) и действовать в соответствии с полученными указаниями.

4.2. При превышении допустимого рабочего давления, неисправности манометров, предохранительных устройств от повышения давления, появлении неплотности в соединениях паропроводов, воздуховодов следует снизить давление и перекрыть подающие пар в сушильный шкаф (камеру) магистрали.

4.3. В аварийной обстановке необходимо оповестить об опасности работников, находящихся рядом, доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.

4.4. Пострадавшему при травмировании или внезапном заболевании необходимо оказать первую (доврачебную) помощь и, при необходимости, организовать его доставку в учреждение здравоохранения.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Сушильную машину выключить на пульте управления, отсоединить от паропровода, перекрыв вентили, выключить рубильники электромоторов привода и вентиляторов. После отключения машины от электрической сети убедиться путем нажатия кнопки пускателя, что она не включается. На распределительный щиток вывесить плакат «Не включать. Работают люди».

5.2. Произвести очистку машины в соответствии с инструкцией по эксплуатации.

5.3. Отключить паронагревательные приборы сушильной камеры (перекрыть доступ пара), дверцы оставить в открытом состоянии, отключить электродвигатели вентиляционных устройств.

5.4. Убрать рабочее место. Тележки, передвижные контейнеры поставить на места хранения.

5.5. О замеченных недостатках в работе оборудования, приборов сообщить своему непосредственному руководителю.

Инструкция по охране труда для аппаратчика химической чистки

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. На основании настоящей инструкции разрабатывается инструкция по охране труда для аппаратчика химической чистки с учетом условий его работы в конкретной организации.

1.2. Аппаратчику химической чистки (далее - аппаратчик) необходимо соблюдать действующие в организации правила внутреннего трудового распорядка, график работы, режим труда и отдыха.

1.3. На аппаратчика во время работы могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы: движущиеся машины и механизмы; подвижные части производственного оборудования; повышенная температура воздуха рабочей зоны; повышенная температура поверхностей оборудования; повышенная влажность и подвижность воздуха; повышенное значение напряжения в электрической цепи; недостаток естественного света; недостаточная освещенность рабочей зоны; острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях оборудования; химические факторы; физические перегрузки.

1.4. В соответствии с действующим законодательством аппаратчику выдаются специальная одежда, специальная обувь и другие средства индивидуальной защиты, предусмотренные типовыми отраслевыми нормами.

1.5. Аппаратчик должен извещать своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания, отравления.

1.6. Аппаратчику следует:

оставлять верхнюю одежду, обувь, личные вещи в гардеробной;

перед началом работы надевать чистую спецодежду;

после посещения туалета, любого загрязнения рук и перед приемом пищи мыть руки с мылом;

не допускать приема пищи на рабочем месте, в цехе.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Застегнуть специальную одежду на все пуговицы, завязать завязки, не оставляя свисающих концов одежды.

Не закалывать одежду булавками, иголками, не оставлять в карманах одежды острые, хрупкие и бьющиеся предметы.

2.2. Проверить внешним осмотром:

достаточность освещенности рабочей зоны;

отсутствие свисающих и оголенных концов электропроводки;

отсутствие посторонних предметов на оборудовании и в проходах возле машины;

состояние полов на пути перемещения (отсутствие выбоин, неровностей, скользкости, открытых трапов). При необходимости, потребовать уборки пола;

исправность инвентаря, тележек и других приспособлений.

2.3. Подготовить рабочее место, выполнив следующие действия:

обеспечить наличие свободных проходов возле машины химической чистки, проходов к электрошкафу, вентилям подачи пара, воды, растворителя;

проверить наличие и исправность решетчатого настила под ногами;

проверить работу приточно-вытяжной вентиляции;

убедиться в исправности кабеля электропитания, надежности закрытия всех токоведущих и пусковых устройств оборудования;

проверить наличие и надежность заземляющих соединений (отсутствие обрыва, прочность контакта между металлическими нетоковедущими частями машины и заземляющим проводом). Не приступать к работе при отсутствии заземления;

проверить исправность контрольно-измерительных приборов, приборов безопасности и регулирования (наличие клейма или пломбы, сроки клеймения приборов, целостность стекол, нахождение стрелок приборов на нулевой отметке, наличие на шкале манометра красной черты, отсутствие повреждений, влияющих на показания контрольно-измерительных приборов), исправность лампы подсветки в машине; при необходимости заменить ее.

2.4. Перед пуском машины химической чистки:

убедиться в исправности и герметичности шланга для подачи раствора, паропроводов, воздуховодов, исправности и легкости вращения вентилей подачи пара, воды, воздуха, а также вентиля подачи раствора в машину;

проверить надежность изоляции паропровода, давление сжатого воздуха, пара;

убедиться в правильности исходного положения органов управления командоаппарата и проверить исправность пускорегулирующей аппаратуры машины;

проверить смазку узлов, действие маслораспределителя, срабатывание пневмозадвижек, исправность загрузочного люка, правильность вращения двигателя, исправность тормозных устройств;

убедиться, что все кожухи, открываемые дверцы, другие ограждения, находятся на своих местах и надежно закрыты;

проверить исправность блокировки, исключающей возможность пуска машины при открытых люках, а также открывание люков при работе машины; срабатывание автоматического включения системы проветривания моечного барабана при открывании крышки люка для загрузки и выгрузки одежды.

2.5. На фильтровальные элементы фильтра машины, работающей на хлорорганических растворителях, нанести фильтровальный порошок.

Во время намывки фильтровального порошка вести постоянный контроль за качеством проводимого процесса.

Если порошок не намывается или давление в фильтре превышает допустимое, содержимое фильтра следует сбросить в дистиллятор и произвести промывку фильтра.

2.6. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, электропроводки, сбое в подаче пара, сжатого воздуха и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после устранения неисправностей.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Выполнять только ту работу, которой обучен, по которой получил инструктаж по охране труда и допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.

3.2. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.

3.3. Применять необходимые для безопасной работы исправные средства индивидуальной защиты, оборудование, инвентарь, приспособления, использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.

3.4. Соблюдать правила перемещения в помещении и на территории организации, пользоваться только установленными проходами.

3.5. Содержать рабочее место в чистоте, своевременно убирать с пола пролитую жидкость. Следить, чтобы после наладки и регулировки узлов машины на полу не осталось пролитых жидкостей, а в барабане - инструмента, ветоши, других предметов.

3.6. Не загромождать рабочее место, проходы к нему и между оборудованием, проходы к пультам управления, распределительным щитам, электрошкафам, вентилям, пути эвакуации и другие проходы тележками с одеждой, подлежащей чистке, посторонними предметами.

3.7. Вентили, краны на трубопроводах открывать медленно, без рывков и больших усилий. Не применять для этих целей молотки и другой ударный инструмент.

3.8. Не использовать для сиденья случайные предметы (контейнеры, тележки и др.).

3.9. Включать и выключать оборудование, работающее от электрической сети, сухими руками и только при помощи кнопок «пуск» и «стоп».

3.10. При эксплуатации машины химической чистки, работающей на хлорорганических растворителях необходимо:

соблюдать требования безопасности, изложенные в эксплуатационной документации завода - изготовителя оборудования;

эксплуатировать машину на автоматическом управлении;

следить за показаниями контрольно-измерительных приборов, не допускать превышения рабочих параметров давления и температуры выше допустимых для данного типа оборудования и технологического процесса;

после каждого цикла осматривать внутренний барабан и удалять из него посторонние предметы, застрявшие в перфорации;

в процессе мойки наблюдать за выдерживанием жидкостных модулей, балансом растворителя в баках, качеством фильтрации, давлением в фильтре. Следить, чтобы фильтр машины был постоянно заполнен растворителем, в т.ч. при длительных перерывах в работе машины. Очистку фильтра производить с применением средств индивидуальной защиты;

при достижении максимально допустимого давления в фильтре (что указывает на предельную степень загрязнения фильтровального порошка) содержимое фильтра сбросить в дистиллятор;

в процессе откачки и отжима следить за полнотой слива растворителя, работой насосов. Не допускать повышенной вибрации машины, для чего следует выключить отжим, перевести барабан в режим мойки и после перераскладки одежды вновь включить режим отжима;

в процессе сушки следить за показаниями термометров;

при проветривании контролировать включение вентилятора адсорбера и открывание шибер-клапанов;

контролировать правильность срабатывания исполнительных механизмов в соответствии с программой;

вести постоянное наблюдение за тем, чтобы в процессе мойки не было утечки растворителя через неплотно закрытую дверцу загрузочного люка, через уплотнение моечного барабана, в соединениях трубопровода, в сальниковых уплотнениях насоса, в указателях уровня растворителя, смотровых окнах, крышках люков на баках, крышке корпуса фильтра.

3.11. В помещении, где установлена машина, не производить работы с открытым огнем, приборами, дающими искру из-за опасности возникновения пожара при работе на уайт-спирите и возможности образования фосгена при работе на хлорсодержащих растворителях.

3.12. Не допускается пуск машины химической чистки при неисправностях рабочих узлов и приточно-вытяжной вентиляции.

3.13. Заправку машины, работающей на хлорсодержащих растворителях, производить только по трубопроводу. Заливка растворителя вручную не допускается.

3.14. Во время работы машины не допускается открывать загрузочный люк.

3.15. Выгрузку изделий из барабана производить при полной его остановке и включенной вентиляции.

3.16. Не производить какой-либо ремонт и смазку работающей машины, а также не оставлять ее без надзора во время работы.

3.17. Не обрабатывать в машине, работающей на хлорсодержащих растворителях, изделия из тканей, металлизированных алюминием, изделия, загрязненные порошкообразным алюминием и алюминиевой краской.

3.18. Во избежание образования ядовитого и самовоспламеняющегося монохлорэтилена не допускать соприкосновения хлорсодержащих растворителей со щелочами и минеральными кислотами.

3.19. При обслуживании дистиллятора необходимо:

следить за рабочими параметрами давления пара, не превышать давление пара на обогрев паровой рубашки выше 0,6 МПа (6 кгс/см2);

при прекращении процесса дистилляции более чем на 30 минут отключать подачу пара в паровую рубашку;

поддерживать давление пара в паровой рубашке в том интервале, который обеспечивает требуемый температурный режим для дистилляции используемого растворителя (для трихлорэтилена - 90 °С, перхлорэтилена - 125 °С);

для бесперебойной работы дистиллятора регулировать подачу пара и воды;

в случае увеличения давления в дистилляторе свыше 0,1 МПа следует немедленно остановить дистилляцию путем прекращения подачи пара в нагреватель дистиллятора;

возобновлять дистилляцию следует только после устранения причин повышения давления;

следить за температурой воды, выходящей из конденсатора, и давлением холодной воды;

по смотровому стеклу контролировать сток дистиллята из конденсатора в водоотделитель и следить за температурой дистиллята;

следить за уровнем растворителя в баке-испарителе (он должен быть наполнен на 2/3 объема), не допускать его превышения;

проверять герметичность закрытия задвижки между фильтром и баком-испарителем;

не допускать утечку растворителя и его паров через неплотно закрытый люк дистиллятора, уплотнения смотровых окон, соединений трубопроводов, вентили, предохранительный клапан, вакуум-клапан и воронку для залива грязного растворителя;

очищать бак-испаритель дистилляционной установки от шлама в холодном состоянии, используя средства индивидуальной защиты;

при наличии в конструкции дистиллятора грязесборника, производить в него сброс остатков дистиллята после каждого цикла, следить за работой грязесборника;

при эксплуатации вакуум-дистиллятора следить за температурой, уровнем растворителя и степенью разряжения воздуха в перегонном баке, а также за тем, чтобы температура растворителя при выходе из холодильника не превышала 23 °С.

3.20. При работе на комплекте машин, работающих на нефтяных растворителях, следует:

систематически проверять состояние противовеса (во избежание падения крышек моечного и сушильного барабанов);

периодически удалять текстильную пыль из вентиляционного короба сушильной машины;

пользоваться рукавицами при открывании горячих крышек сушильного барабана;

не допускать попадания в барабаны моечной и сушильной машин металлических предметов, а также одежды, загрязненной порошкообразным алюминием, алюминиевыми красками и одежды из тканей, металлизированных алюминием.

3.21. При обнаружении дефектов и неисправностей во время работы оборудования его следует остановить, отключить от всех источников питания, сообщить о неполадках своему непосредственному руководителю и до устранения неисправности не включать.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При поломке машины химической чистки, угрожающей аварией на рабочем месте или в цехе, прекратить ее эксплуатацию, а также подачу к ней электроэнергии, пара, воды, сжатого воздуха. Доложить о случившемся и принятых мерах непосредственному руководителю или работнику, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования, и действовать в соответствии с полученными указаниями.

4.2. При превышении допустимого рабочего давления, неисправности манометров, предохранительных устройств от повышения давления, появлении неплотности в соединениях трубопроводов, в соединениях воздушных шлангов машину следует выключить, снизить давление и перекрыть подающие магистрали пара, воды, воздуха, отключить воздушный насос.

4.3. При возникновении пожара следует немедленно выключить вентиляцию и приступить к тушению огня с помощью пенного огнетушителя, кошмы, песка. Тушение пожара водой не допускается.

4.4. При попадании трихлорэтилена или перхлорэтилена в глаза необходимо продуть их воздухом, промыть теплой водой и обратиться за медицинской помощью.

4.5. При появлении признаков отравления (головная боль, тошнота и головокружение), вызванных парами растворителя, следует прекратить работу и немедленно выйти на свежий воздух. При тяжелых отравлениях пострадавшего следует вынести на свежий воздух, сделать искусственное дыхание, обратиться за медицинской помощью. При необходимости следует организовать доставку пострадавшего в учреждение здравоохранения.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. В конце эксплуатации машины химической чистки, работающей на хлорорганических растворителях, следует:

сбросить в дистиллятор содержимое фильтра;

заполнить фильтр чистым растворителем;

произвести дистилляцию растворителя и промывание шлама, по истечению 1 - 1,5 ч очистить дистиллятор;

произвести десорбцию и сушку угля в адсорбере;

очистить поверхность машины от грязи в соответствии с инструкцией по эксплуатации;

перекрыть вентили подачи пара, воды, сжатого воздуха в машину; выключить главный выключатель.

5.2. Убрать рабочее место. Тележки, передвижные контейнеры поставить в места хранения.

5.3. О замеченных недостатках в работе оборудования, приборов сообщить своему непосредственному руководителю.

Инструкция по охране труда для гладильщика

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. На основании настоящей инструкции разрабатывается инструкция по охране труда для гладильщика с учетом условий его работы в конкретной организации.

1.2. Гладильщику необходимо соблюдать действующие в организации правила внутреннего трудового распорядка, график работы, режим труда и отдыха.

1.3. На гладильщика могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы: подвижные части гладильного оборудования; повышенная температура поверхности утюга, нагреваемых поверхностей оборудования, работающего на перегретом паре; повышенное давление пара в узлах машин, паропроводах; повышенная температура воздуха; повышенная влажность воздуха; повышенное напряжение в электрической цепи; недостаток естественного света; недостаточная освещенность рабочей зоны; физические перегрузки; монотонность труда.

1.4. В соответствии с действующим законодательством гладильщику выдаются специальная одежда и другие средства индивидуальной защиты, предусмотренные типовыми отраслевыми нормами.

1.5. Гладильщик должен извещать своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.

1.6. Гладильщику следует:

оставлять верхнюю одежду, обувь, личные вещи в гардеробной;

перед началом работы надевать чистую спецодежду;

после посещения туалета, любого загрязнения рук, перед приемом пищи мыть руки с мылом;

не допускать приема пищи на рабочем месте, в цехе.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Застегнуть специальную одежду на все пуговицы (завязать завязки), не оставляя свисающих частей одежды.

Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.

2.2. Проверить внешним осмотром:

достаточность освещенности рабочей зоны;

отсутствие свисающих и оголенных концов электропроводки;

отсутствие посторонних предметов на подвижных частях и вокруг применяемого оборудования;

состояние полов - отсутствие выбоин, неровностей, скользкости;

исправность инструмента, тележек, передвижных стеллажей и других приспособлений для хранения или транспортировки белья, одежды.

2.3. При работе на электрифицированном оборудовании необходимо:

убедиться в наличии и исправности деревянного решетчатого настила под ногами;

проверить исправность кабеля электропитания;

убедиться в наличии и надежности заземляющих соединений (отсутствии обрыва и прочности контакта между металлическими нетоковедущими частями оборудования и заземляющим проводом). Не приступать к работе при отсутствии заземления оборудования.

2.4. Перед началом работы на сушильно-гладильном катке (каландре) проверить:

исправность контрольно-измерительных приборов, приборов безопасности и регулирования (наличие клейма или пломбы; сроки клеймения приборов; нахождение стрелки манометра на нулевой отметке; целостность стекла; отсутствие повреждений, влияющих на показания контрольно-измерительных приборов);

легкость вращения вентилей подачи пара, слива конденсата;

исправность предохранительной рамки (устройства, установленного со стороны ввода белья в каток и обеспечивающего отключение привода катка с автоматическим подъемом валка в момент опасности попадания рук работника в зону глажения);

состояние грузонесущего элемента (ленты) конвейера;

состояние «одежды» на валу;

исправность механизма подъема и опускания прижимного вала;

эффективность работы отсасывающего вентилятора;

работу автоматики при срабатывании аварийных устройств;

герметичность паропровода;

симметричность сжатия пружин на прижимных валах путем подсчета количества ниток резьбы прижимного винта;

степень сцепления шестерен привода;

четкую без заеданий работу кнопок «пуск» и «стоп».

2.5. Убедившись в исправности катка, в течение 10-15 минут прогреть его на холостом ходу. В период прогрева открыть вентиль обводной линии конденсатоотводчика на 3-4 минуты для удаления конденсата из паровой камеры лотка.

2.6. Периодически проверять работу сифонной трубки каландра, служащей для удаления конденсата, для чего цилиндр каландра провернуть так, чтобы воздушный клапан оказался в нижней точке, затем прогреть цилиндр при открытом паровом вентиле и спустить конденсат через воздушный кран.

2.7. Перед началом работы с электроутюгом проверить:

исправность утюга, светового сигнального устройства о подаче напряжения в систему включения нагревателя утюга;

надежность изоляции, отсутствие перегибов и скручивания подводящего провода;

исправность кронштейна для подводки и удерживания электропровода в подвешенном состоянии, розетки на кронштейне для подключения утюга к сети.

У утюга с пароувлажнителем убедиться в отсутствии течи из шланга и резервуара для воды.

Наполнять резервуар водой следует до подключения утюга к электросети и при нахождении регулятора пара в положении «0» (закрыто). Заливать воду не выше индикатора уровня.

2.8. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, электропроводки, сбое в подаче пара, электроэнергии и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после устранения неисправностей.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Выполнять только ту работу, которой обучен, по которой получил инструктаж по охране труда и допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.

3.2. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.

3.3. Применять необходимые для безопасной работы исправные средства индивидуальной защиты, оборудование, приспособления, использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.

3.4. При работе на оборудовании, где возможен захват одежды подвижными частями, следить за тем, чтобы одежда плотно облегала тело, концы завязок и галстук были спрятаны, нижний край фартука прикрывал верхнюю часть голени, а волосы были убраны под головной убор.

3.5. Соблюдать правила перемещения в помещении и на территории организации, пользоваться только установленными проходами.

3.6. Не загромождать рабочее место, своевременно убирать из проходов к нему, проходов к вентилям, пультам управления, распределительным щитам, электрошкафам, с путей эвакуации и других проходов контейнеры, передвижные вешала и тележки для транспортировки белья. Обработанные изделия, одежду своевременно передавать на другие операции. Содержать рабочее место в чистоте.

3.7. Передвигать тележки, передвижные стеллажи, контейнеры следует в направлении от себя.

3.8. Следить, чтобы после наладки и ремонта оборудования на полу не было масла и воды. Пролитые на пол жидкости следует немедленно убирать.

3.9. Вентили, краны на трубопроводах открывать медленно, без рывков и больших усилий. Не применять для этих целей молотки и другой ударный инструмент.

3.10. Не использовать для сиденья случайные предметы (ящики, коробки, тележки, части производственного оборудования).

3.11. Включать и выключать оборудование, работающее от электрической сети, следует сухими руками и только при помощи кнопок «пуск» и «стоп».

3.12. Во время работы гладильного оборудования следить за исправностью и показаниями контрольно-измерительных приборов, не допускать превышения параметров температуры и рабочего давления выше установленных инструкцией по эксплуатации.

3.13. Во время работы не допускается:

оставлять без надзора работающие машины;

снимать кожухи и ограждения;

касаться руками движущихся и высокотемпературных частей машины;

складывать на оборудование инструмент, посторонние предметы.

3.14. Во время работы на сушильно-гладильном катке, каландре необходимо:

следить за плавным и равномерным вращением гладильного валка, четким срабатыванием предохранительной рамки (планки), при нажиме на которую гладильный валок останавливается и поднимается;

следить за работой отсасывающего вентилятора (вакуумотсоса), исправностью контрольно-измерительных приборов;

не допускать утечки пара из трубопроводов, вентилей подачи, клапанов у катков с паровым обогревом;

максимально использовать нагретую поверхность каландров и сушильно-гладильных катков, для чего следует одновременно подавать в машину крупные и мелкие вещи.

3.15. При работе на сушильно-гладильном катке не допускается:

допускать превышение давления пара, поступающего в машину, выше предела, установленного инструкцией по эксплуатации оборудования;

работать при неисправных контрольно-измерительных приборах, а также с неисправной предохранительной планкой;

работать в спецодежде, концы которой могут быть затянуты вращающимся валом машины;

производить глажение белья с кольцами и перстнями на руках;

гладить фасонное белье и белье с пуговицами;

проверять нагрев вала руками;

вытаскивать застрявшее или намотавшееся на вал белье без отключения катка;

касаться руками вращающегося вала и расправлять белье непосредственно перед вращающимся валом за предохранительным устройством (рамкой);

снимать ограждения, производить какие-либо ремонтные работы до полной остановки катка и остывания его нагретых поверхностей.

3.16. При глажении изделий утюгом с пароувлажнителем необходимо:

до начала глажения утюгом, пар в котором образуется под давлением, закрыть отверстие, предназначенное для заполнения водой резервуара;

во избежание травмирования струями пара или горячей воды произвести сброс давления перед тем как снять крышку бойлера для повторного заполнения его водой.

3.17. Во время работы с электроутюгом запрещается:

допускать падение утюга, перекручивание и увлажнение шнура питания;

допускать, чтобы шнур питания лежал на гладильной доске (столе), а не удерживался кронштейном в подвешенном состоянии;

ставить утюг на шнур питания (даже в холодном состоянии);

подавать пар на поверхность гладильно-отпарочного стола при обработке изделий утюгом;

оставлять включенный утюг без присмотра.

3.18. Осматривать, регулировать, устранять возникшую неисправность оборудования, заменять на нем тканевые чехлы можно только после отключения оборудования от всех источников питания, вакуумотсоса и полного остывания нагреваемых поверхностей.

3.19. При обнаружении дефектов и неисправностей во время работы оборудования его следует остановить, отключить от всех источников питания, сообщить о неполадках своему непосредственному руководителю и до устранения неисправности не включать.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При поломке оборудования, угрожающей аварией на рабочем месте или в цехе, прекратить его эксплуатацию, а также подачу к нему пара, электроэнергии, белья, одежды и т.п., доложить о принятых мерах непосредственному руководителю или работнику, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования и действовать в соответствии с полученными указаниями.

4.2. В аварийной обстановке оповестить об опасности работников, находящихся рядом, доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.

4.3. При превышении допустимого давления, неисправности манометров, предохранительных устройств от повышения давления, парении из-за появления неплотности в резьбовых соединениях, возникновении пожара, угрожающего паропроводу или узлу машины, находящемуся под давлением, оборудование следует выключить, надежно обесточить, снизить давление пара, перекрыть трубопровод подачи пара и отводящий трубопровод.

4.4. Пострадавшему при травмировании или внезапном заболевании необходимо оказать первую (доврачебную) помощь и, при необходимости, организовать его доставку в учреждение здравоохранения.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Для удаления влаги из «одежды» вала дать сушильному катку поработать 10-15 минут на холостом ходу с включенным вентилятором. После окончания сушки отключить каток от всех источников энергии и поднять вал при помощи подъемного механизма.

5.2. Электрический утюг отсоединить от электросети, а терморегулятор установить в положение «min». При отключении утюга держаться за корпус вилки, не тянуть за шнур питания. Слить воду, если она осталась в резервуаре, и установить регулятор в положении «0». Отключенный утюг поставить на изолированную подставку для остывания.

5.3. Привести в порядок рабочее место, убрать тележки, передвижные контейнеры, вешала в места хранения.

5.4. О замеченных недостатках в работе оборудования, приборов сообщить своему непосредственному руководителю.

Инструкция по охране труда для отпарщика-прессовщика

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. На основании настоящей инструкции разрабатывается инструкция по охране труда для отпарщика-прессовщика с учетом условий его работы в конкретной организации.

1.2. Отпарщику-прессовщику необходимо соблюдать действующие в организации правила внутреннего трудового распорядка, график работы, режим труда и отдыха.

1.3. На отпарщика-прессовщика могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы: подвижные части гладильного оборудования; повышенная температура нагреваемых поверхностей оборудования, работающего на перегретом паре; повышенное давление пара в узлах машин, паропроводах; повышенная температура воздуха; повышенная влажность воздуха; повышенное напряжение в электрической цепи; недостаток естественного света; недостаточная освещенность рабочей зоны; физические перегрузки; монотонность труда.

1.4. В соответствии с действующим законодательством отпарщику-прессовщику выдаются специальная одежда и другие средства индивидуальной защиты, предусмотренные типовыми отраслевыми нормами.

1.5. Отпарщик-прессовщик должен извещать своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.

1.6. Отпарщику-прессовщику следует:

оставлять верхнюю одежду, обувь, личные вещи в гардеробной;

перед началом работы надевать чистую спецодежду;

после посещения туалета, любого загрязнения рук и перед приемом пищи мыть руки с мылом;

не допускать приема пищи на рабочем месте, в цехе.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Застегнуть специальную одежду на все пуговицы (завязать завязки), не оставляя свисающих частей одежды.

Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.

2.2. Проверить внешним осмотром:

достаточность освещенности рабочей зоны;

отсутствие свисающих и оголенных концов электропроводки;

отсутствие посторонних предметов на подвижных частях и вокруг применяемого оборудования;

состояние полов (отсутствие выбоин, неровностей, скользкости);

исправность инструмента, тележек, передвижных стеллажей и других приспособлений для хранения или транспортировки белья, одежды.

2.3. При работе на электрифицированном оборудовании необходимо:

убедиться в наличии и исправности деревянного решетчатого настила под ногами;

проверить исправность кабеля электропитания;

убедиться в наличии и надежности заземляющих соединений (отсутствии обрыва и прочности контакта между металлическими нетоковедущими частями оборудования и заземляющим проводом). Не приступать к работе при отсутствии заземления оборудования.

2.4. Перед началом работы на гладильных прессах следует:

проверить наличие и крепление ограждений приводных механизмов и главного рычага верхней подушки пресса; исправность манометра, вакуумметра (целостность стекла, отсутствие повреждений, влияющих на показания прибора, нахождение стрелки прибора на нулевой отметке); надежность герметизации гидропривода у гидравлических прессов; исправность и герметичность трубопроводов, воздуховодов и их соединений, сальников, а также клапанов и вентилей подачи пара, воздуха, слива конденсата; эффективность работы отсасывающего вентилятора (вакуумотсоса); состояние поверхности верхней гладильной плиты и крепление мягкого покрытия нижней гладильной плиты (при необходимости, подтянуть шнур);

убедиться в плавном, без рывков и заеданий перемещении верхней плиты пресса, четкой работе кнопок «пуск» и «стоп». Если пресс при нажатии на пусковые кнопки (рукоятки) не включается, прекратить попытку пуска, не пытаться вызвать срабатывание пресса многократным нажатием на пусковые кнопки;

после нажима кнопок «пуск» или соответствующей педали убедиться в плавном, без рывков и ударов, с четкой фиксацией в рабочем положении повороте нижней плиты ротационного пресса, в равномерном прижатии верхней плиты к нижней во всех точках;

установить поворотом рукоятки заданную температуру нагрева, прогреть пресс паром до 120-140 °С (открыть вентиль на подводящем трубопроводе) и выпустить воду из влагоотделителя при запертой пневмосистеме.

2.5. Перед началом глажения одежды на манекенах следует:

проверить исправность всех соединений поворота воздушной заслонки, прижимных планок, бюста, а также рычага привода;

продуть калорифер, после чего во избежание гидравлического удара плавно открыть вентили для включения в работу конденсационного горшка;

проверить исправность прижимных планок и надежность их фиксации в прижатом состоянии;

убедиться в отсутствии утечки пара через паровой клапан, калорифер, вентили и соединения трубопроводов;

проверить работу программного устройства;

проверить исправность эластичного чехла и рукавных замков «молния».

2.6. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, электропроводки, сбое в подаче пара, сжатого воздуха и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после устранения неисправностей.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Выполнять только ту работу, которой обучен, по которой получил инструктаж по охране труда и допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.

3.2. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.

3.3. Применять необходимые для безопасной работы исправные средства индивидуальной защиты, оборудование, приспособления; использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.

3.4. При работе на оборудовании, где возможен захват одежды подвижными частями, следить за тем, чтобы одежда плотно облегала тело, концы завязок и галстук были спрятаны, нижний край фартука прикрывал верхнюю часть голени, а волосы были убраны под головной убор.

3.5. Соблюдать правила перемещения в помещении и на территории организации, пользоваться только установленными проходами.

3.6. Не загромождать рабочее место, своевременно убирать из проходов к нему, а также из проходов к вентилям, пультам управления, распределительным щитам, электрошкафам, с путей эвакуации и других проходов контейнеры, передвижные вешала и тележки для транспортировки белья. Обработанные одежду и другие изделия своевременно передавать на другие операции. Содержать рабочее место в чистоте.

3.7. Передвигать тележки, передвижные стеллажи, контейнеры в направлении от себя.

3.8. Следить, чтобы после наладки и ремонта оборудования на полу не было масла и воды. Пролитая на пол жидкость должна немедленно убираться.

3.9. Вентили, краны на трубопроводах следует открывать медленно, без рывков и больших усилий. Не применять для этих целей молотки и другой ударный инструмент.

3.10. Не использовать для сиденья случайные предметы (ящики, коробки, тележки, части производственного оборудования).

3.11. Включать и выключать оборудование, работающее от электрической сети, необходимо сухими руками и только при помощи кнопок «пуск» и «стоп». Не применять для включения пусковых кнопок (рукояток) какие-либо предметы и не пользоваться для этого услугами посторонних лиц.

3.12. Во время работы гладильного оборудования следить за исправностью и показаниями контрольно-измерительных приборов, не допускать превышения рабочих параметров температуры и давления выше установленных инструкцией по эксплуатации. Регулировку давления следует производить редукционным клапаном.

3.13. В момент включения вентилятора, подающего воздух для сушки одежды, соблюдать осторожность во избежание ожога остатками пара под чехлом.

3.14. Следить за работой вентилятора (вакуумотсоса), отсасывающего пары из обрабатываемых изделий.

3.15. Соблюдать осторожность в момент опускания верхней плиты гидравлического пресса или при повороте нижней плиты ротационного пресса. Руки необходимо держать на кнопках управления во избежание их попадания между плитами.

3.16. Во время работы не допускается:

оставлять без надзора работающие машины;

снимать кожухи и ограждения;

касаться руками движущихся и высокотемпературных частей машины;

складывать на оборудование инструмент, белье, посторонние предметы.

3.17. Во время работы на паровом пневматическом прессе необходимо:

следить, чтобы перемещение главного рычага с верхней гладильной плитой было плавным, без рывков и заеданий;

контролировать работу возвратных пружин амортизаторов, действие шарнирных сочленений рычагов и тяг, которое должно быть свободным, без заеданий;

не допускать утечку пара в соединениях трубопроводов, клапанах, вентилях, следить за исправным действием парового клапана нижней гладильной плиты;

контролировать работу клапанов пневмоцилиндров закрытия и прессования, которые при нажатии кнопки отключения должны одновременно срабатывать и выпускать воздух из цилиндров;

следить за работой вакуумного клапана, не допускать скопления конденсата в полости нижней гладильной плиты, для чего следует периодически открывать клапан на 10-20 с;

следить за чистотой поверхности гладильных плит;

не допускать включения вакуумотсоса при закрытом прессе.

3.18. Во время работы парового гладильного пресса не допускается:

оставлять незаправленными части одежды, которые могут быть затянуты подвижными частями оборудования;

разравнивать и разглаживать изделие незащищенными руками - во избежание ожогов при пропаривании;

исправлять возникшие неполадки и ремонтировать отдельные детали, смазывать пресс;

работать на прессе вдвоем - на рабочем месте следует находиться одному работнику;

определять температуру нагрева плит руками;

оставлять руки между плитами пресса;

класть белье на пресс и его ограждения;

работать на неисправном прессе.

3.19. Во время работы на гладильно-ротационном прессе необходимо:

следить, чтобы нижняя гладильная плита перемещалась плавно и четко фиксировалась в заданном положении;

при пропаривании одежды не допускать приближения лица к подушкам пресса;

не допускать расправки изделия на подушке пресса при нажатии педали пуска пара;

следить за работой отсасывающего вентилятора;

контролировать работу клапанов пневмоцилиндров закрытия и прессования;

не допускать утечку пара в соединениях трубопроводов, клапанах, вентилях;

следить за состоянием «одежды» нижних гладильных плит;

соблюдать осторожность при продувке упругого слоя одежды паром или сжатым воздухом (для прессов с отсосом паровоздушной смеси).

3.20. При работе на гладильно-ротационном прессе не допускается:

расправлять (поправлять) изделие во время поворота плит;

проверять руками нагрев верхних плит;

заходить за установленные заграждения;

эксплуатировать пресс, у которого гладильные плиты закрываются при нажатии только на одну из двух кнопок включения, с негерметичными соединениями трубопроводов, воздуховодов, воздушных и паровых клапанов;

производить наладку, смазку, ремонтные работы во время работы пресса.

3.21. Во время эксплуатации манекена необходимо:

следить за исправностью пусковых устройств и контактных соединений электропроводки;

во избежание утечки пара следить за соединениями трубопроводов, герметичностью воздуховодов и вентилей, исправностью парового клапана, который должен пропускать пар под чехол манекена только при включенном электромагните.

3.22. При эксплуатации манекена не допускается:

во время пуска пара и в процессе отпаривания расправлять изделия руками и приближать лицо к манекену;

работать на манекене при неисправности программного устройства, эластичного чехла, рукавных замков «молния»;

работать при утечке пара через паровой клапан, вентили и соединения трубопроводов;

работать при неисправности прижимных планок и ненадежности их фиксации в прижатом состоянии.

3.23. Осматривать, регулировать, устранять возникшую неисправность оборудования, заменять на нем тканевые чехлы следует только после отключения оборудования от всех источников питания (электроэнергии, пара, сжатого воздуха, вакуумотсоса) и полного остывания нагреваемых поверхностей.

3.24. При обнаружении дефектов и неисправностей во время работы оборудования, его следует остановить, отсоединить от всех источников питания, сообщить о неполадках своему непосредственному руководителю и до устранения неисправности не включать.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При поломке оборудования, угрожающей аварией на рабочем месте или в цехе, прекратить его эксплуатацию, а также подачу к нему пара, сжатого воздуха, электроэнергии, белья, одежды и т.п., доложить о принятых мерах непосредственному руководителю или работнику, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования, и действовать в соответствии с полученными указаниями.

4.2. В аварийной обстановке оповестить об опасности работников, находящихся рядом, доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.

4.3. При превышении допустимого давления, неисправности манометров, предохранительных устройств от повышения давления, появлении парения из-за неплотности в резьбовых соединениях, возникновении пожара, угрожающего паропроводу или узлу машины, находящемуся под давлением, оборудование следует выключить, надежно обесточить, снизить давление пара, перекрыть трубопровод подачи пара и отводящий трубопровод.

4.4. Пострадавшему при травмировании или внезапном заболевании необходимо оказать первую (доврачебную) помощь и, при необходимости, организовать его доставку в учреждение здравоохранения.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Гладильно-ротационный пресс выключить с помощью кнопки «стоп» и отсоединить от электрической сети с помощью рубильника или другого отключающего устройства, предотвращающего случайный пуск, перекрыть вентили подачи пара и сжатого воздуха.

5.2. По окончании работы парового гладильного пресса закрыть последовательно вентили подачи пара и отвода конденсата. На 15-20 с включить вакуумотсос для удаления конденсата из мягкого покрытия нижней гладильной плиты. Закрыть вентили подачи воздуха и вакуумотсоса.

После остывания нагреваемых поверхностей смазать штоки цилиндров закрытия и прессования путем поворота колпачковых масленок.

Протереть от пыли, грязи и излишней смазки узлы и механизмы, поверхности плит и стола.

5.3. После отключения манекена от всех источников питания и остывания нагреваемых поверхностей необходимо произвести:

очистку манекена от пыли и загрязнений, особенно тщательно очистить поверхности кожуха вентилятора и воздушного фильтра;

смазку подшипников вентилятора.

5.4. Привести в порядок рабочее место, убрать тележки, передвижные контейнеры, вешала в места хранения.

5.5. О замеченных недостатках в работе оборудования, приборов сообщить своему непосредственному руководителю.

Инструкция по охране труда для отжимщика белья на центрифугах

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. На основании настоящей инструкции разрабатывается инструкция по охране труда для отжимщика белья на центрифугах с учетом условий его работы в конкретной организации.

1.2. Отжимщику белья на центрифугах (далее - отжимщик белья) необходимо соблюдать действующие в организации правила внутреннего трудового распорядка, график работы, режим труда и отдыха.

1.3. На отжимщика белья во время работы могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы: движущиеся машины и механизмы; вращающиеся части центрифуги; повышенная температура воздуха рабочей зоны; повышенная влажность и подвижность воздуха; повышенное значение напряжения в электрической цепи; недостаток естественного света; недостаточная освещенность рабочей зоны; острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях оборудования; физические перегрузки.

1.4. В соответствии с действующим законодательством отжимщику белья выдаются специальная одежда, специальная обувь и другие средства индивидуальной защиты, предусмотренные типовыми отраслевыми нормами.

1.5. Отжимщик белья должен извещать своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания,

1.6. Отжимщику белья следует:

оставлять верхнюю одежду, обувь, личные вещи в гардеробной;

перед началом работы надевать чистую спецодежду;

после посещения туалета, любого загрязнения рук и перед приемом пищи мыть руки с мылом;

не допускать приема пищи на рабочем месте, в цехе.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Застегнуть специальную одежду на все пуговицы (завязать завязки), не оставляя свисающих частей одежды, убрать волосы под колпак или косынку, фартук надеть так, чтобы его нижний край перекрывал верхнюю часть голенищ сапог.

Не закалывать одежду булавками, иголками, не оставлять в карманах одежды острые, хрупкие и бьющиеся предметы.

2.2. Проверить внешним осмотром:

достаточность освещенности рабочей зоны;

отсутствие свисающих и оголенных концов электропроводки;

отсутствие каких-либо предметов в корзине центрифуги;

состояние полов на пути перемещения (отсутствие выбоин, неровностей, скользкости, открытых трапов), при необходимости потребовать уборки пола;

исправность инвентаря, тележек и других приспособлений для транспортировки белья.

2.3. Подготовить рабочее место к выполнению работы:

обеспечить наличие свободных проходов возле центрифуги, прохода к электрошкафу, путей эвакуации и других проходов;

проверить наличие и исправность решетчатого настила под ногами;

проверить работу приточно-вытяжной вентиляции;

убедиться в исправности кабеля электропитания, надежности закрытия всех токоведущих и пусковых устройств оборудования;

проверить наличие и надежность заземляющих соединений (отсутствие обрыва, прочность контакта между металлическими нетоковедущими частями центрифуги, пультом управления и заземляющим проводом). Не приступать к работе при отсутствии заземления.

2.4. Перед началом работы на центрифуге:

проверить прочность крепления центрифуги к фундаменту;

убедиться в наличии, исправности и правильном положении ограждений, предотвращающих доступ к ротору при его вращении;

убедиться в правильном исходном положении органов управления, аварийных кнопок и т.п., проверить исправность и работу без заеданий пускорегулирующей аппаратуры машины, кнопок «пуск» и «стоп»;

убедиться в надежной фиксации загрузочной крышки центрифуги в открытом положении;

проверить исправность блокировки, исключающей возможность включения центрифуги в работу при открытой загрузочной крышке, а также открытие загрузочного люка во время вращения ротора центрифуги;

убедиться в прочности и надежности запорной системы открывающихся устройств корпуса, загрузочной крышки;

проверить соответствие направления вращения ротора указанному стрелкой на центрифуге;

проверить срабатывание специального устройства, отключающего двигатель центрифуги в случае превышения допустимого значения вибрации или осуществляющего торможение до достижения безопасного числа оборотов;

проверить срабатывание световой сигнализации при включении электродвигателя и реле времени, автоматически отключающего двигатель по окончании цикла отжима.

2.5. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, электропроводки и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после устранения неисправностей.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Выполнять только ту работу, которой обучен, по которой получил инструктаж по охране труда и допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.

3.2. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.

3.3. Применять необходимые для безопасной работы исправные средства индивидуальной защиты, оборудование, инвентарь, приспособления, использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.

3.4. Соблюдать правила перемещения в помещении и на территории организации, пользоваться только установленными проходами.

3.5. Содержать рабочее место в чистоте. Для предупреждения попадания воды из центрифуги на пол следить за исправностью отводящего патрубка. Необходимо следить, чтобы после наладки и регулировки центрифуги на полу не осталось пролитой жидкости, масла, а в корзине (чаше) - инструмента, ветоши, других предметов.

3.6. Не загромождать рабочее место, проходы к нему и между оборудованием, проходы к пультам управления, распределительным щитам, электрошкафам, пути эвакуации и другие проходы тележками с бельем, подлежащим отжиму, посторонними предметами.

3.7. Не использовать для сиденья случайные предметы (контейнеры, тележки для белья и др.).

3.8. Включать и выключать центрифугу следует сухими руками и только при помощи кнопок «пуск» и «стоп».

3.9. При эксплуатации центрифуги необходимо:

соблюдать требования безопасности, изложенные в эксплуатационной документации завода - изготовителя оборудования;

следить, чтобы во время работы волосы были убраны под косынку, не оставалось свисающих деталей одежды и прядей волос, которые могут быть затянуты вращающимися частями центрифуги;

во избежание сильной вибрации и срыва центрифуги с фундамента загружать в корзину (чашу) центрифуги обрабатываемый материал равномерными слоями по всему объему;

загрузку белья производить до уровня верхней части корзины, соблюдать норму загрузки центрифуги;

уложенное белье закрывать плотной тканью или предохранительной сеткой, края которой следует «подбивать» под горловину корзины;

при чрезмерной раскачке (биении) вследствие неравномерной загрузки белья центрифугу следует немедленно остановить, а обрабатываемое белье уложить заново;

остановку центрифуги производить выключением электродвигателя с одновременным периодическим торможением ножным или ручным тормозом;

при открывании кассет у центрифуг со съемными кассетами и выгрузки из них белья находиться на безопасном расстоянии.

3.10. При эксплуатации центрифуги не допускается:

работать на неисправной центрифуге;

самовольно устранять неисправность;

неравномерно (не по всему объему) укладывать белье в корзину центрифуги;

загружать центрифугу сверх установленной нормы;

включать центрифугу при открытой крышке;

во время вращения ротора разравнивать или добавлять белье в корзину;

допускать попадание в корзину центрифуги посторонних предметов;

допускать сильную вибрацию и превышение скорости вращения ротора выше допустимой (если центрифуга снабжена двигателем, способным привести ротор во вращение с такой скоростью);

садиться на центрифугу для уменьшения стука или вибрации машины;

открывать крышку во время работы;

прикасаться руками к вращающемуся ротору центрифуги, в том числе при его разгоне и торможении;

снимать и надевать ремни во время работы машины;

тормозить вращение корзины продолжительным нажатием на ножной тормоз весом всего тела;

приступать к выгрузке белья до полной остановки ротора;

прилагать большие усилия при нажатии на рукоятку замка в момент открывания днища металлических кассет (у центрифуг со съемными кассетами).

3.11. При обнаружении дефектов и неисправностей во время работы центрифуги, ее следует остановить, отключить от источника питания, сообщить о неполадках своему непосредственному руководителю и до устранения неисправности не включать.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При поломке центрифуги, угрожающей аварией на рабочем месте или в цехе, прекратить ее эксплуатацию, а также подачу к ней электроэнергии. Доложить о случившемся и принятых мерах непосредственному руководителю или работнику, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования, и действовать в соответствии с полученными указаниями.

4.2. При образовании искр механического или электрического происхождения (в т.ч. электростатических), возникновении ударов, опасного трения или температуры, превышении скорости вращения ротора выше допустимой и отсутствии срабатывания при этом регулятора скорости, центрифугу необходимо немедленно выключить.

4.3. В аварийной обстановке оповестить об опасности работников, находящихся рядом, доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.

4.4. Пострадавшему при травмировании и внезапном заболевании необходимо оказать первую (доврачебную) помощь и, при необходимости, организовать его доставку в учреждение здравоохранения.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Центрифугу выключить на пульте управления и отсоединить от электрической сети с помощью рубильника или другого отключающего устройства, предотвращающего случайный пуск. После отключения центрифуги от электрической сети убедиться путем нажатия кнопки пускателя, что она не включается. На распределительный щиток вывесить плакат «Не включать. Работают люди!».

5.2. Произвести очистку центрифуги в соответствии с инструкцией по эксплуатации.

5.3. Убрать рабочее место. Тележки для транспортировки белья поставить в места хранения.

5.4. О замеченных недостатках в работе центрифуги сообщить своему непосредственному руководителю.

Инструкция по охране труда для оператора стиральных машин

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. На основании настоящей инструкции разрабатывается инструкция по охране труда для оператора стиральных машин с учетом условий его работы в конкретной организации.

1.2. Оператору стиральных машин (далее - оператор) необходимо соблюдать действующие в организации правила внутреннего трудового распорядка, график работы, режим труда и отдыха.

1.3. На оператора во время работы могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы: движущиеся машины и механизмы; подвижные части стиральных машин; повышенная температура воздуха рабочей зоны; повышенная температура поверхностей оборудования; повышенная влажность и подвижность воздуха; повышенное значение напряжения в электрической цепи; недостаток естественного света; недостаточная освещенность рабочей зоны; острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях оборудования; химические факторы; физические перегрузки.

1.4. В соответствии с действующим законодательством оператору выдаются специальная одежда, специальная обувь и другие средства индивидуальной защиты, предусмотренные типовыми отраслевыми нормами.

1.5. Оператор должен извещать своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.

1.6. Оператору следует:

оставлять верхнюю одежду, обувь, личные вещи в гардеробной;

перед началом работы надевать чистую спецодежду;

перед приемом пищи, после посещения туалета и любого загрязнения рук мыть руки с мылом;

не допускать приема пищи на рабочем месте, в цехе.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Застегнуть специальную одежду на все пуговицы (завязать завязки), не оставляя свисающих частей одежды.

Не закалывать одежду булавками, иголками, не оставлять в карманах одежды острые, хрупкие и бьющиеся предметы.

2.2. Проверить внешним осмотром:

достаточность освещенности рабочей зоны;

отсутствие свисающих и оголенных концов электропроводки;

отсутствие посторонних предметов в барабане стиральной машины, на оборудовании и в проходах между машинами;

состояние полов на пути перемещения (отсутствие выбоин, неровностей, скользкости, пролитых растворов, открытых трапов), при необходимости потребовать уборки пола;

исправность инвентаря, тележек и других приспособлений для транспортировки белья.

2.3. Подготовить рабочее место к выполнению работы:

обеспечить наличие свободных проходов возле стиральной машины, проходов к электрошкафу, вентилям подачи пара, воды, стирального раствора;

проверить наличие и исправность решетчатого настила под ногами;

проверить работу приточно-вытяжной вентиляции;

убедиться в исправности кабеля электропитания, надежности закрытия всех токоведущих и пусковых устройств оборудования;

проверить наличие и надежность заземляющих соединений (отсутствие обрыва, прочность контакта между металлическими нетоковедущими частями машины, ее командоаппаратом, электрическими исполнительными механизмами и заземляющим проводом). Не приступать к работе при отсутствии заземления;

проверить исправность контрольно-измерительных приборов, приборов безопасности, регулирования (наличие клейма или пломбы, сроки клеймения приборов, целостность стекол, нахождение стрелок приборов на нулевой отметке, наличие на шкале манометра красной черты, отсутствие повреждений, влияющих на показания контрольно-измерительных приборов у машин с паровым обогревом), указателя уровня жидкости в наружном барабане машины.

2.4. Перед пуском стиральной машины необходимо:

убедиться в герметичности трубопроводов, исправности и легкости вращения вентилей подачи пара, воды и стирального раствора в машину;

проверить надежность изоляции паропровода, давление пара, подаваемого в машину;

убедиться в правильности исходного положения кнопок управления, а также электроприборов системы управления машиной и проверить исправность пускорегулирующей аппаратуры командоаппарата;

проверить исправность лючка для залива стирального раствора или засыпки стирального порошка, убедиться в правильном направлении вращения двигателя;

убедиться, что все кожухи, открываемые дверцы, другие ограждения, находятся на своих местах и надежно закрыты;

проверить исправность блокировки крышки, препятствующей включению машины в работу при открытой крышке;

проверить магистральное давление холодной и горячей воды (которое должно быть в пределах 0,2-0,4 МПа);

у стирально-отжимных машин с окончательным отжимом (машин с плавающей подвеской рабочего органа) проверить срабатывание ограничителя колебаний, отключающего привод барабана в момент превышения допустимого для данного типа машины радиального биения;

у стиральных и стирально-отжимных многосекционных машин с боковой загрузкой убедиться в исправности устройства, обеспечивающего совмещение и фиксацию люков внутреннего и наружного барабанов, а также устройства, блокирующего крышку загрузочного люка до полной остановки и фиксации внутреннего барабана;

убедиться в исправности замков и резиновых прокладок спусковых клапанов стиральных машин.

2.5. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, электропроводки, сбое в подаче пара и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после устранения неисправностей.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Выполнять только ту работу, которой обучен, по которой получил инструктаж по охране труда и допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.

3.2. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.

3.3. Применять необходимые для безопасной работы исправные средства индивидуальной защиты, оборудование, инвентарь, приспособления, использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.

3.4. Соблюдать правила перемещения в помещении и на территории организации, пользоваться только установленными проходами.

3.5. Содержать рабочее место в чистоте, своевременно убирать с пола разлитый раствор. Следить, чтобы после наладки и регулировки машины на полу не осталось пролитых жидкостей, а в барабане машины - инструмента, ветоши, других посторонних предметов.

3.6. Не загромождать рабочее место, проходы к нему и между оборудованием, проходы к пультам управления, распределительным щитам, электрошкафам, вентилям, пути эвакуации и другие проходы тележками с бельем, подлежащим стирке, посторонними предметами.

3.7. Вентили, краны на трубопроводах открывать медленно, без рывков и больших усилий. Не применять для этих целей молотки и другой ударный инструмент.

3.8. Не использовать для сиденья случайные предметы (контейнеры для изделий, тележки и др.).

3.9. Включать и выключать оборудование, работающее от электрической сети, следует сухими руками и только при помощи кнопок «пуск» и «стоп».

3.10. При эксплуатации стиральной машины необходимо:

соблюдать требования безопасности, изложенные в эксплуатационной документации завода - изготовителя оборудования;

следить за показаниями контрольно-измерительных приборов, не допускать превышения рабочих параметров (давления, температуры) выше разрешенных для данного типа оборудования.

3.11. Не допускается пуск стиральной машины при наличии неисправностей рабочих узлов, спускного клапана, а также электроприборов управления.

3.12. Загрузку стиральных материалов следует производить только через специальный люк вручную или через систему розлива материалов механическим способом.

3.13. Пуск пара в стиральную машину производить постепенно. Не допускается полностью открывать паровой вентиль для пуска пара в машину.

3.14. Во время работы стиральной машины необходимо следить:

за плотностью закрытия крышки люка для ручного залива стирального раствора или засыпки стирального порошка, исключающей возможность ее самопроизвольного открывания и выбивания пены или стирального раствора из барабана при кипении;

за герметичностью всех сальниковых, фланцевых и резьбовых соединений, соединений крышек загрузочных люков с корпусом машины, обеспечивающей отсутствие пропусков пара и стиральных растворов;

за исправной работой спусковых клапанов стиральной машины, обеспечивающих быстрый слив жидкости в канализацию без попадания ее на пол в зоне обслуживания;

за исправностью датчика-сигнализатора, отключающего подачу пара и включающего подачу холодной воды при вспенивании моющего раствора.

3.15. Выгрузку изделий из барабана машины следует производить при полной его остановке.

3.16. Во время работы стиральной машины не допускается:

производить осмотр и смазку трущихся деталей;

снимать, надевать, направлять приводные ремни;

подтягивать сальниковые уплотнители, фланцы и другие соединения на машине и трубопроводах, находящихся под давлением, проводить наладку или ремонтные работы;

повышать давление воды и пара, поступающих к машине, выше допустимых параметров, указанных в паспорте;

переполнять бак машины моющим раствором;

открывать крышку наружного барабана;

снимать кожух и ограждения;

касаться руками движущихся частей машины;

оставлять работающую машину без надзора.

3.17. При применении едкого натра (каустика) не допускать дробления и измельчения его открытым способом. Растворять щелочь следует небольшими порциями при непрерывном помешивании.

3.18. Приготовление мыльно-содового раствора необходимо производить в отдельной емкости с прочными стенками, с хорошо притертыми кранами и плотно закрываемой крышкой.

3.20. Во время разваривания мыла следить за показаниями термометра, установленного на емкости; во избежание бурного кипения раствора снижать его температуру путем регулировки подачи пара.

3.21. Не открывать крышку емкости во время разваривания мыла.

3.22. При ручной переноске моющего раствора необходимо:

пользоваться только прочными и исправными ведрами с крышками;

заполнять ведро не более чем на 2/3 его объема;

переносить раствор только в остывшем состоянии (при температуре не выше 50 °С);

перед переноской раствора предварительно убедиться в том, что проходы свободны, пол на пути транспортирования не имеет неровностей, выбоин, скользкости.

3.23. При обнаружении дефектов и неисправностей во время работы оборудования, его следует остановить, отключить от всех источников питания, сообщить о неполадках своему непосредственному руководителю и до устранения неисправности не включать.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При поломке стиральной машины, угрожающей аварией на рабочем месте или в цехе, прекратить ее эксплуатацию, а также подачу к ней электроэнергии, пара, холодной и горячей воды. Доложить о случившемся и принятых мерах непосредственному руководителю или работнику, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования, и действовать в соответствии с полученными указаниями.

4.2. В аварийной обстановке оповестить об опасности работников, находящихся рядом, доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.

4.3. При превышении допустимого рабочего давления, неисправности манометров, предохранительных устройств от повышения давления, появлении неплотности в соединениях трубопроводов машину следует выключить, снизить давление и перекрыть подающие магистрали пара и воды.

4.4. Пострадавшему при травмировании и внезапном заболевании необходимо оказать первую (доврачебную) помощь и, при необходимости, организовать его доставку в учреждение здравоохранения.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Стиральную машину выключить на пульте управления, перекрыть вентили паропровода и водопровода, отсоединить от электрической сети с помощью рубильника или другого отключающего устройства, предотвращающего случайный пуск. После отключения машины от электрической сети убедиться нажатием кнопки пускателя, что она не включается. На распределительный щиток вывесить плакат «Не включать. Работают люди!».

5.2. Произвести очистку машины в соответствии с инструкцией по эксплуатации.

5.3. Убрать рабочее место. Тележки, передвижные контейнеры для транспортировки белья, других изделий поставить в места хранения.

5.4. О замеченных недостатках в работе оборудования, приборов сообщить своему непосредственному руководителю.

Инструкция по охране труда для пятновыводчика

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. На основании настоящей инструкции разрабатывается инструкция по охране труда для пятновыводчика с учетом условий его работы в конкретной организации.

1.2. Пятновыводчику необходимо соблюдать действующие в организации правила внутреннего трудового распорядка, график работы, режим труда и отдыха.

1.3. На пятновыводчика могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы: повышенная температура пара и воздуха, подаваемых для обработки пятен; повышенная влажность воздуха; повышенное напряжение в электрической цепи; недостаток естественного света; недостаточная освещенность рабочей зоны; химические факторы.

1.4. В соответствии с действующим законодательством пятновыводчику выдаются специальная одежда и другие средства индивидуальной защиты, предусмотренные типовыми отраслевыми нормами.

1.5. Пятновыводчик должен извещать своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания (отравления).

1.6. Пятновыводчику следует:

оставлять верхнюю одежду, обувь, личные вещи в гардеробной;

перед началом работы надевать чистую спецодежду;

после посещения туалета, любого загрязнения рук и перед приемом пищи мыть руки с мылом;

не допускать приема пищи на рабочем месте, в цехе.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Застегнуть специальную одежду на все пуговицы (завязать завязки), не оставляя свисающих частей одежды.

Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.

2.2. Проверить внешним осмотром:

достаточность освещенности рабочей зоны;

отсутствие свисающих и оголенных концов электропроводки;

отсутствие каких-либо предметов на пятновыводном станке (столе) и в проходах к нему.

2.3. Перед началом работы осмотреть и проверить оборудование пятновыводного станка (стола):

убедиться, что паропроводы надежно изолированы и не пропускают пар, воздуховоды исправны и не пропускают сжатый воздух, паропроводы и воздуховоды окрашены в условные цвета;

убедиться, что вентили паропроводов и подачи воздуха исправны и легко, без заеданий, открываются и закрываются, не пропускают пар и воздух;

проверить правильность исходного положения и работу педалей подачи пара, воздуха, которые должны перемещаться без заеданий;

при переключении системы отсоса поворотом малого стола, убедиться, что поворот происходит легко, без заеданий, а малый стол надежно фиксируется в рабочем положении, удобном для обработки изделий;

проверить исправность вакуумотсоса, вакуумметра, манометра (наличие клейма или пломбы; сроки клеймения приборов; нахождение стрелки прибора на нулевой отметке; целостность стекла; отсутствие повреждений, влияющих на показания контрольно-измерительных приборов);

при необходимости, отрегулировать освещенность рабочего места и стол на удобную для работы высоту.

2.4. Продуть пистолет для удаления из него скопившегося конденсата.

2.5. Подготовить и уложить в определенной последовательности щетки, пипетки, палочки с тампонами, шпатели, простыни и другие применяемые во время работы приспособления. Проверить наличие бачка с крышкой для использованных тампонов.

2.6. Подготовить необходимые для работы химикаты. В вытяжном шкафу перелить рабочие растворы в полиэтиленовые бутылочки, имеющие специальные устройства - капельницы. Бутылочки с растворами и баночки с завинчивающимися крышками для густых паст разместить на подставке для хранения химикатов.

2.7. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, электропроводки, сбое в подаче пара, сжатого воздуха и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после устранения неисправностей.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Выполнять только ту работу, которой обучен, по которой получил инструктаж по охране труда и допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.

3.2. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.

3.3. Применять необходимые для безопасной работы исправные средства индивидуальной защиты, оборудование, приспособления, использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.

3.4. Соблюдать правила перемещения в помещении и на территории организации, пользоваться только установленными проходами.

3.5. Не загромождать рабочее место, своевременно убирать из проходов к нему, проходов к вентилям, распределительным щитам, электрошкафам, с путей эвакуации и других проходов контейнеры, передвижные вешала и тележки для транспортировки изделий. Содержать рабочее место в чистоте.

3.6. Передвигать тележки, передвижные стеллажи, контейнеры следует в направлении от себя.

3.7. Следить, чтобы после наладки и ремонта оборудования на полу не было масла и воды. Пролитые на пол жидкости следует немедленно убирать.

3.8. Вентили, краны на трубопроводах открывать медленно, без рывков и больших усилий. Не применять для этих целей молотки и другой ударный инструмент.

3.9. Не использовать для сиденья случайные предметы (ящики, коробки, тележки, части производственного оборудования).

3.10. Во время работы на пятновыводном станке необходимо:

следить за показаниями контрольно-измерительных приборов, не допускать изменения параметров температуры и рабочего давления (разряжения) выше или ниже установленных инструкцией по эксплуатации;

не допускать утечку пара в соединениях трубопроводов, клапанах, вентилях;

следить за работой вакуумотсоса, отсасывающего пары воды и растворителей из обрабатываемых изделий.

3.11. Соблюдать осторожность в момент пуска влажного пара и сжатого воздуха, пистолет необходимо направлять в сторону во избежание получения ожога.

3.12. В зависимости от вида и размера пятна растворитель или пятновыводящий препарат следует наносить с помощью тампона, щетки, шпателя, пипетки, капельницы.

3.13. При использовании щелочей, кислот и препаратов на основе кислот необходимо соблюдать особую осторожность, остерегаясь попадания их на руки, лицо, в глаза, во избежание ожога рук при выведении пятен этими препаратами следует применять тампоны на деревянной палочке.

3.14. Использованные тампоны выбрасывать в металлический бачок с плотно закрывающейся крышкой.

3.15. Обработку изделий горячей уксусной кислотой необходимо производить в перчатках и защитных очках в вытяжном шкафу.

3.16. При работе с сильными растворителями (трихлорэтиленом, перхлорэтиленом, смесью хлороформа и сероуглерода) необходимо включать местный отсос для удаления паров или производить эти работы в вытяжном шкафу со скоростью движения воздуха в открытом проеме не менее 0,5 м/с.

3.17. При применении для обработки пятен хлоруглеводородов необходимо работать в перчатках.

3.18. Для ручной зачистки особо загрязненных мест одежды следует применять бензиновое мыло, применение мыла на основе хлорсодержащих растворителей не допускается.

3.19. Для предотвращения самовозгорания не допускать накопления на рабочем месте изделий, обработанных скипидаром, а сразу передавать их на другие операции.

3.20. Во время работы не допускается:

оставлять без надзора пятновыводной станок, подключенный к источникам питания;

касаться руками высокотемпературных частей оборудования;

подставлять руки, лицо под струю пара;

складывать на пятновыводной станок инструмент, посторонние предметы.

3.21. Осматривать, регулировать, устранять возникшую неисправность оборудования пятновыводного станка (стола) необходимо только после того, как оборудование отключено от всех источников питания.

3.22. При обнаружении дефектов и неисправностей во время работы оборудования следует перекрыть подающий паропровод, воздуховод и отсоединить вакуумотсос. Сообщить о неполадках своему непосредственному руководителю и до устранения неисправности не включать.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При поломке оборудования, угрожающей аварией на рабочем месте или в цехе, прекратить его эксплуатацию, а также подачу к нему пара, сжатого воздуха, электроэнергии и т.п., доложить о принятых мерах непосредственному руководителю или работнику, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования, и действовать в соответствии с полученными указаниями.

4.2. В аварийной обстановке оповестить об опасности работников, находящихся рядом, доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.

4.3. При превышении допустимого рабочего давления, неисправности манометров, предохранительных устройств от повышения давления, появлении парения из-за образования неплотности в резьбовых соединениях, возникновении пожара, угрожающего паропроводу или узлу оборудования, находящемуся под давлением, оборудование следует выключить, снизить давление пара, перекрыть трубопровод подачи пара, сжатого воздуха.

4.4. В случае попадания в глаза кислоты или кислотосодержащего препарата необходимо немедленно промыть глаза чистой водой, а затем слабым раствором питьевой соды, после чего обратиться за медицинской помощью.

4.5. Пострадавшему при травмировании и внезапном заболевании (отравлении) необходимо оказать первую (доврачебную) помощь и, при необходимости, организовать его доставку в учреждение здравоохранения.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании работы на пятновыводном станке закрыть вентили подачи пара, воздуха и отключить вакуумотсос.

5.2. Оставшиеся в капельницах и других емкостях химикаты убрать в металлический вытяжной шкаф.

5.3. Пролитые на пол жидкости нейтрализовать и тщательно вытереть.

5.4. О замеченных недостатках в работе оборудования, приборов сообщить своему непосредственному руководителю.

Инструкция по охране труда для парикмахера

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. На основании настоящей инструкции разрабатывается инструкция по охране труда для парикмахера с учетом условий его работы в конкретной организации.

1.2. Парикмахеру необходимо соблюдать действующие в организации правила внутреннего трудового распорядка, график работы, режим труда и отдыха.

1.3. На парикмахера во время работы могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы: подвижные части электроинструмента; повышенная температура воздуха вследствие работы тепловых приборов, фенов, сушуаров, компресников и др.; повышенная подвижность воздуха; повышенное значение напряжения в электрической цепи; недостаточная освещенность рабочей зоны; острые кромки режущего инструмента; напряжение кистей и пальцев рук; длительные статические физические перегрузки (поза «стоя»); химические факторы (хлор, озон, пыль волос, синтетические моющие средства, тиогликолевая кислота, парафенилдиамин (урсол) и др.).

1.4. В соответствии с действующим законодательством парикмахеру выдаются специальная одежда и другие средства индивидуальной защиты, предусмотренные типовыми отраслевыми нормами.

1.5. Парикмахер должен извещать своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.

1.6. Парикмахеру следует:

оставлять верхнюю одежду, обувь, головной убор, личные вещи в гардеробной;

перед началом работы надевать чистую спецодежду;

до начала и после завершения обслуживания клиента, после посещения туалета, любого загрязнения рук и перед приемом пищи мыть руки с мылом, насухо вытирать чистым полотенцем для личного пользования;

осуществлять уход за кожей рук, используя защитные и смягчающие средства (крем, лосьон), своевременно подрезать ногти, очищать подногтевые пространства;

не допускать приема пищи на рабочем месте.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Не закалывать специальную одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, хрупкие и бьющиеся предметы (ножницы, расчески, бритвы, стеклянные флаконы).

2.2. Проверить внешним осмотром:

достаточность освещенности рабочей зоны, при необходимости, установить лампу местного освещения или потребовать замены перегоревших ламп;

исправность электровилок, розеток, кабелей (шнуров) электропитания используемых электроаппаратов и электроинструментов (отсутствие оголенных участков, перегибов и скручивания питающих подводящих проводов), соответствие напряжения сети и электроприбора;

наличие и надежность заземляющих соединений (отсутствие обрыва, прочность контакта между металлическими нетоковедущими частями аппарата и заземляющим проводом), не приступать к работе при отсутствии или ненадежности заземления;

состояние полов на пути перемещения (отсутствие выбоин, неровностей, скользкости), при необходимости, потребовать уборки пола или вытереть скользкое место самому.

2.3. Перед началом работы необходимо убедиться:

в отсутствии трещин, выпучивания стенок сосудов, течи в заклепочных соединениях и других неисправностей аппаратов, в которых происходит нагрев воды;

в наличии и исправности контрольно-измерительных приборов, сигнальных ламп, реле времени, целостности стекол, исправности кранов отбора горячей воды компресника, электроводонагревателя и др.;

в правильности исходного положения органов управления используемых аппаратов;

в четкой, без заеданий, работе кнопок «пуск» и «стоп» (тумблеров) аппарата для сушки волос, инфрагрелки, сушильного шкафа и другого электрооборудования.

2.4. Проверить исправность гидроподъемников и устойчивость парикмахерского кресла и кресла для мастера, убедиться, что они легко вращаются вокруг своей оси.

Для работы в удобной рабочей позе при необходимости отрегулировать углы наклона спинки и сиденья кресла клиента.

2.5. При подготовке к работе филировочной бритвы необходимо соблюдать осторожность при надевании лезвия на штифты и креплении его вместе с гребенками к пластине ручки.

2.6. Для исключения лишних движений во время работы следует удобно и устойчиво разместить:

на правой стороне парикмахерского блока - дезинфицирующие растворы, ватницу с ватой, флаконы с перекисью водорода, туалетной водой, одеколоном, пудреницу;

в центре блока - жидкое мыло, шампунь, бальзам, ополаскиватель;

в правом ящике блока - продезинфицированные инструменты (ручная машинка для стрижки волос, опасная бритва, ножницы, расчески);

на передвижном столике - подставки с бигуди, коклюшки, красители для волос, зажимы, шпильки, щетки, щипцы и т.п.;

ручное зеркало, электробритву, машинку для стрижки волос повесить с правой стороны от настенного зеркала на специальный крючок, а ручной фен на крючок слева от зеркала.

2.7. Проверить на «холостом» ходу работу электробритвы, фена, горячих ножниц.

2.8. В помещениях для сушки, окраски и завивки волос проверить работу вытяжной вентиляции с механическим побуждением.

2.9. Не работать с открытыми ранками на руках. Все повреждения кожных покровов на руках защищать напальчниками, лейкопластырем.

2.10. Не надевать во время работы браслеты, часы, кольца.

2.11. Обо всех обнаруженных неисправностях применяемого электроинструмента, инвентаря, электропроводки, освещения, санитарно-технического оборудования и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Выполнять только ту работу, которой обучен, по которой получил инструктаж по охране труда и допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.

3.2. Эксплуатировать бактерицидные ультрафиолетовые облучатели закрытого типа (рециркуляторы) с безозоновыми бактерицидными лампами для обеззараживания воздуха в помещениях необходимо в соответствии с руководством по их использованию и только после прохождения специального обучения.

3.3. Не поручать свою работу необученным и посторонним лицам.

3.4. Применять необходимые для безопасной работы исправные аппараты, инструмент, приспособления; использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.

3.5. Соблюдать правила перемещения в помещении, пользоваться только установленными проходами.

3.6. Краны с горячей и холодной водой открывать медленно, без рывков и больших усилий. Не применять для этих целей молотки, другой ударный инструмент или случайные предметы.

3.7. Содержать рабочее место в чистоте, своевременно убирать остриженные волосы, пролитые жидкости. Не мести остриженные волосы через весь зал. Не накапливать на рабочем месте грязное белье.

3.8. Не загромождать проходы между креслами, к раковинам, сушуарам, к пультам управления, рубильникам, пути эвакуации и другие проходы лишней мебелью, излишними запасами чистого белья, передвижными столиками, другими предметами.

3.9. Для профилактики профзаболеваний ног во время работы следует пользоваться специальным передвижным креслом для мастера, в случае необходимости, регулировать его по высоте. Не использовать для сидения передвижные столики, подлокотники кресел, случайные предметы.

3.10. Ножницы необходимо хранить только в чехле, переносить и передавать их другому работнику в закрытом виде, кольцами вперед. Не ловить на лету падающие ножницы. Не ходить по залу с ножницами в открытом виде.

Не обматывать кольца ножниц тканью, изоляционной лентой, другими материалами во избежание застревания в них волос.

3.11. Использовать средства защиты рук при смешивании компонентов красителя, окраске волос клиентов, приготовлении дезинфицирующих растворов, дезинфекции инструментов.

3.12. Удаление остриженных волос с шеи и лица клиента производить чистой индивидуальной салфеткой или ватой. Не сдувать остриженные волосы и не удалять их бритвенной кисточкой с пудрой.

3.13. Остриженные волосы собирать в закрывающийся совок непосредственно у кресла и складывать в герметичную емкость (одноразовый полиэтиленовый пакет для мусора или мешок из крафт-бумаги); емкость закрыть, перевязать и отнести в подсобное помещение.

3.14. Не допускается вытряхивание остриженных волос из полиэтиленовых пакетов и мешков в контейнеры для бытовых отходов и повторное использование мешков (пакетов).

3.15. При обнаружении вшей у клиента остриженные волосы необходимо собрать и сжечь в оцинкованном ведре.

3.16. Во время выполнения прически не допускается держать расчески, невидимки, шпильки во рту.

3.17. При выполнении окантовки висков бритвой перед переходом на другую сторону кресла закрыть бритву.

3.18. Необходимо соблюдать особую осторожность при работе с применением опасной бритвы, а также при ее шлифовке на оселке и правке с применением висячего или колодочного ремня.

3.19. Опасную бритву необходимо хранить только в закрытом виде в ящике туалета.

3.20. Во время работы с опасной бритвой не допускается:

размахивать бритвой;

отвлекаться на разговоры с клиентом;

переносить и передавать ее в незакрытом виде другому работнику;

пытаться ловить падающую бритву;

ходить по залу с открытой бритвой.

3.21. Электрическую машинку для стрижки волос во избежание перегрева следует выключать примерно через каждые 30 минут работы.

3.22. Замену ножей электробритвы следует выполнять при выключенном электродвигателе.

3.23. Не стричь электробритвой мокрые волосы, не включать и не выключать машинку для стрижки волос, фен, сушуар, электробритву, климазон, электроводонагреватель, другие аппараты и электроинструмент, работающие от электрической сети, мокрыми руками.

3.24. При включении или выключении электроинструмента, оборудования в сеть следует держаться за корпус вилки.

3.25. Перед тем, как включить в электросеть компрессник, водонагреватель убедиться по водомерному стеклу или иному прибору, показывающему уровень воды в рабочем сосуде, что уровень жидкости достаточен для работы аппарата.

3.26. При эксплуатации электроаппарата для сушки волос, сушильного шкафа, климазона, инфрагрелки, водонагревателя и др. выполнять требования безопасности, установленные заводом-изготовителем.

3.27. При эксплуатации электрифицированного оборудования, аппаратов не допускается:

самостоятельно производить разборку и ремонт;

дергать за подводящий провод при отключении;

пользоваться поврежденными вилками, розетками;

закрывать предусмотренные конструкцией аппарата вентиляционные отверстия;

использовать аппараты без предусмотренных конструкцией предохранительных сеточек;

нарушать технологические перерывы или увеличивать продолжительность работы приборов (аппаратов) без перерывов, установленных инструкцией по эксплуатации (особенно приборов, выполненных в пластмассовом корпусе);

переносить или передвигать включенные в электрическую сеть нестационарные аппараты, настольные лампы;

оставлять без надзора работающие аппараты, оборудование, допускать к его эксплуатации необученных и посторонних лиц;

сушить на нагревательном оборудовании влажные или мокрые салфетки, полотенца, пеньюары.

3.28. При появлении напряжения на корпусе электроаппарата («бьет током»), запаха горящей изоляции, возникновении постороннего шума, самопроизвольной остановке или неправильном действии элементов аппарата или инструмента, его следует остановить (выключить) кнопкой «стоп» и отсоединить от электрической сети. Сообщить об этом непосредственному руководителю и до устранения неисправности не включать.

3.29. Соблюдать осторожность во время манипуляций с горячей салфеткой (отжим, встряхивание и др.) при накладывании горячего компресса на лицо клиента. Остерегаться брызг горячей воды при приготовлении растительных красителей.

3.30. Во время окраски волос клиентов с применением красителя, содержащего урсол, применять краску с присутствием в ней урсола не более 1,2 % в соединении с веществом, ослабляющим его действие. Не допускается изготовление самодельных красок.

3.31. Химическую завивку волос производить в резиновых перчатках в отдельном помещении или на рабочем месте, оборудованном вытяжной вентиляцией с механическим побуждением.

3.32. Зажимы, бигуди, коклюшки, колпаки и сетки для химической завивки волос, шапочки для мелирования следует промывать проточной водой с моющими средствами.

3.33. Съемные ножи после применения электрических бритв протирать дважды (с интервалом 15 минут) тампоном, смоченным 70%-ным этиловым спиртом.

3.34. При работе с дезинфицирующими средствами необходимо использовать только умеренные и малоопасные дезинфицирующие средства (3-го и 4-го классов опасности), нелетучие и непылящие, в гигиенических и готовых к применению препаративных формах.

3.35. Для предупреждения профессиональных заболеваний кожи, глаз и верхних дыхательных путей при работе с дезинфицирующими средствами следует:

приготовление дезинфицирующих растворов производить в отдельных изолированных помещениях с искусственной или естественной приточно-вытяжной вентиляцией;

сухие дезинфицирующие средства насыпать в специальные емкости с постепенным добавлением воды;

емкости с рабочими дезинфицирующими растворами плотно закрывать крышками;

все работы с растворами выполнять в резиновых перчатках;

соблюдать инструкцию по применению дезинфицирующего средства;

применять средства индивидуальной защиты органов дыхания, указанные в инструкции дезинфицирующего средства (респираторы, маски);

максимально использовать исходные дезинфицирующие препараты в мелкой расфасовке.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При поломке аппарата (прибора), оборудования, угрожающей аварией на рабочем месте, в парикмахерской (парение, подтекание воды и другие неисправности) необходимо прекратить эксплуатацию и подачу к нему воды, электроэнергии, доложить о принятых мерах непосредственному руководителю или работнику, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования, и действовать в соответствии с полученными указаниями.

4.2. Если в процессе работы произошло загрязнение рабочего места пролитыми растворами, шампунями, работу прекратить до удаления загрязняющих веществ.

Раствор для завивки удалять с пола при помощи ветоши, загрязненное место промыть теплой водой и вытереть насухо.

Место, загрязненное шампунем, тщательно промыть водой до ликвидации скользкости и насухо вытереть.

4.3. При аварии электроснабжения, прорыве трубопровода, радиатора отопления необходимо прекратить работу и вызвать по телефону соответствующую аварийную бригаду.

4.4. В аварийной обстановке оповестить об опасности работников и посетителей, доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварии.

4.5. При обнаружении пожара или признаков горения (задымление, запах гари, повышение температуры и т.п.) следует:

прекратить работу и незамедлительно сообщить об этом по телефону в пожарную охрану, при этом назвать адрес объекта, место возникновения пожара, сообщить свою фамилию;

по возможности принять меры по эвакуации людей, тушению пожара и обеспечению сохранности материальных ценностей.

4.6. Пострадавшему при травмировании или внезапном заболевании необходимо оказать первую (доврачебную) помощь и, при необходимости, организовать его доставку в учреждение здравоохранения.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Отключить от электросети инфрагрелку, климазон, водонагреватель, сушильный шкаф, фены (сушуары) и другие аппараты.

5.2. Обработать в соответствии с установленной инструкцией съемные ножи электробритвы.

5.3. Промыть проточной водой и продезинфицировать в бактерицидном излучателе или в растворах дезинфицирующих средств инструменты и приспособления. Убрать их в места хранения.

5.4. Промыть с добавлением моющих средств, просушить и убрать на места хранения зажимы для волос, бигуди, колпаки и другие использованные во время работы приспособления.

5.5. Используемые для дезинфекции инструментов растворы дезинфицирующих средств убрать в специально выделенные места хранения. Емкости с растворами дезинфицирующих средств необходимо плотно закрыть крышками, на которые должна быть нанесена маркировка с названием, концентрацией и датой приготовления.

Инструкция по охране труда для маникюрши

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. На основании настоящей инструкции разрабатывается инструкция по охране труда для маникюрши с учетом условий ее работы в конкретной организации.

1.2. Маникюрше необходимо соблюдать действующие в организации правила внутреннего трудового распорядка, график работы, режим труда и отдыха.

1.3. На маникюршу во время работы могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы: повышенная подвижность воздуха; повышенное значение напряжения в электрической цепи; недостаточная освещенность рабочего места; перенапряжение зрительного анализатора; острые кромки режущего инструмента; напряжение кистей и пальцев рук; длительные статические физические перегрузки (вынужденная рабочая поза «сидя»); летучие вредные вещества в воздухе рабочей зоны (ацетон, лак); химические факторы (хлор, озон, синтетические моющие средства); опасность заражения парентеральными гепатитами и ВИЧ-инфекцией при работе с больными клиентами.

1.4. В соответствии с действующим законодательством маникюрше выдаются специальная одежда и другие средства индивидуальной защиты, предусмотренные типовыми отраслевыми нормами.

1.5. Маникюрша должна извещать своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.

1.6. Маникюрше следует:

оставлять верхнюю одежду, обувь, головной убор, личные вещи в гардеробной;

перед началом работы надевать чистую спецодежду;

до начала и после завершения обслуживания клиента, после посещения туалета, любого загрязнения рук и перед приемом пищи мыть руки с мылом, насухо вытирать чистым полотенцем для личного пользования;

осуществлять уход за кожей рук, используя защитные и смягчающие средства (крем, лосьон). Своевременно подрезать ногти, очищать подногтевые пространства;

не допускать приема пищи на рабочем месте.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Не закалывать специальную одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, хрупкие и бьющиеся предметы (ножницы, пилочки, кусачки, стеклянные палочки, флаконы и др.).

2.2. Проверить внешним осмотром:

исправность электровилок, розеток, шнуров электропитания используемых электроприборов, настольной лампы (отсутствие оголенных участков, перегибов и скручивания питающих подводящих проводов), убедиться в исправности электроинструмента и соответствии напряжения сети и электроприбора;

наличие и надежность заземляющих соединений электроприборов (отсутствие обрыва, прочность контакта между металлическими нетоковедущими частями аппарата и заземляющим проводом), не приступать к работе при отсутствии или ненадежности заземления;

достаточность освещенности рабочего места, при необходимости потребовать замены перегоревших ламп или установку лампы дающей большую освещенность, направить настольную лампу так, чтобы свет попадал на руки клиента;

исправность и устойчивость рабочего стола и стула (кресла).

2.3. Для исключения лишних движений следует разложить в удобном порядке рабочие принадлежности:

справа на продезинфицированном маникюрном столике или стерильной салфетке разместить необходимые для работы стерильные инструменты так, чтобы их было удобно и безопасно брать;

флаконы с лаком, емкости с растворами, чашу с горячей водой и другие приспособления разместить на столе слева;

подготовить увеличительное стекло;

подготовить и поместить в банку с крышкой ватные тампоны для снятия лака, смазывания маслом ногтевых валиков, нанесения защитного крема и т.д.;

поставить состав для остановки кровотечения, а также спирт в сосуде с широким горлышком.

2.4. Ведро для грязного белья с исправной ножной педалью разместить на рабочем месте так, чтобы им было удобно пользоваться.

2.5. Проверить комплектность косметологического аппарата «ЭТОН»; подключить микромотор к электронному блоку; подсоединить к микромотору наконечник и закрепить в наконечнике необходимую образивно-полировочную насадку.

2.6. Подготовить полотенце для личного пользования.

2.7. Проверить наличие в аптечке необходимых дезинфицирующих и перевязочных средств.

2.8. Убедиться в плотности крышек на флаконах, маркировке емкостей с растворами дезинфицирующих средств и других жидкостей, кремов (название, концентрация, дата приготовления). Все жидкости, мази, кремы, используемые во время работы, должны иметь разборчивую маркировку, соответствующую содержимому флаконов (емкостей).

2.9. Не работать с открытыми ранками на руках. Все повреждения кожных покровов на руках защищать напальчниками, лейкопластырем.

2.10. Не надевать во время работы браслеты, часы, кольца.

2.11. Обо всех обнаруженных неисправностях применяемого электроинструмента, электропроводки, освещения и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Выполнять только ту работу, которой обучен, по которой получил инструктаж по охране труда и допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.

3.2. Эксплуатировать бактерицидные ультрафиолетовые облучатели закрытого типа (рециркуляторы) с безозоновыми бактерицидными лампами для обеззараживания воздуха в помещениях в соответствии с руководством по их использованию и только после прохождения специального обучения.

3.3. Не поручать свою работу необученным и посторонним лицам.

3.4. Применять необходимые для безопасной работы исправный инструмент, приспособления; использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.

3.5. Соблюдать правила перемещения в помещении, пользоваться только установленными проходами.

3.6. Содержать рабочее место в чистоте, своевременно убирать использованные салфетки, тампоны, остриженные ногти, пролитые рабочие растворы, воду.

3.7. Краны с горячей и холодной водой открывать медленно, без рывков и больших усилий. Не применять для этих целей молотки, другой ударный инструмент или случайные предметы.

3.8. Не загромождать проходы к другим рабочим местам, между креслами, к щитам освещения, пути эвакуации и другие проходы передвижными столиками, лишней мебелью. Не накапливать на рабочем месте грязное белье, своевременно передавать его в подсобное помещение.

3.9. Не использовать для сидения подлокотники кресел, передвижные столики, непрочную мебель, случайные предметы.

3.10. Включать и выключать электроприборы, настольную лампу сухими руками. При выключении электровилки из розетки держаться за корпус вилки, не дергать за подводящий провод.

3.11. Не разбирать и не пытаться самостоятельно ремонтировать электроприборы.

3.12. Не обматывать кольца ножниц, ручки кусачек, щипчиков и других инструментов тканью, изоляционной лентой, другими материалами во избежание застревания в них чешуек кожи, ногтей.

3.13. Не ловить на лету падающие ножницы. Не ходить по залу с ножницами в открытом виде.

3.14. Не подсушивать влажное белье (салфетки, полотенца) на отопительных радиаторах, электроводонагревателях, другом оборудовании. Влажное белье следует сушить в подсобном помещении или электросушильном шкафу.

3.15. Жидкости для снятия лака и лаки держать в плотно закрытых сосудах вдали от огня, в прохладном месте.

3.16. Поверхность стола очищать от остриженных ногтей и обрезков кожи после каждого посетителя.

Все предметы, стоящие на столе, несколько раз в день протирать ваткой, смоченной в спирте или 0,5%-ном растворе хлорамина.

3.17. Перед тем, как приступить к обслуживанию посетителя, внимательно осмотреть состояние ногтей и кожи рук; если имеются выраженные изменения внешнего вида ногтей и кожи, указывающие на заразные заболевания, не обслуживать клиента.

3.18. При выполнении маникюра использовать одноразовую салфетку для каждого посетителя. Стерильные инструменты для маникюра хранить в металлических лотках. Для хранения подготовленного к работе инструмента на рабочем месте допускается использование бактерицидных ультрафиолетовых облучателей.

3.19. При эксплуатации косметологического аппарата «ЭТОН» необходимо:

после подключения аппарата к сети нажать кнопку «ВКЛ» (при этом должен загореться индикатор «СЕТЬ»);

переключателем РЕВЕРС выбрать нужное направление вращения инструмента;

включить микромотор и ручкой «РЕГУЛИРОВКА» установить необходимую частоту вращения.

Не допускается:

использовать наконечники аппарата при открытом зажимном устройстве;

прикладывать к инструменту нагрузку свыше 20 Н (2 кгс);

менять плавкие вставки подключенного к электросети аппарата.

3.20. Инструменты, используемые для манипуляций, при которых возможно повреждение кожных покровов во время маникюра, подвергать дезинфекции, предстерилизационной очистке и стерилизации после каждого клиента.

Для предупреждения распространения парентеральных гепатитов, ВИЧ-инфекций, туберкулеза, других инфекций и паразитарных заболеваний дезинфекцию рабочих инструментов необходимо проводить по режимам, эффективным против возбудителей этих инфекций.

3.21. Метод стерилизации следует выбирать в зависимости от назначения и особенностей обрабатываемых инструментов.

Стерилизацию необходимо проводить в соответствии с методическими указаниями по дезинфекции, предстерилизационной очистке и стерилизации изделий медицинского назначения.

3.22. При дезинфекции инструментов в этиловом спирте необходимо следить за чистотой и крепостью спирта, а также за тем, чтобы режущая поверхность инструмента была полностью погружена в спирт.

После окончания работы спирт профильтровать через марлю для удаления попавших туда чешуек кожи, ногтей.

3.23. С целью профилактики заражения парентеральными гепатитами и ВИЧ-инфекцией все манипуляции, при которых может произойти загрязнение рук кровью, необходимо проводить в резиновых перчатках.

3.24. При попадании крови на кожу тщательно вымыть ее с мылом; при повреждении кожного покрова (порез, укол) из ранки выдавить кровь, поверхность обработать 70%-ным спиртом, затем 5%-ным раствором йода.

3.25. При работе с дезинфицирующими средствами следует использовать только умеренные и малоопасные дезинфицирующие средства (3-го и 4-го классов опасности), нелетучие и непылящие, в гигиенических и готовых к применению препаративных формах.

3.26. Необходимо использовать средства защиты рук при приготовлении дезинфицирующих растворов, дезинфекции инструмента.

3.27. Для профилактики профессиональных заболеваний кожи, глаз и верхних дыхательных путей при работе с дезинфицирующими средствами, следует:

приготовление дезинфицирующих растворов производить в специальных помещениях с искусственной или естественной приточно-вытяжной вентиляцией;

сухие дезинфицирующие средства насыпать в специальные емкости с постепенным добавлением воды;

емкости с рабочими дезинфицирующими растворами плотно закрывать крышками;

все работы с растворами выполнять в резиновых перчатках;

соблюдать меры предосторожности и использовать средства индивидуальной защиты (респираторы, маски и др.), указанные в инструкции на применяемое дезинфицирующее средство;

максимально использовать исходные дезинфицирующие препараты в мелкой расфасовке.

3.28. Самостоятельно не готовить и не применять самодельные косметические средства.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. Если в процессе работы произошло загрязнение рабочего места пролитыми растворами, работу прекратить до удаления загрязняющих веществ.

4.2. При аварии электроснабжения, прорыве трубопровода, радиатора отопления необходимо прекратить работу и вызвать по телефону соответствующую аварийную бригаду.

4.3. В аварийной обстановке оповестить об опасности работников и посетителей, доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварии.

4.4. При обнаружении пожара или признаков горения (задымление, запах гари, повышение температуры и т.п.) следует:

прекратить работу и незамедлительно сообщить о пожаре по телефону в пожарную охрану, при этом назвать адрес объекта, место возникновения пожара, сообщить свою фамилию;

по возможности принять меры по эвакуации людей, тушению пожара и обеспечению сохранности материальных ценностей.

4.5. Пострадавшему при травмировании или внезапном заболевании необходимо оказать первую (доврачебную) помощь и, при необходимости, организовать его доставку в учреждение здравоохранения.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Выключить рабочее освещение, используемые электроинструменты выключить и отсоединить их от электросети (вынуть вилку из розетки).

5.2. Отключить косметологический аппарат от сети, снять наконечник микромотора с держателя, предварительно вынув насадку.

5.3. В соответствии с методическими указаниями очистить, продезинфицировать и простерилизовать комплекты рабочих инструментов.

5.4. Убрать и продезинфицировать рабочий стол. Все маникюрные принадлежности, дезинфицирующие растворы, спирт, лаки, жидкости для снятия лака и др. убрать в специально выделенные места хранения. Плотно закрыть пробки всех флаконов.

5.5. Не допускается сметать со стола остриженные ногти, обрезки кожи рукой. Уборку производить с помощью щетки-сметки и совка.

Инструкция по охране труда для педикюрши

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. На основании настоящей инструкции разрабатывается инструкция по охране труда для педикюрши с учетом условий ее работы в конкретной организации.

1.2. Педикюрше необходимо соблюдать действующие в организации правила внутреннего трудового распорядка, график работы, режим труда и отдыха.

1.3. На педикюршу во время работы могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы: повышенная подвижность воздуха; повышенное значение напряжения в электрической цепи; недостаточная освещенность рабочего места; острые кромки режущего инструмента; напряжение кистей и пальцев рук; длительные статические физические перегрузки (вынужденная рабочая поза «сидя»); перенапряжение зрительного анализатора; летучие вредные вещества в воздухе рабочей зоны (ацетон, лак); химические факторы (хлор, озон, синтетические моющие средства); опасность заражения парентеральными гепатитами и ВИЧ-инфекцией при работе с больными клиентами.

1.4. В соответствии с действующим законодательством педикюрше выдаются специальная одежда и другие средства индивидуальной защиты, предусмотренные типовыми отраслевыми нормами.

1.5. Педикюрша должна извещать своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.

1.6. Педикюрше следует:

оставлять верхнюю одежду, обувь, головной убор, личные вещи в гардеробной;

перед началом работы надевать чистую спецодежду;

до начала и после завершения обслуживания клиента, после посещения туалета, любого загрязнения рук и перед приемом пищи мыть руки с мылом, насухо вытирать чистым полотенцем для личного пользования;

осуществлять уход за кожей рук, используя защитные и смягчающие средства (крем, лосьон). Своевременно подрезать ногти, очищать подногтевые пространства;

не допускать приема пищи на рабочем месте.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Не закалывать специальную одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, хрупкие и бьющиеся предметы (ножницы, бритвы, пилочки, стеклянные палочки, флаконы и др.).

2.2. Проверить внешним осмотром:

исправность электроинструмента, электровилок, розеток, шнуров питания используемых электроприборов, настольной лампы, убедиться в соответствие напряжения сети и электроприбора;

наличие и надежность заземляющих соединений (отсутствие обрыва, прочность контакта между металлическими нетоковедущими частями аппарата и заземляющим проводом), не приступать к работе при отсутствии или ненадежности заземления;

достаточность освещенности рабочего места, при необходимости потребовать замены перегоревших ламп, направить настольную лампу так, чтобы свет попадал на место обработки ног клиента.

2.3. Проверить исправность и устойчивость кресла для клиента, кресла для мастера, опор для ног клиента, при необходимости, отрегулировать их высоту. Винтовому стулу мастера следует быть ниже кресла клиента по высоте.

2.4. Стерильные инструменты для педикюра в металлических лотках следует разместить справа от мастера на тумбочке или передвижном столике.

2.5. Подготовить полотенце для личного пользования, полотняные салфетки, марлевые тампоны, ватные шарики, стеклянные палочки для смазывания кожи дезинфицирующей жидкостью, крем для массажа, жидкость для снятия лака, лак для ногтей, кисточки для нанесения лака, подушечку в клеенчатом чехле, подкладываемую под ноги при проведении педикюра, и др. Устойчиво и в удобном порядке разместить все принадлежности для педикюра, чтобы ими можно было легко и безопасно пользоваться без лишних движений во время работы.

2.6. Проверить плотность крышек на флаконах, маркировку емкостей с растворами дезинфицирующих средств и других жидкостей, кремов (название, концентрация, дата приготовления). Все жидкости, мази, кремы, используемые во время работы, необходимо разборчиво маркировать в соответствии с содержимым флаконов (емкостей).

2.7. Проверить комплектность косметологического аппарата «ЭТОН»:

подключить микромотор к электронному блоку;

подсоединить к микромотору наконечник и закрепить в наконечнике абразивно-полировочную насадку.

2.8. Не работать с открытыми ранками на руках. Все повреждения кожных покровов на руках необходимо защищать напальчниками, лейкопластырем.

2.9. Не надевать во время работы браслеты, часы, кольца.

2.10. Обо всех обнаруженных неисправностях применяемого электроинструмента, инвентаря, электропроводки, освещения, санитарно-технического оборудования и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Выполнять только ту работу, которой обучен, по которой получил инструктаж по охране труда и допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.

3.2. Эксплуатировать бактерицидные ультрафиолетовые облучатели закрытого типа (рециркуляторы) с безозоновыми бактерицидными лампами для обеззараживания воздуха в помещениях необходимо в соответствии с руководством по их использованию и только после прохождения специального обучения.

3.3. Не поручать свою работу необученным и посторонним лицам.

3.4. Применять необходимые для безопасной работы исправные аппараты, инструмент, приспособления; использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.

3.5. Соблюдать правила перемещения в помещении, пользоваться только установленными проходами.

3.6. Содержать рабочее место в чистоте, своевременно убирать остриженные ногти, чешуйки кожи, пролитые жидкости.

3.7. Не загромождать проходы между креслами, к пультам управления, рубильникам, пути эвакуации и другие проходы инвентарем, излишними запасами чистого белья, передвижными тележками, столиками, лишней мебелью. Не накапливать на рабочем месте грязное белье. Своевременно передавать его в подсобное помещение.

3.8. Краны с горячей и холодной водой открывать медленно, без рывков и больших усилий. Не применять для этих целей молотки, другой ударный инструмент или посторонние предметы.

3.9. Не использовать для сидения подлокотники кресел, передвижные столики, непрочную мебель, случайные предметы.

3.10. Не разбирать и не пытаться самостоятельно ремонтировать электроприборы.

3.11. Включать и выключать электроприборы, настольную лампу следует сухими руками. При включении и выключении электроинструмента, оборудования в сеть необходимо держаться за корпус вилки. Не дергать за подводящий провод при отключении.

3.12. Не обматывать кольца ножниц, ручки кусачек, щипчиков и других инструментов тканью, изоляционной лентой, другими материалами во избежание застревания в них чешуек кожи, ногтей.

3.13. Не ходить по залу с ножницами в открытом виде. Не ловить на лету падающие ножницы.

3.14. Не подсушивать влажное белье (салфетки, полотенца) на отопительных радиаторах, электроводонагревателях, другом оборудовании. Влажное белье следует сушить в подсобном помещении или электросушильном шкафу.

3.15. Жидкости для снятия лака и лаки держать в плотно закрытых сосудах вдали от огня, в прохладном месте.

3.16. Ванну для ног после каждого клиента необходимо обрабатывать ветошью или щеткой с использованием моющих и дезинфицирующих средств в соответствии с методическими указаниями по применению используемого средства.

Клеенчатый чехол подушечки, подкладываемой под ноги при проведении педикюра, после каждого применения следует протирать смоченной дезинфицирующим раствором ветошью.

3.17. Использовать средства защиты рук при приготовлении дезинфицирующих растворов, дезинфекции инструмента и оборудования.

3.18. Соблюдать осторожность при смене лезвий безопасной бритвы, рубанка.

3.19. Самостоятельно не готовить и не применять самодельные косметические средства.

3.20. Перед тем, как включить в электросеть водонагреватель, убедиться по водомерному стеклу или иному прибору, показывающему уровень воды в рабочем сосуде, что уровень жидкости достаточен для работы аппарата.

3.21. При эксплуатации электроаппаратов необходимо выполнять требования безопасности, установленные заводом - изготовителем аппарата.

3.22. При появлении напряжения на корпусе электроаппарата («бьет током»), запаха горящей изоляции, возникновении постороннего шума, самопроизвольной остановке или неправильном действии элементов аппарата, инструмента, его следует остановить (выключить) кнопкой «стоп» и отсоединить от электрической сети. Сообщить об этом непосредственному руководителю и до устранения неисправности не включать.

3.23. При эксплуатации косметологического аппарата «ЭТОН»:

после подключения аппарата к сети нажать кнопку «ВКЛ» (при этом должен загореться индикатор «СЕТЬ»);

переключателем РЕВЕРС выбрать нужное направление вращения инструмента;

включить микромотор и ручкой «РЕГУЛИРОВКА» установить необходимую частоту вращения.

Не допускается:

использовать наконечники аппарата при открытом зажимном устройстве;

прикладывать к инструменту нагрузку свыше 20 Н (2 кгс);

менять плавкие вставки в подключенном к электросети аппарате.

3.24. Перед тем, как приступить к обслуживанию посетителя, внимательно осмотреть состояние кожи и ногтей клиента; если имеются выраженные изменения внешнего вида ногтей и кожи, указывающие на заразные заболевания, не обслуживать клиента.

3.25. Стерильные инструменты для педикюра хранить в металлических лотках. Для хранения подготовленных к работе инструментов на рабочем месте допускается использование бактерицидных ультрафиолетовых облучателей.

3.26. Инструменты, используемые для манипуляций, при которых возможно повреждение кожных покровов при педикюре, подвергать дезинфекции, предстерилизационной очистке и стерилизации после каждого клиента.

Для предупреждения распространения парентеральных гепатитов, ВИЧ-инфекций, туберкулеза, других инфекций и паразитарных заболеваний дезинфекцию рабочих инструментов необходимо проводить по режимам, эффективным против возбудителей этих инфекций.

3.27. Метод стерилизации следует выбирать в зависимости от назначения и особенностей обрабатываемого инструмента.

Стерилизацию необходимо проводить в соответствии с методическими указаниями по дезинфекции, предстерилизационной очистке и стерилизации изделий медицинского назначения.

3.28. При дезинфекции инструментов в этиловом спирте следить за чистотой и крепостью спирта, а также за тем, чтобы режущая поверхность инструмента была полностью погружена в спирт.

После окончания работы спирт профильтровать через марлю для удаления попавших туда чешуек кожи, ногтей.

3.29. С целью профилактики заражения парентеральными гепатитами и ВИЧ-инфекцией все манипуляции, при которых может произойти загрязнение рук кровью, проводить в резиновых перчатках.

При попадании крови на кожу тщательно вымыть ее с мылом; при повреждении кожного покрова (порез, укол) из ранки выдавить кровь, поверхность обработать 70%-ным спиртом, затем 5%-ным раствором йода.

3.30. При работе с дезинфицирующими средствами необходимо использовать только умеренные и малоопасные дезинфицирующие средства (3-го и 4-го классов опасности), нелетучие и непылящие, в гигиенических и готовых к применению препаративных формах.

3.31. Для предупреждения профессиональных заболеваний кожи, глаз и верхних дыхательных путей при работе с дезинфицирующими средствами, следует:

приготовление дезинфицирующих растворов производить в отдельных изолированных помещениях с искусственной или естественной приточно-вытяжной вентиляцией;

сухие дезинфицирующие средства насыпать в специальные емкости с постепенным добавлением воды;

емкости с рабочими дезинфицирующими растворами плотно закрывать крышками;

все работы с растворами выполнять в резиновых перчатках;

соблюдать меры предосторожности и использовать средства индивидуальной защиты (респираторы, маски и др.), указанные в инструкции на применяемое дезинфицирующее средство;

максимально использовать исходные дезинфицирующие препараты в мелкой расфасовке.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При поломке водонагревателя, угрожающей аварией на рабочем месте, прекратить эксплуатацию и подачу к нему воды, электроэнергии, доложить о принятых мерах непосредственному руководителю или работнику, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования, и действовать в соответствии с полученными указаниями.

4.2. Если в процессе работы произошло загрязнение рабочего места пролитыми растворами, работу прекратить до удаления загрязняющих веществ.

4.3. При аварии электроснабжения, прорыве трубопровода, радиатора отопления необходимо прекратить работу и вызвать по телефону соответствующую аварийную бригаду.

4.4. В аварийной обстановке оповестить об опасности работников и посетителей, доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварии.

4.5. При обнаружении пожара или признаков горения (задымление, запах гари, повышение температуры и т.п.) следует:

прекратить работу и незамедлительно сообщить о пожаре по телефону в пожарную охрану, при этом назвать адрес объекта, место возникновения пожара, сообщить свою фамилию;

по возможности принять меры по эвакуации людей, тушению пожара и обеспечению сохранности материальных ценностей.

4.6. Пострадавшему при травмировании (отравлении) или внезапном заболевании необходимо оказать первую (доврачебную) помощь и, при необходимости, организовать его доставку в учреждение здравоохранения.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Выключить рабочее освещение, используемые электроинструменты, электроводонагреватель, другие аппараты и отсоединить их от электросети, вынув вилку из розетки.

5.2. Отключить косметологический аппарат от сети, снять наконечник микромотора с держателя, предварительно вынув насадку.

5.3. В соответствии с методическими указаниями очистить, продезинфицировать и простерилизовать комплекты рабочих инструментов.

5.4. Все принадлежности для педикюра, дезинфицирующие растворы, спирт, лаки, жидкости для снятия лака и др. убрать на специально выделенные места хранения. Плотно закрыть пробки всех флаконов.

5.5. Убрать и продезинфицировать рабочую тумбочку (стол). Не допускается сметать с тумбочки (стола) остриженные ногти, обрезки кожи рукой. Уборку следует производить с помощью щетки-сметки и совка.

Инструкция по охране труда для портного

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. На основании настоящей инструкции разрабатывается инструкция по охране труда для портного с учетом условий его работы в конкретной организации.

1.2. Портному необходимо соблюдать действующие в организации правила внутреннего трудового распорядка, график работы, режим труда и отдыха.

1.3. На портного во время работы могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы: подвижные части производственного оборудования; повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны; повышенная температура нагреваемых поверхностей оборудования; повышенный уровень шума и вибрации; повышенная влажность и подвижность воздуха; повышенное значение напряжения в электрической цепи; повышенный уровень статического электричества; недостаточная освещенность рабочей зоны; острые кромки режущего инструмента, заусенцы и шероховатость на поверхностях приспособлений и оборудования; физические перегрузки (поза «сидя»); перенапряжение зрительных анализаторов; монотонность труда.

1.4. В соответствии с действующим законодательством портному выдаются специальная одежда и другие средства индивидуальной защиты, предусмотренные типовыми отраслевыми нормами.

1.5. Портной должен извещать своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.

1.6. Портному следует:

оставлять верхнюю одежду, обувь, головной убор, личные вещи в гардеробной;

перед началом работы надевать чистую спецодежду;

после посещения туалета, любого загрязнения рук и перед приемом пищи мыть руки с мылом, насухо вытирать чистым полотенцем;

не допускать приема пищи на рабочем месте.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Застегнуть специальную одежду на все пуговицы (завязать завязки), не оставляя свисающих частей одежды.

Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые предметы.

2.2. Проверить внешним осмотром достаточность освещенности рабочего места, исправность лампы местного освещения, при необходимости потребовать замены перегоревших ламп.

2.3. Перед началом работы портному необходимо проверить:

устойчивость производственного стола, подъемно-поворотного стула;

исправность откидного подлокотника, съемного бортика, выдвижного кронштейна;

наличие планшета для инструкционной карты, постоянного магнита для фиксации ножниц, необходимых для работы приспособлений и инструмента, съемного мусоросборника для производственных отходов.

2.4. Перед выполнением машинных работ проверить наличие необходимых приспособлений для чистки и смазки неавтоматической швейной машины (масленки, средней и малой отвертки, щетки или ершика, обтирочной ткани).

Отвертки осмотреть, убедиться в том, что у инструмента отсутствуют сбитые поверхности, заусенцы и выбоины; рабочая часть отвертки хорошо заправлена и соответствует размерам шлица головки винта; поверхность отвертки сухая и чистая, не замаслена и не загрязнена.

2.5. Проверить правильность установки иглы, челнока, бобины на бобинодержателе, заправки ниток. Убедиться в отсутствии контакта шкива с посторонними предметами, бобиной ниток или ниткой и проверить легкость движения подвижных частей. При необходимости произвести регулировку натяжения нити и смазать машину.

2.6. Проверить исправность и нахождение на своих местах ограждений фрикционов и шкивов швейных, краеобметочных машин; откидных кожухов скрепочных, пуговичных, петельных и других машин; скобок, ограждающих выступающие из корпуса в сторону работника нитепротягиватели швейных машин и машин, выполняющих зигзагообразную строчку; прозрачных щитков (экранов) у пуговичных машин и машин для пришивания крючков, петель и накладок, предохраняющих работника от ранений обломками игл и фурнитуры (пуговиц, крючков и т.д.).

2.7. Перед началом работы на полуавтоматической петельной машине с пневматическим приводом проверить исправность контрольно-измерительных приборов (наличие клейма или пломбы, сроки клеймения, целостность стекла, наличие красной черты на циферблате прибора, нахождение стрелки на нулевой отметке, отсутствие повреждений, влияющих на показания прибора); убедиться в исправности и герметичности воздуховодов, легкости вращения вентиля подачи воздуха, прочности крепления воздуховодов; проверить давление сжатого воздуха.

2.8. Смазку машины необходимо производить до ее пуска. У неавтоматической швейной машины следует:

снять приводной ремень, установить игловодитель в верхнее крайнее положение, вручную поднять прижимную лапку, вынуть шпульный колпачок со шпулькой, выдвинуть задвижную пластину, снять игольную доску, фронтовую доску, открыть щитки; удалить ершиком грязь и очесы из головки машины и тряпкой протереть детали, затем на шарнирных петлях повернуть головку машины в направлении «от себя» до упора ограничителя и, убедившись в ее надежной фиксации, протереть детали, расположенные под платформой и поддоном;

с помощью масленки ввести по 2-3 капли масла в места трения между сопрягаемыми деталями.

2.9. После смазки проверить вручную легкость вращения главного вала машины и удалить обтирочной тканью излишки масла.

2.10. Для равномерного распределения смазки дать машине поработать вхолостую при поднятой лапке.

2.11. У машин с автоматизированной смазкой проверить уровень масла в нижнем картере, который должен быть выше верхней риски на щупе. Если уровень масла ниже заданного, в отверстие платформы долить масло. В маслопроводящее отверстие смотрового колпачка верхнего картера добавить несколько капель масла.

2.12. У машин с принудительной автоматической системой смазки, где подача масла осуществляется шарнирным насосом, следует наблюдать через прозрачный колпачок за функционированием масляной системы и, по мере уменьшения количества масла в картере, доливать его.

2.13. Перед подключением машины кабелем с трехполюсным штекером к сетевой розетке проверить прочность контактов, исправность кабеля (отсутствие оголенных участков, перегибов и скручивания), надежность заземления. Не работать при неисправности или ненадежности заземления.

2.14. При подключении к электрической сети машины, снабженной кнопочным переключателем «старт/стоп», расположенным над иглой, убедиться, что переключатель находится в положении «выключено». Подсоединить шнур питания к гнезду машины и вставить вилку шнура в розетку.

2.15. Перед подключением машины с педальным переключателем убедиться, что переключатель диапазона скоростей находится в положении «выкл», подсоединить шнур питания педального переключателя к гнезду машины и вставить вилку шнура в розетку.

2.16. На холостом ходу следует убедиться в исправности пусковых, тормозных и транспортирующих устройств машины.

2.17. Перед выполнением ручных работ проверить наличие: подставки для ног и передвижной подставки с бобинодержателем, на которой хранятся наперсток, подушка с иголками и другие приспособления; мела и приспособления для его заточки; сантиметровой ленты; набора лекал; линейки; ниток; булавок и т.д.

2.18. Обо всех обнаруженных неисправностях применяемого оборудования, электропроводки, освещения и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Выполнять только ту работу, которой обучен, по которой получил инструктаж по охране труда и допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.

3.2. Не поручать свою работу необученным и посторонним лицам.

3.3. Применять необходимые для безопасной работы исправные оборудование, инструмент, приспособления; использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.

3.4. Соблюдать правила перемещения в помещении, пользоваться только установленными проходами.

3.5. Содержать рабочее место в чистоте, своевременно убирать отходы, пролитое масло.

3.6. Не загромождать проходы между столами, стеллажами, к пультам управления, рубильникам, пути эвакуации и другие проходы передвижными тележками, контейнерами.

3.7. Не использовать для сидения неисправную мебель, случайные предметы.

3.8. Сидеть за производственным столом швейной машины следует напротив головки машины, а обе ноги держать на педали так, чтобы одна нога была выдвинута вперед. Для равномерного распределения нагрузки на обе ноги пуск машины следует осуществлять правой ногой, а останов - левой.

3.9. Следить, чтобы во время работы локти находились на одном уровне с крышкой стола, а изделие - на расстоянии 3040 см от глаз.

3.10. Не приближать руки к игле во время работы машины.

Для предохранения пальцев от проколов деталь кроя придерживать на расстоянии не менее 45 мм от транспортирующего устройства.

3.11. Для предотвращения поломки иглы следует уменьшать частоту вращения главного вала (обороты) на утолщенных местах швов и при резких изменениях направления прокладываемой строчки.

3.12. Заправлять верхнюю и нижнюю нитку, менять иглу, шпульку, лампочку, вытаскивать нитки и куски полуфабриката, попавшие в приводной механизм, необходимо только при выключенном электродвигателе.

При установке иглы не направлять отвертку в сторону руки, придерживающей откручиваемую или закручиваемую деталь.

3.13. При прокладывании строчки или пришивании пуговицы (крючка, кнопки) изделие придерживать двумя руками по обе стороны от иглы.

3.14. Не класть пальцы под пуговицедержатель во время нажатия на педаль подъема зажимного аппарата. Перед нажатием на педаль при пришивании пуговицы опустить защитный экранчик в рабочее положение.

3.15. Во время работы на полуавтоматической петельной машине следить по манометру за рабочим давлением и исправностью воздуховодов.

3.16. При обнаружении дефектов и неисправностей во время работы оборудования его следует остановить, отсоединить от электрической сети и подводящих магистралей, сообщить о неполадках своему непосредственному руководителю и до устранения неисправности не включать.

3.17. Отработанные и сломанные швейные иглы необходимо складывать в заранее определенном месте, не бросать их на пол.

3.18. Не ловить падающие ножницы, не держать во рту иголки, булавки.

3.19. При работе на швейном оборудовании не допускается:

тянуть ткань при шитье, опускать прижимную лапку на игольную пластину, если не подложена ткань;

нажимать на педаль или рычаг подъемно-прижимной лапки во время шитья;

работать с включенным механизмом обрезки при поднятой прижимной лапке;

работать при незафиксированном шпульном колпачке, при открытых фронтовой и задвижной пластинах;

тормозить рукой маховое колесо;

нажимать на какие-либо рычаги;

производить чистку, смазку, снимать и надевать ремень на ходу машины;

держать ногу на педали при заправке, смазке и чистке машины;

наклонять голову близко к машине во избежание удара движущимся нитепротягивателем;

класть ножницы, отвертку, пинцет вблизи движущихся частей машины;

приближать пальцы к игле;

оставлять включенную машину без присмотра;

самостоятельно разбирать и ремонтировать оборудование;

работать при снятых ограждениях ремня и фронтовой крышки;

открывать и снимать оградительные и предохранительные приспособления на ходу машины.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При поломке оборудования, угрожающей аварией на рабочем месте, в ателье, следует прекратить его эксплуатацию, а также подачу к нему электроэнергии и сжатого воздуха, доложить о принятых мерах непосредственному руководителю или работнику, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования, и действовать в соответствии с полученными указаниями.

4.2. Если в процессе работы произошло загрязнение рабочего места пролитым смазочным маслом, работу прекратить до удаления загрязняющего вещества.

4.3. При аварии электроснабжения, прорыве трубопровода, радиатора отопления необходимо прекратить работу и вызвать по телефону соответствующую аварийную бригаду.

4.4. При обнаружении пожара или признаков горения (задымление, запах гари, повышение температуры и т.п.) следует:

прекратить работу и незамедлительно сообщить о пожаре по телефону в пожарную охрану, при этом назвать адрес объекта, место возникновения пожара, сообщить свою фамилию;

по возможности принять меры по эвакуации людей, тушению пожара и обеспечению сохранности материальных ценностей.

4.5. Пострадавшему при травмировании или внезапном заболевании необходимо оказать первую (доврачебную) помощь и, при необходимости, организовать его доставку в учреждение здравоохранения.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Швейное оборудование выключить при помощи кнопки «стоп» или педали и отсоединить от электрической сети с помощью вилочного разъема или другого отключающего устройства, предотвращающего случайный пуск, убедиться путем нажатия кнопки пускателя в том, что оно не включается. На распределительный щиток вывесить плакат «Не включать. Работают люди!».

5.2. Петельную машину выключить на пульте управления, отсоединить от магистрали сжатого воздуха и отключить от электрической сети.

5.3. Удалить кистью очесы и другие загрязнения из зоны челнока, рейки, угольной пластины и протереть поверхность головки швейной машины.

5.4. Привести в порядок рабочее место, убрать передвижные контейнеры, тележки, швейные принадлежности, полуфабрикаты в места хранения.

Убрать и вынести из рабочего помещения производственный мусор.

5.5. Уборку стола произвести щеткой-сметкой и совком, а пола - шваброй. Не допускается смахивать со стола сломанные иглы, пуговицы и другие отходы руками.

Инструкция по охране труда для скорняка

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. На основании настоящей инструкции разрабатывается инструкция по охране труда для скорняка с учетом условий его работы в конкретной организации.

1.2. Скорняку необходимо соблюдать действующие в организации правила внутреннего трудового распорядка, график работы, режим труда и отдыха.

1.3. На скорняка во время работы могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы: подвижные части производственного оборудования; повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны; повышенная температура нагреваемых поверхностей оборудования; повышенная подвижность воздуха; повышенное значение напряжения в электрической цепи; недостаточная освещенность рабочей зоны; острые кромки режущего инструмента, заусенцы и шероховатость на поверхностях оборудования; физические перегрузки (поза «сидя»); перенапряжение зрительных анализаторов.

1.4. В соответствии с действующим законодательством скорняку выдается специальная одежда, предусмотренная типовыми отраслевыми нормами.

1.5. Скорняк должен извещать своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.

1.6. Скорняку следует:

оставлять верхнюю одежду, обувь, головной убор, личные вещи в гардеробной;

перед началом работы надевать чистую спецодежду;

после посещения туалета, любого загрязнения рук и перед приемом пищи мыть руки с мылом, насухо вытирать чистым полотенцем;

не допускать приема пищи на рабочем месте.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Застегнуть специальную одежду на все пуговицы (завязать завязки), не оставляя свисающих частей одежды.

Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые предметы.

2.2. Проверить внешним осмотром достаточность освещенности рабочего места, исправность лампы местного освещения, при необходимости потребовать замены перегоревших ламп.

2.3. Перед началом работы скорняку необходимо проверить:

устойчивость производственного стола, подъемно-поворотного стула, выдвижного кронштейна;

наличие планшета для инструкционной карты, постоянного магнита для фиксации ножниц, необходимых для работы приспособлений и инструмента, съемного мусоросборника для производственных отходов.

2.4. Перед выполнением машинных работ проверить наличие необходимых приспособлений для чистки и смазки машины (масленки, средней и малой отвертки, щетки или ершика, обтирочной ткани), а также пинцета, волосозаправочного устройства, ножниц, ниток, игл и других необходимых приспособлений.

Отвертки осмотреть, убедиться в том, что у инструмента отсутствуют сбитые поверхности, заусенцы и выбоины; рабочая часть отвертки хорошо заправлена и соответствует размерам шлица головки винта; поверхность отвертки сухая и чистая, не замаслена и не загрязнена.

2.5. Проверить правильность установки иглы, челнока, заправки ниток, легкость движения подвижных частей швейной машины. При необходимости, произвести регулировку натяжения нити и смазать машину.

2.6. Проверить исправность и нахождение на своих местах ограждений фрикционов и шкивов швейных, краеобметочных машин; откидных кожухов скрепочных, пуговичных, петельных и других машин; скобок, ограждающих выступающие из корпуса в сторону работника нитепротягиватели швейных машин, и машин, выполняющих зигзагообразную строчку; прозрачных щитков (экранов) у пуговичных машин и машин для пришивания крючков, петель и накладок, предохраняющих работника от ранений обломками игл и фурнитуры.

2.7. Перед началом работы на полуавтоматической петельной машине с пневматическим приводом скорняку необходимо:

проверить исправность контрольно-измерительных приборов (наличие клейма или пломбы, сроки клеймения, целостность стекла, наличие красной черты на циферблате прибора, нахождение стрелки на нулевой отметке, отсутствие повреждений, влияющих на показание прибора);

убедиться в герметичности воздуховодов, исправности и легкости вращения вентиля подачи воздуха, прочности крепления воздуховодов;

проверить давление сжатого воздуха.

2.8. Смазку швейной машины необходимо произвести до ее пуска, для чего следует:

снять приводной ремень, установить игловодитель в верхнее крайнее положение, вручную поднять прижимную лапку, вынуть шпульный колпачок со шпулькой, выдвинуть задвижную пластину, снять игольную доску, фронтовую доску, открыть щитки. Удалить ершиком грязь и очесы из головки машины и тряпкой протереть детали, затем на шарнирных петлях повернуть головку машины в направлении «от себя» до упора ограничителя и, убедившись в ее надежной фиксации, протереть детали, расположенные под платформой и поддоном;

с помощью масленки ввести по 2-3 капли масла в места трения между сопрягаемыми деталями;

после смазки вручную проверить легкость вращения главного вала машины и удалить обтирочной тканью излишки масла;

для равномерного распределения смазки дать машине поработать вхолостую при поднятой лапке.

2.9. У машин с автоматизированной смазкой проверить уровень масла в нижнем картере, который должен быть выше верхней риски на щупе. Если уровень масла ниже заданного, в отверстие платформы долить масло. В маслопроводящее отверстие смотрового колпачка верхнего картера добавить несколько капель масла.

2.10. У машин с принудительной автоматической системой смазки, где подача масла осуществляется шарнирным насосом, следует наблюдать через прозрачный колпачок за функционированием масляной системы и, по мере уменьшения количества масла в картере, доливать его.

2.11. Перед подключением машины кабелем с трехполюсным штекером к сетевой розетке проверить прочность контактов, исправность кабеля (отсутствие оголенных участков, перегибов и скручивания), надежность заземления. Не работать при неисправности или ненадежности заземления.

2.12. При подключении к электрической сети швейной машины, снабженной кнопочным переключателем «старт/стоп», расположенным над иглой, убедиться, что переключатель находится в положении «выключено». Подсоединить шнур питания к гнезду машины и вставить вилку шнура в розетку.

2.13. Перед подключением швейной машины с педальным переключателем убедиться, что переключатель диапазона скоростей находится в положении «выкл», подсоединить шнур питания педального переключателя к гнезду машины и вставить вилку шнура в розетку.

2.14. На холостом ходу убедиться в исправности пусковых, тормозных и транспортирующих устройств машины.

2.15. Перед началом работы на скорняжной машине однониточного краеобметочного стежка:

вставить иглу до упора в выступ головки иглодержателя (при таком положении игловодителя, когда ушко иглы уже вышло за край заднего нажимного диска) и направить так, чтобы ее короткий желобок был обращен вверх наружу, а длинный - вниз. Поворотом эксцентрика крепления иглы в иглодержателе установить ее (в зависимости от толщины сшиваемого материала) под нужным углом наклона к горизонтальной плоскости. После установки иглы в заданное положение эксцентрик застопорить крепежным винтом и закрепить иглу. Убедиться в том, что нижняя поверхность лезвия иглы проходит над дисками машины на расстоянии 0,1-0,2 мм;

для обеспечения свободного продевания нити передний ведомый диск отвести от ведущего путем нажима на тарелку нижнего коленного рычага;

отрегулировать длину стежка, зазор между дисками, положение петлителя относительно иглы, своевременность подхода иглы к петлителю;

после ослабления винтов крепления дисков поворотом ограничителя, установленного на входе материала в зацепление с дисками, отрегулировать высоту шва так, чтобы внешняя радиусная поверхность держателя ограничителя не выступала за поверхность приводного диска;

после проверки исправности воздуховодов, запирающих устройств и контрольно-измерительных приборов подключить волосозаправочное устройство к источнику сжатого воздуха;

отрегулировать напор струи сжатого воздуха в зависимости от жесткости ворса сшиваемого меха;

при помощи ножной педали отжать прижимной диск и установить подготовленный для сшивания скрой между дисками.

2.16. Перед началом эксплуатации камерной сушилки проверить исправность контрольно-измерительных приборов (манометра, термометра, психрометра), вентилей подачи пара и слива конденсата, дверок камеры, герметичность паропроводов.

Открыть вентиль подачи пара в калорифер, по манометру установить рабочее давление, включить вентиляторы.

2.17. Перед выполнением ручных скорняжных работ следует убедиться в наличии:

щипцов для вытяжки меха, правильных досок, приспособлений для разглаживания швов, измерительной линейки, скорняжных ножей, ножниц, мелков, гвоздей, колков, грузов, гвоздодера, молотка, ческа для меха, других необходимых для работы приспособлений и инструмента;

кронштейна для навешивания полуфабрикатов, полки для укладки скроев, устройства для навешивания шаблонов и лекал, подставки для ног, устройства для правки лезвия скорняжного ножа, приспособления для заточки меловых палочек;

стеллажей-тележек для подачи полуфабриката на рабочее место.

2.18. Обо всех обнаруженных неисправностях применяемого оборудования, инвентаря, электропроводки, освещения и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Выполнять только ту работу, которой обучен, по которой получил инструктаж по охране труда и допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.

3.2. Не поручать свою работу необученным и посторонним лицам.

3.3. Применять необходимые для безопасной работы исправные оборудование, инструмент, приспособления; использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.

3.4. Соблюдать правила перемещения в помещении, пользоваться только установленными проходами.

3.5. Содержать рабочее место в чистоте, своевременно убирать отходы, пролитое смазочное масло.

3.6. Не загромождать проходы между столами, стеллажами, к пультам управления, рубильникам, пути эвакуации и другие проходы передвижными тележками, контейнерами.

3.7. Не использовать для сидения неисправную мебель, случайные предметы.

3.8. Следить, чтобы во время работы на скорняжной (швейной) машине локти находились на одном уровне с крышкой стола, а изделие - на расстоянии 30-40 см от глаз, при этом сидеть за производственным столом следует напротив головки машины.

3.9. Не приближать руки к игле во время работы швейной машины.

Для предохранения пальцев от проколов деталь скроя придерживать на расстоянии не менее 4-5 мм от транспортирующего устройства.

3.10. Для предотвращения поломки иглы необходимо уменьшать частоту вращения главного вала (обороты) на утолщенных местах швов и при резких изменениях направления прокладываемой строчки.

3.11. Заправлять верхнюю и нижнюю нитку, менять иглу, шпульку, лампочку у швейной машины, вытаскивать нитки и кусочки меха, удалять очесы, попавшие в приводной механизм машины, следует только при выключенном электродвигателе.

3.12. При прокладывании строчки или пришивании пуговиц, крючков или кнопок изделие следует придерживать двумя руками по обе стороны от иглы.

3.13. Не класть пальцы под пуговицедержатель во время нажатия на педаль подъема зажимного аппарата. Перед нажатием на педаль при пришивании пуговицы защитный экранчик опустить в рабочее положение.

3.14. При эксплуатации скорняжных машин с принудительной системой смазки, в которых подача масла осуществляется шестеренчатым или поршневым насосом, необходимо вести наблюдение в смотровой глазок за функционированием масляной системы и по мере уменьшения количества масла в картере доливать его.

3.15. Во время работы на скорняжных машинах необходимо:

исключить резкие движения и не прилагать больших усилий во избежание поломки иглы при выполнении операций;

поворот сшиваемой детали при резком изменении направления прокладываемой строчки выполнять при нахождении иглы в крайнем нижнем положении;

не превышать высоту стежка, установленную инструкцией по эксплуатации машины;

смену ниток производить при поднятой прижимной лапке;

при работе на высокоскоростных скорняжных машинах следить за давлением и температурой масла;

при эксплуатации полуавтоматической петельной машины, а также скорняжной машины, оснащенной ворсозаправочным устройством, следить за рабочим давлением воздуха и исправностью воздуховодов.

3.16. Во время работы сушильной камеры необходимо следить за параметрами рабочего давления пара, поступающего в калорифер, температурой и влажностью воздуха в камере.

3.17. При обнаружении дефектов и неисправностей во время работы оборудования его следует остановить, отсоединить от электрической сети и воздуховодов, сообщить о неполадках своему непосредственному руководителю и до устранения неисправности не включать.

3.18. Перед применением ручного инструмента (молотка, гвоздодера, отвертки) убедиться в том, что инструмент сухой и чистый, надежно насажен на гладкие без заусенцев рукоятки, рабочая часть инструмента не имеет сбитых поверхностей, заусенцев и выбоин. Рабочая часть отвертки должна соответствовать размерам шлица головки винта. Не допускается направлять отвертку в сторону руки, придерживающей откручиваемую или закручиваемую деталь.

3.20. При работе с ножом необходимо соблюдать особую осторожность, при раскрое меха не держать пальцы на линии отреза, не размахивать ножом и не ходить с ним в руках по помещению.

Не использовать ножи с непрочно закрепленными или затупившимися лезвиями, со скользкой или имеющей заусенцы рукояткой.

Не проверять остроту ножа рукой.

При перерывах в работе необходимо вкладывать нож в футляр или чехол, хранить его в специально отведенном месте.

3.21. Не держать во рту иголки, булавки, гвозди, не ловить падающие ножницы, нож.

3.22. Отработанные и сломанные швейные иглы, булавки необходимо складывать в определенном месте, не бросать их на пол.

3.23. Во время работы на швейных и скорняжных машинах не допускается:

при шитье тянуть ткань, опускать лапку, если не подложена ткань;

работать при незафиксированном шпульном колпачке, при открытых фронтовой и задвижной пластинах;

тормозить рукой маховое колесо;

нажимать на какие-либо рычаги работающей машины;

производить чистку, смазку, снимать и надевать ремень на ходу машины;

держать ногу на педали при заправке, смазке и чистке машины;

наклонять голову близко к машине во избежание удара движущимся нитепротягивателем;

класть ножницы, отвертку, пинцет, нож вблизи движущихся частей машины;

приближать пальцы к игле;

оставлять включенную машину без присмотра;

самостоятельно разбирать и ремонтировать оборудование;

открывать и снимать оградительные и предохранительные приспособления на ходу машины.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При поломке оборудования, угрожающей аварией на рабочем месте, в ателье, следует прекратить его эксплуатацию, а также подачу к нему электроэнергии, пара, сжатого воздуха, доложить о принятых мерах непосредственному руководителю или работнику, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования, и действовать в соответствии с полученными указаниями.

4.2. Если в процессе работы произошло загрязнение рабочего места пролитым смазочным маслом, работу прекратить до удаления загрязняющего вещества.

4.3. При аварии электроснабжения, прорыве трубопровода, радиатора отопления необходимо прекратить работу и вызвать по телефону соответствующую аварийную бригаду.

4.4. При обнаружении пожара или признаков горения (задымление, запах гари, повышение температуры и т.п.) следует:

прекратить работу и незамедлительно сообщить о пожаре по телефону в пожарную охрану, при этом назвать адрес объекта, место возникновения пожара, сообщить свою фамилию;

по возможности принять меры по эвакуации людей, тушению пожара и обеспечению сохранности материальных ценностей.

4.5. Пострадавшему при травмировании или внезапном заболевании необходимо оказать первую (доврачебную) помощь и, при необходимости, организовать его доставку в учреждение здравоохранения.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Электрическое швейное оборудование выключить при помощи кнопки «стоп», педали или другого устройства и отсоединить от электрической сети с помощью вилочного разъема, другого отключающего устройства.

5.2. По окончании работы сушильной камеры перекрыть вентиль подачи пара, выключить вентиляторы и отсоединить камеру от электрической сети.

5.3. Петельную машину выключить на пульте управления, отсоединить от магистрали сжатого воздуха и отключить от электрической сети.

5.4. Удалить кистью очесы, остатки меха и другие загрязнения из зоны челнока, рейки, угольной пластины и протереть поверхность головки швейной или скорняжной машины.

5.5. Привести в порядок рабочее место, убрать передвижные контейнеры, тележки, швейные принадлежности, полуфабрикаты в места хранения. Убрать и вынести из рабочего помещения производственные отходы и мусор.

5.6. Не смахивать со стола сломанные иглы, пуговицы и другие отходы руками. Уборку стола произвести при помощи щетки-сметки и совка, а уборку пола - шваброй.

СОДЕРЖАНИЕ

Введение

Разработка и утверждение инструкций по охране труда для работников

Приложение 1. Примерный вид титульного листа инструкции по охране труда для работника

Приложение 2. Журнал учета инструкций по охране труда для работников (примерная форма)

Приложение 3. Журнал учета выдачи инструкций по охране труда для работников (примерная форма)

Приложение 4. Образцы инструкций по охране труда для работников, занятых бытовым обслуживанием населения

Перечень инструкций по охране труда

Инструкция по охране труда для аппаратчика бельевых сушильных установок

Инструкция по охране труда для аппаратчика химической чистки

Инструкция по охране труда для гладильщика

Инструкция по охране труда для отпарщика-прессовщика

Инструкция по охране труда для отжимщика белья на центрифугах

Инструкция по охране труда для оператора стиральных машин

Инструкция по охране труда для пятновыводчика

Инструкция по охране труда для парикмахера

Инструкция по охране труда для маникюрши

Инструкция по охране труда для педикюрши

Инструкция по охране труда для портного

Инструкция по охране труда для скорняка