Инструкции по охране труда в лесной промышленности

МИНИСТЕРСТВО ТРУДА И СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО РАЗРАБОТКЕ ИНСТРУКЦИЙ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ОСНОВНЫХ ПРОФЕССИЙ И ВИДОВ РАБОТ

В ЛЕСОЗАГОТОВИТЕЛЬНОЙ И ДЕРЕВОПЕРЕРАБАТЫВАЮЩЕЙ

ПРОМЫШЛЕННОСТИ

УДК 331.4(083)

Настоящие методические рекомендации разработаны в соответствии с Методическими рекомендациями по разработке государственных нормативных требований охраны труда, утвержденными постановлением Минтруда России от 17 декабря 2002 г. № 80, Правилами по охране труда в лесозаготовительном, деревообрабатывающем производствах и при проведении лесохозяйственных работ (ПОТ РМ-001-97) и другими действующими нормативными правовыми актами, содержащими требования и нормы охраны труда, с целью разработки инструкций по охране труда для работников различных должностей и профессий, занятых в лесозаготовительной и деревоперерабатывающей промышленности.

Рекомендации содержат перечень и образцы инструкций по охране труда.

На основе настоящих рекомендаций и образцов инструкций в организациях независимо от форм собственности и организационно-правовых форм должны разрабатываться и утверждаться в установленном порядке инструкции по охране труда для работников.

Настоящие методические рекомендации изданы по поручению Министерства труда и социального развития Российской Федерации (письмо от 25.05.2004 г. № 468-7)

ВВЕДЕНИЕ

В соответствии со статьей 212 Трудового кодекса Российской Федерации одной из обязанностей работодателя является разработка и утверждение с учетом мнения выборного профсоюзного или иного уполномоченного работниками органа инструкций по охране труда для работников. Методические рекомендации по разработке инструкций по охране труда для основных профессий и видов работ в лесозаготовительной и деревоперерабатывающей промышленности (далее - Рекомендации) разработаны Государственным образовательным учреждением высшего профессионального образования «Московский государственный университет леса» и Центром безопасности труда и эргономики в лесопромышленном комплексе ОАО «ЦНИИМЭ» по заказу Минтруда России в соответствии с Методическими рекомендациями по разработке государственных нормативных требований охраны труда, утвержденными постановлением Минтруда России от 17 декабря 2002 г. № 80, Правилами по охране труда в лесозаготовительном, деревообрабатывающем производствах и при проведении лесохозяйственных работ (ПОТ РМ-001-97) и другими действующими нормативными правовыми актами, содержащими требования и нормы охраны труда, с целью разработки инструкций по охране труда для работников различных должностей и профессий, занятых в лесозаготовительной и деревоперерабатывающей промышленности.

Рекомендации содержат перечень и образцы инструкций по охране труда работников (приложение 4), в которых учтены основные требования охраны труда для основных профессий и видов работ в лесозаготовительной и деревоперерабатывающей промышленности.

Рекомендации предназначены для оказания помощи в разработке инструкций по охране труда для работников в организациях и у работодателей - физических лиц независимо от организационно-правовых форм и форм собственности.

Замечания и предложения по содержанию Рекомендаций следует направлять разработчикам по следующим адресам:

141005, г. Мытищи МО, пос. Строитель, ул. Институтская, 1, Московский государственный университет леса;

141400, г. Химки МО, ул. Московская, 21, ОАО «ЦНИИМЭ».

РАЗРАБОТКА И УТВЕРЖДЕНИЕ ИНСТРУКЦИЙ ПО ОХРАНЕ

ТРУДА ДЛЯ РАБОТНИКОВ

1. Инструкция по охране труда для работника разрабатывается исходя из его должности, профессии или вида выполняемой работы.

2. Разработка инструкции по охране труда для работника осуществляется с учетом статьи 212 Трудового кодекса Российской Федерации.

3. Инструкция по охране труда для работника разрабатывается на основе межотраслевой или отраслевой типовой инструкции по охране труда (а при ее отсутствии - межотраслевых или отраслевых правил по охране труда), требований безопасности, изложенных в эксплуатационной и ремонтной документации организаций-изготовителей оборудования, а также в технологической документации организации с учетом конкретных условий производства. Эти требования излагаются применительно к должности, профессии работника или виду выполняемой работы.

Примерный вид титульного листа инструкций по охране труда для работников рекомендуется оформлять в соответствии с приложением 1 к настоящим Методическим рекомендациям.

4. Работодатель обеспечивает разработку и утверждение инструкций по охране труда для работников с учетом изложенного в письменном виде мнения выборного профсоюзного или иного уполномоченного работниками органа. Коллективным договором, соглашением может быть предусмотрено принятие инструкций по охране труда по согласованию с представительным органом работников.

5. Для вводимых в действие новых и реконструированных производств допускается разработка временных инструкций по охране труда для работников.

Временные инструкции по охране труда для работников обеспечивают безопасное ведение технологических процессов (работ) и безопасную эксплуатацию оборудования. Они разрабатываются на срок до приемки указанных производств в эксплуатацию.

6. Проверку и пересмотр инструкций по охране труда для работников организует работодатель. Пересмотр инструкций должен производиться не реже одного раза в 5 лет.

7. Инструкции по охране труда для работников могут досрочно пересматриваться:

а) при пересмотре межотраслевых и отраслевых правил и типовых инструкций по охране труда;

б) при изменении условий труда работников;

в) при внедрении новой техники и технологии;

г) по результатам анализа материалов расследования аварий, несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний;

д) по требованию представителей органов по труду субъектов Российской Федерации или органов федеральной инспекции труда.

8. Если в течение срока действия инструкции по охране труда для работника условия его труда не изменились, то ее действие продлевается на следующий срок.

9. Действующие инструкции по охране труда для работников структурного подразделения организации, а также перечень этих инструкций хранится у руководителя подразделения.

10. Местонахождение инструкций по охране труда для работников рекомендуется определять руководителю структурного подразделения организации с учетом обеспечения доступности и удобства ознакомления с ними.

Инструкции по охране труда для работников могут быть выданы им на руки для изучения при первичном инструктаже либо вывешены на рабочих местах или участках, либо хранятся в ином месте, доступном для работников.

Рекомендуемые формы журналов учета инструкций по охране труда для работников и учета выдачи инструкций по охране труда для работников подразделений организации приведены в приложениях 2 и 3 к настоящим Методическим рекомендациям.

Приложение 1

ПРИМЕРНЫЙ ВИД ТИТУЛЬНОГО ЛИСТА

инструкции по охране труда для работника

_______________________________________________________________________________

(наименование организации)


СОГЛАСОВАНО

Наименование должности руководителя профсоюзного либо иного уполномоченного работниками органа

_______________ ________________________

(подпись)                   (инициалы, фамилия)

Дата согласования

УТВЕРЖДАЮ

Наименование должности работодателя

_______________ ________________________

(подпись)                   (инициалы, фамилия)

Дата утверждения

Или


СОГЛАСОВАНО

Реквизиты документа, выражающего мнение профсоюзного или иного уполномоченного работниками органа


ИНСТРУКЦИЯ

по охране труда для

_______________________________________________________________________________

(наименование профессии, должности или вида работ)

_______________________________________________________________________________

(обозначение)

Примечание. На оборотной стороне инструкции рекомендуется наличие виз: разработчика инструкции, руководителя (специалиста) службы охраны труда, энергетика, технолога и других заинтересованных лиц.

Приложение 2

ЖУРНАЛ

учета инструкций по охране труда для работников

(примерная форма)


№ п/п

Дата

Наименование инструкции

Дата утверждения

Обозначение (номер)

Плановый срок проверки

Ф.И.О. и должность работника, производившего учет

Подпись работника, производившего учет

1

2

3

4

5

6

7

8

















Приложение 3

ЖУРНАЛ

учета выдачи инструкций по охране труда для работников

(примерная форма)


№ п/п

Дата выдачи

Обозначение (номер) инструкции

Наименование инструкции

Количество выданных экземпляров

Ф.И.О. профессия (должность) получателя инструкции

Подпись получателя инструкции

1

2

3

4

5

6

7















Приложение 4

ОБРАЗЦЫ

инструкций по охране труда для основных профессий и видов работ

в лесозаготовительной и деревоперерабатывающей промышленности

ПЕРЕЧЕНЬ ИНСТРУКЦИЙ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1. Общие требования по охране труда для работников, занятых на лесосечных и лесокультурных работах

2. Инструкция по охране труда для бригады (звена) по приземлению опасных деревьев

3. Инструкция по охране труда для вальщика леса и лесоруба

4. Инструкция по охране труда для обрубщика сучьев

5. Инструкция по охране труда при обрезке сучьев с помощью бензиномоторных пил с низкорасположенными рукоятками

6. Инструкция по охране труда при раскряжевке хлыстов с помощью бензиномоторных пил (при ведении раскряжевки на лесосеке)

7. Инструкция по охране труда для машиниста трелевочно-транспортной машины

8. Инструкция по охране труда для тракториста и чокеровщика на трелевке леса

9. Инструкция по охране труда для машиниста трелевочной машины (валочные, валочно-пакетирующие машины, трелевочные бесчокерные машины, сучкорезные машины, машины с комбинацией операций: валка - очистка деревьев от сучьев - раскряжевка)

10. Инструкция по охране труда для крановщика (машиниста) челюстного лесопогрузчика

11. Инструкция по охране труда при подготовке трелевочных волоков в горных условиях

12. Инструкция по охране труда при проведении лесокультурных работ в равнинных условиях

13. Инструкция по охране труда при проведении лесокультурных работ на склонах

14. Общие требования по охране труда для работников, занятых на лесоскладских работах

15. Инструкция по охране труда для штабелевщика древесины

16. Инструкция по охране труда для раскряжевщика и разметчика хлыстов

17. Инструкция по охране труда при сортировке круглых лесоматериалов с применением автоматизированного лесотранспортера

18. Инструкция по охране труда при разгрузке лесовозного подвижного состава установками ЛТ-10 (РРУ-10М) и челюстными лесопогрузчиками

19. Инструкция по охране труда для контролера

20. Инструкция по охране труда при раскряжевке хлыстов на полуавтоматической установке

21. Инструкция по охране труда при работе на дроворазделочном узле

22. Инструкция по охране труда для водителя лесовозного автопоезда

23. Инструкция по охране труда для машиниста-тракториста колесного тягача

24. Инструкция по охране труда для машинистов, занятых на строительстве и содержании лесовозных дорог

25. Инструкция по охране труда для слесаря по ремонту деревообрабатывающего оборудования

26. Инструкция по охране труда для слесаря по монтажу и демонтажу деревообрабатывающего оборудования

27. Инструкция по охране труда при обслуживании челюстного лесопогрузчика в качестве грузоподъемного средства

28. Инструкция по охране труда для рамщика

29. Инструкция по охране труда для станочников деревообрабатывающих станков (однопильные, многопильные станки, рейсмусовые и четырехсторонние строгальные станки, фуговальные, фрезерные, сверлильные и сверлильно-пазовальные станки, шипорезные, токарные, круглопалочные, ленточно-пильные, столярные станки, комбинированные станки)

30. Инструкция по охране труда для оператора фрезерно-брусующего станка

31. Инструкция по охране труда для машиниста рубительной машины

32. Инструкция по охране труда для укладчика пиломатериалов

33. Инструкция по охране труда для прессовщика изделий из древесины на горячем прессе

34. Инструкция по охране труда для пилоточа, пилоправа, ножеточа

35. Инструкция по охране труда для пошивщика шорно-седельных изделий

36. Инструкция по охране труда для станочника шпалопильного станка

37. Инструкция по охране труда для навальщиков-свальщиков шпальных кряжей

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ РАБОТНИКОВ, ЗАНЯТЫХ

НА ЛЕСОСЕЧНЫХ И ЛЕСОКУЛЬТУРНЫХ РАБОТАХ

1. К лесосечным работам могут быть допущены лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и признанные годными для выполнения валки, трелевки и погрузки леса, обрубки сучьев, раскряжевки хлыстов, расчистки снега вокруг деревьев. Не допускается использовать труд женщин на валке деревьев моторным и ручным инструментами, на погрузке и штабелевке круглых лесоматериалов вручную.

2. К выполнению лесосечных работ допускаются работники, прошедшие инструктаж, обучение и проверку знаний по охране труда, пожарной безопасности, оказанию первой медицинской помощи и имеющие соответствующее удостоверение.

3. В установленные в организации сроки каждый работник должен проходить инструктаж по охране труда и обучение по 10-часовой программе. При переводе с одного рабочего места на другое внутри бригады должен проводиться внеочередной инструктаж. О проведенных инструктажах и обучении в удостоверении делается соответствующая запись.

4. Работники, совмещающие профессии (обрубщик сучьев - чокеровщик, вальщик леса - обрезчик сучьев и т. п.), должны быть обучены безопасным приемам работы и пройти инструктаж по охране труда на всех выполняемых работах.

5. Каждый работник обязан выполнять правила внутреннего трудового распорядка, соблюдать режимы труда и отдыха, установленные в организации.

6. К управлению лесосечными машинами, оборудованием и моторным инструментом допускаются работники, прошедшие специальное обучение и имеющие удостоверение на право управления машиной данной конструкции.

Закрепление работников за определенной машиной (оборудованием, моторным инструментом) должно оформляться приказом по цеху или организации.

7. Работники, занятые управлением и обслуживанием машин, должны знать:

устройство и назначение всех частей машин, их отдельных узлов, аппаратуры, а также правила эксплуатации и ухода за ними;

правила браковки канатов, грузозахватных устройств и другого оборудования;

инструкции заводов - изготовителей машин и оборудования;

установленные в организации правила обмена сигналами.

8. Работники, занятые на лесосечных работах, должны пользоваться средствами индивидуальной защиты (спецодеждой, спецобувью, рукавицами, защитными касками, подшлемниками и др.), выдаваемыми по установленным нормам. Работать в лесу без защитных касок запрещается.

9. Рабочие места, площадки, транспортные пути с наступлением темноты или при плохой видимости (туман, дождь, снег) должны иметь искусственное освещение, обеспечивающее освещенность не ниже установленной отраслевыми нормами. Работать при отсутствии достаточного освещения рабочего места не разрешается.

Не допускаются работы в ночное время на валке леса и очистке деревьев от сучьев с использованием моторных и ручных инструментов.

10. Работники, пользующиеся для проезда на работу и с работы транспортом, предоставленным организацией, должны знать и строго выполнять правила перевозки пассажиров. Проезд к месту работы и обратно на необорудованном для этих целей транспорте запрещается.

11. При проезде в автобусе, специально оборудованном автомобиле, пассажирском вагоне поезда или через водные препятствия на судне не разрешается:

входить и выходить до полной остановки транспорта;

выходить в сторону проезжей части дороги;

ездить вне вагона, сидеть на борту кузова, стоять в тамбурах вагона или в кузове автомобиля;

перевозить заправленную бензиномоторную пилу, горюче-смазочные и взрывчатые материалы, лесорубочные инструменты с открытыми лезвиями или зубьями, охотничьи ружья в собранном боевом виде;

перевозить дрова и другие громоздкие грузы, закрывающие проходы;

перегружать судно;

стоять в лодке и раскачивать ее;

садиться и выходить из судна до его швартовки;

курить, сорить и портить оборудование транспортного средства.

При перевозке через водные препятствия каждому работнику необходимо надеть спасательный жилет или пояс.

При перевозке вертолетами работники должны выполнять все распоряжения экипажа.

12. Рабочие места на погрузочной площадке и на раскряжевочной эстакаде необходимо своевременно очищать от мусора, упавших бревен, снега, льда, скользкие места посыпать противоскользящим материалом. Работать на захламленных площадках и эстакадах не разрешается.

13. Организационное руководство лесосечными работами осуществляет мастер непосредственно или через бригадира; распоряжения и указания мастера являются обязательными для всех работающих на лесосеке.

14. Лесосечные работы проводятся в соответствии с утвержденной технологической картой на каждую лесосеку.

Каждый работник должен быть ознакомлен с технологической картой лесосеки, на которой ему предстоит работать, и выполнять требования технологической карты во время работы.

15. До начало разработки лесосеки на ней должны быть выполнены подготовительные работы. Подготовленной считается лесосека, в которой:

убраны гнилые, сухостойные, зависшие, ветровальные, буреломные деревья и «сломыши» (деревья, имеющие слом на любой высоте);

подготовлены магистральные трелевочные волоки, погрузочные площадки, пешеходные тропы (в горных условиях);

разрублены просеки для канатных установок;

смонтированы канатные и погрузочные установки.

Волоки и погрузочные площадки считаются подготовленными, когда на всей их площади убраны деревья, подрост, кустарник, валежник и т. д.; срезаны заподлицо с землей пни и кочки, засыпаны ямы, заболоченные участки застелены жердями и сучьями, вырублена зона безопасности вокруг погрузочных площадок.

Готовность лесосеки должна оформляться соответствующим актом. Работать на неподготовленной лесосеке не разрешается.

16. Разработка лесосеки без предварительной подготовки допускается на ветровально-буреломных лесосеках, когда более 20 % общего количества деревьев на лесосеке являются опасными. Такие лесосеки разрабатываются по специальным правилам для ветровально-буреломных лесосек при рубках для ухода за лесом (прореживание, проходные рубки), при санитарных рубках. Во всех перечисленных случаях опасные деревья убираются в процессе рубки, а также при машинной валке.

17. До начала перебазирования комплексных бригад на новую лесосеку в радиусе 50 м от намеченных границ верхних складов, погрузочных пунктов, лебедок, обогревательных помещений, столовых, расположенных в лесных массивах, не подлежащих рубке, должны быть убраны все опасные деревья, а в лесных массивах, подлежащих рубке, должны быть вырублены все деревья.

18. На пешеходных тропах и дорогах, пересекающих осваиваемую лесосеку, должны быть установлены знаки безопасности и предупреждающие надписи; движение машин на лесосеке запрещается.

Территория в радиусе 50 м от места валки деревьев (в горных условиях не менее 60 м) является опасной зоной. Она должна быть ограждена по трелевочным волокам переносным знаком безопасности и предупреждающей надписью «Проход и проезд запрещен. Валка леса».

При уклоне более 15° опасная зона распространяется вдоль склона до подошвы горы.

При высоте деревьев больше 25 м радиус опасной зоны равен двойной фактической высоте древостоя.

19. Во время валки деревьев в опасной зоне не допускается расчистка снега вокруг деревьев, валка деревьев в двух или нескольких местах, обрубка сучьев, трелевка и выполнение других работ.

20. Не допускается выполнять валку и трелевку леса, обрубку сучьев и раскряжевку хлыстов в горных лесосеках при скорости ветра более 8,5 м/с, а на равнинной местности только валку леса при скорости ветра более 11,0 м/с. Лесосечные работы прекращаются во время ливневого дождя, при грозе, сильном снегопаде и густом тумане, если видимость составляет на равнинной местности менее 50 м (или двойной высоты при высоте деревьев больше 25 м), а в горной - менее 60 м.

21. Машины, оборудование, моторный и ручной инструмент должны соответствовать стандартам, техническим условиям на их изготовление и эксплуатироваться только в исправном состоянии. Работники обязаны соблюдать установленные заводскими инструкциями требования обращения с машинами и оборудованием. По нормам браковки стальных канатов не разрешается применять стальные канаты, сращенные узлами или имеющие на одном шаге свивки более 10 % оборванных проволок.

22. При выполнении лесосечных работ на лесосеке и лесокультурных работ на площадях должно находиться не менее двух человек. Одиночная работа на этих видах работ не допускается.

23. Работники должны выполнять требования пожарной безопасности, не применять ГСМ при растопке печек в обогревательном домике, сушить спецодежду в непосредственной близости от печки.

24. Требования настоящей инструкции обязательны для всех работников, занятых на лесосечных работах. Работники несут ответственность за их нарушение в соответствии с действующим законодательством.

25. В случаях, не предусмотренных настоящей инструкцией, следует обращаться к своему непосредственному руководителю.

Инструкция по охране труда для бригады (звена) по приземлению опасных деревьев

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Приземление опасных деревьев, как правило, должно осуществляться бригадой или звеном в составе не менее двух человек (вальщик и лесоруб), из которых один является старшим.

1.2. Работники должны быть обучены безопасным приемам работы и пройти инструктаж по охране труда в объеме настоящей инструкции.

1.3. Вальщик с лесорубом должны быть оснащены двумя бензопилами, топором, переносной лебедкой или веревкой (канатом) длиной 35 м, валочной вилкой с шестом длиной 4,5-5,5 м. На особо трудные участки для снятия большого числа зависших деревьев в распоряжении старшего бригады (звена) должен быть трелевочный трактор.

1.4. Для валки опасных деревьев не разрешается использование гидроклина, клиньев и валочных лопаток.

Работа по приземлению опасных деревьев одного вальщика без лесоруба запрещается.

1.5. Приземление опасных деревьев выполняется до разработки лесосек в бесснежный период или при глубине снежного покрова не более 30 см.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Получить от мастера или другого руководителя распоряжение, на каком участке или лесосеке работать. Самовольный переход на другую лесосеку или участок не разрешается.

2.2. Проверить состояние вспомогательных средств и инструментов. При обнаружении неисправностей принять меры к их устранению. Работать неисправными вспомогательными средствами и инструментами не разрешается.

2.3. Ознакомиться совместно с мастером с объемом и характером выполняемых работ путем обхода лесосеки или ее участка, используя подготовленные при отводе лесосеки визиры и просматривая деревья справа и слева. Специальные визиры для этих целей не прокладываются.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Работник должен выполнять только ту работу, которая поручена ему непосредственным руководителем.

3.2. Уборка деревьев заключается в их валке (приземлении). Приземление опасных деревьев следует начинать на участках, имеющих хорошие подходы или примыкающие к дорогам, просекам, визирам, разрабатывая последовательно ленту за лентой. Ширина лент принимается вальщиком самостоятельно в зависимости от конкретных условий, но не более расстояния, на котором визуально просматривается наличие опасных деревьев.

3.3. При подготовке лесосек убираются все опасные деревья: сухостойные, зависшие, ветровальные, буреломные, «сломыши», гнилые деревья, у которых гниль выходит на поверхность ствола и занимает не менее половины его окружности.

Сухостойные деревья представляют опасность, когда у них отпали мелкие ветки и отслоилась кора.

Зависшие деревья независимо от причин зависания во всех случаях считаются опасными.

Ветровальные деревья считаются опасными, когда дерево вывернуто с корнем, но вершина не лежит на земле.

Буреломные деревья считаются опасными, если обломившаяся верхняя часть не полностью отделилась от стоящей комлевой части.

«Сломыши», как сухие, так и здоровые во всех случаях представляют опасность и должны быть приземлены.

3.4. Приземление опасных деревьев должно осуществляться в просветы между соседними деревьями, по возможности по направлению к будущим трелевочным волокам. За просвет принимается расстояние между кронами соседних деревьев, растущих перед спиливаемым деревом. Просвет должен быть не менее ширины той части кроны (если она есть), которая при приземлении спиленного дерева будет падать в этот просвет.

3.5. Каждое дерево перед валкой необходимо тщательно осмотреть, обращая внимание на расположение гнилей, сухих сучьев, наклона дерева, проверить на устойчивость валочной вилкой. До опробования на устойчивость не разрешается заходить под крону дерева.

3.6. Зависшие сучья и вершины необходимо убрать валочной вилкой или шестом, находясь с той стороны дерева, где нет зависших сучьев. В случае невозможности убрать сучья и вершины, валить дерево необходимо с соблюдением мер предосторожности; вальщик с лесорубом при спиливании должны находиться на противоположной стороне по отношению к зависшим сучьям или вершине. При малейших признаках падения зависших сучьев или вершин необходимо немедленно прекратить пиление и отойти по заранее подготовленной дорожке.

3.7. Из находящихся по соседству двух и более опасных деревьев в первую очередь валке подлежат те, которые представляют наибольшую опасность.

3.8. Валка «сломышей» осуществляется так же, как отдельно стоящих растущих деревьев.

3.9. Зависшие деревья, не требующие больших усилий, снимают с использованием ворота. Один конец каната или веревки крепят к комлю снимаемого дерева, второй к концу рычага. Рычаг заносят за здоровое растущее дерево на расстоянии 10-15 м от снимаемого и поворачивают вокруг ствола. Стаскивают дерево вдоль оси его зависания или под углом 90°.

3.10. Для крепления ручной лебедки при снятии зависшего дерева необходимо использовать растущее дерево диаметром 2432 см со здоровым стволом и крепкой корневой системой на расстоянии 1015 м от комля снимаемого дерева.

3.11. Для создания значительных усилий по снятию зависшего дерева, крона которого переплелась с кроной растущего, и в других подобных случаях следует использовать трелевочный трактор с чокерным оборудованием. Комель дерева зацепляют чокером, трактор отъезжает на длину тягового каната и стаскивает дерево лебедкой вдоль оси зависания или под углом 90°.

Если зависшее дерево имеет на небольшой высоте слом, не отделившийся от пня, его также зацепляют чокером, в месте слома с боковых сторон выполняют подпил и пропил, оставляя недопил 4 6 см, а затем стаскивают дерево.

3.12. Деревья, имеющие слом на значительной (более 1 м) высоте от земли, вершинная часть которых зависла на другом дереве, необходимо убирать, отделив сначала зависшую часть от стоящей комлевой при помощи лебедки или трактора. Если это не удается, то на комлевую часть крепят чокер трелевочного трактора, трактор ставят под углом 90° к продольной оси вершинной части и натягивают канат. Затем со стороны натянутого каната в комлевой части делают подпил глубиной до 1/2 диаметра, а с обратной стороны - пропил с недопилом шириной 4-6 см, после чего при помощи трактора приземляют дерево.

Таким же образом поступают с зависшими деревьями, имеющими вывороченную корневую систему, приземление которых тяговым усилием лебедки трактора без валки из-за оставшейся в земле корневой системы невозможно.

3.13. Снятие нескольких деревьев, зависших на одном, осуществляют в такой последовательности: первым снимается дерево, находящееся наверху, затем то, на которое опиралось первое, и так далее.

Из двух и более рядом стоящих наклоненных и зависших деревьев первым снимается то, которое легче поддается приземлению.

3.14. Валка ветровальных деревьев с частично вывороченной корневой системой и вершиной, не лежащей на земле, осуществляется в сторону их наклона. Наклоненные, надломленные, подколотые отдельно стоящие деревья разрешается спиливать только после предварительной обвязки ствола в нижней его части цепью, канатом или веревкой (4-5 витков) и забивки клина под обвязку. Подпил таких деревьев выполняется на глубину до 1/2 диаметра в месте спиливания.

3.15. Для уборки сильно наклоненных ветровальных деревьев с вывороченной корневой системой, вершина которых не лежит на земле, следует использовать отвал трелевочного трактора или бульдозера.

Лежащие на земле ветровальные деревья оставляются на месте.

3.16. Запрещается отпиливать чураки от комля зависшего дерева, обрезать зацепившиеся сучья, на которых зависло дерево, подрубать корни, кошель или пень зависшего дерева.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. Приземление опасных деревьев должно быть прекращено при обнаружении нарушения 50-метровой опасной зоны, а также во время ливневого дождя, при грозе, сильном снегопаде, густом тумане (видимость менее 50 м) и при скорости ветра свыше 8,5 м/с.

4.2. При зажиме пильного аппарата в пазе необходимо выключить двигатель и только после этого освободить пильный аппарат.

4.3. При необходимости устранения возникшей неисправности в процессе работы и проведения технического обслуживания бензиномоторной пилы необходимо выключить двигатель.

4.4. О каждом несчастном случае пострадавший или очевидец должен известить мастера или соответствующего руководителя работ.

4.5. Каждый работник должен уметь оказывать первую доврачебную помощь. Помощь необходимо оказывать немедленно непосредственно на месте происшествия. Первым делом нужно устранить источник травмирования (выключить двигатель, остановить механизм, извлечь пострадавшего из-под хлыста и др.). Оказание помощи надо начинать с самого существенного, что угрожает здоровью или жизни человека: при сильном кровотечении наложить жгут, а затем перевязать рану; при подозрении на закрытый перелом наложить шину; при открытых переломах сначала следует перевязать рану, а затем наложить шину; при ожогах наложить сухую повязку; при обморожении пораженный участок осторожно растереть, используя мягкие или пушистые ткани.

При подозрении на повреждения позвоночника транспортировать пострадавшего можно только в положении лежа на жестком основании.

После оказания доврачебной помощи пострадавший должен быть направлен в ближайшее лечебное учреждение,

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании работы следует:

очистить моторный инструмент от грязи, опилок и остатков мусора;

снять пильную цепь, промыть и положить в ванну с маслом;

промыть воздушный фильтр карбюратора и очистить сетку воздушного вентилятора бензиномоторной пилы;

поставить бензиномоторную пилу в предназначенное для хранения место.

5.2. Лесоруб должен очистить от грязи и убрать вспомогательный инструмент.

5.3. Об имевших место недостатках в области охраны труда необходимо известить мастера или соответствующего руководителя работ.

Инструкция по охране труда для вальщика леса и лесоруба

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

Общие требования охраны труда изложены в инструкции «Общие требования по охране труда для работников, занятых на лесосечных и лесокультурных работах».

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Получить от мастера или бригадира указание, на какой лесосеке осуществлять валку леса. Самовольный переход на новую лесосеку не разрешается.

2.2. Перед заводкой двигателя бензиномоторной пилы следует:

провести наружный осмотр пилы, убедиться в исправности и надежности крепления всех ее частей;

надеть и натянуть пильную цепь;

проверить исправность валочных приспособлений;

наполнить бак бензиномоторной пилы горючей смесью. Использовать для горючей смеси этилированный бензин не разрешается;

удалить с поверхности пилы остатки топлива и бензина путем протирки.

Запрещается заправлять пилу топливной смесью на расстоянии ближе 20 м от открытого огня, а также курить во время заправки.

2.3. При заводке двигателя пилы необходимо:

разместить пилу так, чтобы зубья пилы не касались окружающих предметов;

убедиться в отсутствии посторонних лиц на расстоянии не менее 1,5 м;

занять устойчивое положение, запустить двигатель;

прогреть двигатель на малых оборотах;

выполнить обкатку новой цепи на холостом ходу;

пробным пилением убедиться в правильной заточке пильной цепи и исправной работе инструмента.

после остановки двигателя отрегулировать натяжение цепи.

2.4. Об обнаруженных во время осмотра и опробования бензиномоторной пилы неисправностях при невозможности их устранения своими силами следует сообщить мастеру или механику. Работать неисправной пилой не разрешается.

2.5. Подлежит проверке наличие и исправность вспомогательных приспособлений (гидроклин, гидродомкрат, валочная вилка, лопатка, клин и др.). Работать на валке без валочных приспособлений не разрешается.

2.6. До валки дерева вальщик и лесоруб должны:

срезать вокруг дерева в радиусе 0,7 м мешающий валке кустарник;

на расстоянии 3 м под углом 60° в направлении, противоположном падению дерева, подготовить путь отхода, а зимой расчистить или утоптать снег. Ширина отходной дорожки после расчистки или утаптывания снега должна быть не менее 0,45 м, глубина оставленного снега по кольцу вокруг дерева - не более 0,2 м, на отходной дорожке не более 0,3 м;

оценить размеры, форму ствола и кроны, наклон подлежащего валке дерева и выбрать направление повала.

2.7. Территория в радиусе 50 м от места валки деревьев (в горных условиях - не менее 60 м) является опасной зоной.

При уклоне более 15° опасная зона распространяется вдоль склона до подошвы горы.

Опасная зона по трелевочным волокам должна быть обозначена знаками безопасности, которые в течение рабочего дня необходимо перемещать.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Работник должен выполнять только ту работу, которая поручена ему непосредственным руководителем.

3.2. Для заправки бензиномоторной пилы горючей смесью следует выбрать на лесосеке удобное и пожаробезопасное место. Облитые во время заправки части пилы до запуска двигателя вытереть насухо. Запуск двигателя бензиномоторной пилы на месте заправки не допускается.

3.3. При валке леса моторными инструментами необходимо:

использовать валочные приспособления (гидроклин, гидродомкрат, валочную вилку, лопатку, клин);

работать вдвоем (вальщик с лесорубом) при разработке ветровально-буреломных лесосек и горельников, при постепенных, выборочных, условно-сплошных, санитарных рубках, на склонах более 20°, при подготовке лесосек к рубке;

подпиливать с той стороны, в которую намечено валить дерево. Подпиливать дерево с двух сторон или по окружности не разрешается;

подпиливать прямостоящие деревья на глубину 1/41/3 диаметра в месте спиливания, деревья с наклоном в сторону валки - на 1/3 диаметра, деревья с углом наклона не более 5° в противоположную сторону - на 1/5-1/4 диаметра.

Чем больше попутный направлению валки наклон дерева, тем глубже должен быть подпил.

Вальщик должен:

выполнять нижнюю плоскость подпила перпендикулярно оси дерева; при этом верхний рез подпила должен образовывать с нижней плоскостью угол 30-40° или быть параллельным нижней плоскости подпила и отстоять от нее на 1/8 диаметра дерева в месте спиливания;

спиливать дерево перпендикулярно его оси в пределах верхнего реза и выше нижней плоскости подпила не менее, чем на 2 см;

оставлять подпил у здоровых деревьев диаметром до 40 см - 2 см, от 40 до 60 см - 3 см, более 60 см - 4 см. У деревьев, имеющих напенную гниль, недопил увеличивается по сравнению со здоровыми на 2 см. Валить деревья без недопила не разрешается;

у деревьев, имеющих боковой наклон ствола или кроны по отношению к направлению валки, недопил выполнять в форме клина, вершина которого обращена в сторону наклона;

валить деревья, имеющие наклон более 5°, в сторону их наклона, за исключением случаев валки деревьев на лесосеках с уклоном более 15°, когда деревья валят вниз по склону под углом 30-45° к волоку.

3.4. Вальщику не разрешается: производить валку деревьев в темное время суток; передавать управление пилой лицам, не имеющим на это права; работать пилой с затупившимися зубьями пильной цепи; производить заправку и ремонт пилы, смену пильной цепи и ее натяжение, поворот редуктора пилы при работающем двигателе; вынимать зажатую в резе шину с пильной цепью до полной остановки двигателя.

3.5. Лапы и наплывы со стороны подпила должны опиливаться; глубина подпила считается без их учета.

При использовании гидроклина, гидродомкрата они вставляются в центр пропила. Во избежание скола запрещается вставлять их сбоку пропила.

3.6. При валке деревьев диаметром более 1 м подпил должен выполняться двумя параллельными резами. Для корпуса редуктора пилы выпиливаются ниши. Во избежание сколов следует применять бандаж. Способы валки крупномерных деревьев применительно к конкретным условиям должны быть указаны в технологической карте.

3.7. Перед валкой гнилых и сухостойных деревьев необходимо опробовать шестом их прочность. Подрубать такие деревья топором не разрешается. Такие деревья необходимо валить в сторону их естественного наклона.

3.8. Валка прямостоящих деревьев с односторонней наружной гнилью осуществляется с подпилом в сторону гнили. У деревьев с внутренней гнилью подпил делают до гнили.

3.9. При подпилке и спиливании деревьев упор пилы необходимо надежно ввести в соприкосновение со стволом, затем легким нажимом ввести пильную цепь в древесину. При несоблюдении этого требования пильная шина может отскочить от дерева и травмировать работника.

3.10. Перед валкой деревьев с помощью гидроклина надо убедиться, что привод насоса отключен, вентиль открыт.

3.11. Для сталкивания дерева следует пользоваться валочными приспособлениями. При валке леса с использованием гидроклиньев необходимо делать дополнительный запил сверху пропила высотой 1,5-3,0 см, не оставляя ступеньки.

3.12. Не разрешается:

подавать гидроклин в пропил рывками;

бить по концу обухом топора или другими твердыми предметами;

допускать соприкосновение клина с движущейся пильной цепью;

регулировать предохранительный клапан вне мастерской.

3.13. Не разрешается одновременное выполнение пропила и включение гидроклина для сталкивания дерева. Гидроклин может быть введен в действие только после оставления нормированного по величине недопила.

3.14. В начале падения дерева вальщик и лесоруб должны немедленно отойти на безопасное расстояние по заранее подготовленным путям отхода, следя при этом за падающим деревом и сучьями.

3.15. Переходить от дерева к дереву следует при работе двигателя на малых оборотах (когда пильная цепь не движется).

3.16. Не допускается сбивание одного или нескольких подпиленных деревьев другим деревом (групповая валка деревьев).

3.17. Не разрешается оставлять подрубленные, недопиленные или зависшие в процессе валки деревья.

3.18. Для предохранения комлевой части наклоненных, толстомерных и фаутных деревьев от раскалывания и расщепа и предупреждения травм необходимо надевать на ствол бандаж.

3.19. При использовании на валке леса домкратов необходимо завести двигатель пилы и опробовать работу домкрата на холостом ходу.

Перед началом спиливания дерева выпиливается ниша размером, обеспечивающим надежную установку домкрата. После этого необходимо поджать домкратом дерево во избежание зажима пильного органа.

3.20. При работе с домкратом не допускаются:

зажим пильной цепи в пропиле, так как при этом насос домкрата не работает;

соприкосновение движущейся пильной цепи с домкратом;

чрезмерное выдвижение поршней домкрата;

выдвижение поршней рывками;

допиливание дерева при отключенном приводе домкрата;

спиливание дерева без поджатия ствола домкратом.

3.21. Валка деревьев на стену леса не разрешается. При начале разработки лесосек, прорубке просек, трасс лесовозных дорог и усов, трелевочных волоков валку деревьев необходимо производить в просвете между соседними деревьями.

Просвет (расстояние между кронами деревьев, растущих перед спиливаемым деревом) должен быть не менее ширины той части кроны, которая при приземлении спиленного дерева будет падать в этот просвет.

3.22. Валка деревьев с корнем производится с помощью лебедки, трактора, бульдозера и других механизмов. Трактор должен находиться с нагорной стороны. Рабочая длина каната для валки деревьев с корнем должна быть не менее 50 м.

3.23. Деревья в гнездах поросли или сросшиеся у пня (рядом растущие) необходимо валить в сторону их естественного наклона. Каждое дерево должно быть повалено отдельно. Подпил и спиливание таких деревьев осуществляется в удобном месте по высоте ствола (в зависимости от диаметра).

3.24. Деревья с развилкой необходимо валить в одну из сторон перпендикулярно к плоскости развилки, чтобы оба ствола при падении ударились о землю одновременно.

3.25. Снимать зависшие деревья следует трактором, лебедкой или при помощи конной тяги с расстояния не менее 35 м. Каждое дерево нужно снимать отдельно.

Для снятия зависшего дерева канат или веревка укрепляется на комлевой части; в зависимости от конкретных условий дерево стаскивают под углом или вдоль его оси.

В исключительных случаях разрешается производить снятие зависших деревьев:

рычагами (аншпугами) - перемещением комля дерева в сторону от себя. При этом все работники должны находиться с противоположной перемещению ствола дерева стороны;

воротом - закреплением за комель зависшего дерева одного конца каната (веревки) и наматыванием другого с помощью рычага на ствол растущего дерева;

кондаком - вращением зависшего дерева вокруг его оси.

Не разрешается:

спиливать дерево, на которое опирается зависшее дерево;

обрубать сучья, на которые дерево опирается;

отпиливать чураки от комля зависшего дерева;

сбивать зависшее дерево валкой на него другого дерева;

подрубать корни, комель или пень зависшего дерева;

снимать трактором зависшее дерево одновременно с набором пачки хлыстов или деревьев;

снимать зависшее дерево захватом или манипулятором трелевочного трактора.

3.26. При выборочных, постепенных, выборочно-санитарных и рубках ухода за лесом валку необходимо выполнять в просветы между деревьями.

Деревья, мешающие валке и трелевке клейменных деревьев, следует вырубать.

3.27. При разработке ветровально-буреломных лесосек бригада работников кроме инструментов и приспособлений, необходимых для валки леса и обрубки сучьев, должна иметь переносную лебедку с канатом длиной не менее 35 м, веревку длиной 10 м, чокеры из расчета по одному на каждого работника, шест и упоры с металлическим наконечником, клинья.

3.28. Разработка ветровально-буреломных лесосек не допускается при глубине снега более 30 см.

3.29. Перед разработкой ветровально-буреломных лесосек место начала разработки выбирается с учетом рельефа местности, безопасности выполнения операций, принятого способа трелевки и основного направления ветровала.

3.30. При разработке ветровально-буреломных лесосек и горельников, а также при сплошных санитарных рубках необходимо соблюдать следующие требования:

валить деревья в сторону основного направления ветровала с учетом рельефа местности, захламленности лесосеки, способа и средств трелевки;

перед началом валки деревьев убрать зависшие сучья и вершины. При невозможности их снятия при спиливании дерева работники должны находиться с противоположной от зависших сучьев и вершин стороны и по команде наблюдателя отходить в безопасное место;

в первую очередь производить валку наиболее опасных деревьев и сломов, способных упасть самопроизвольно или от незначительного удара, порыва ветра;

разбирать завалы ветровальных деревьев тракторами или лебедками с расстояния не менее 35 м;

деревья, имеющие трещины от комля к вершине, до начала валки обвязать пятью витками пеньковой веревки или «бандажом», после чего производить валку обычным способом;

не допускать валку неотделившегося слома, вершина которого находится на земле, без предварительной проверки (шестом) прочности соединения слома с комлевой частью дерева;

валку высокого неотделившегося слома, вершина которого находится на земле, производить лебедкой (трактором), после чего спилить стоящую комлевую часть ствола;

валить наклоненные деревья с поврежденной корневой системой в сторону их наклона;

дерево, имеющее неотделившийся слом на высоте более 1 м от земли (сломанная вершинная часть его прочно соединена с комлевой частью), валить вместе со сломом. Перед валкой такого дерева на его комлевой части закрепить канат трактора (лебедки), сделать подпил без захода под сломанную или зависшую часть дерева и пропил с недопилом на 2 см больше нормального. Приземлять такие деревья следует трактором (лебедкой).

3.31. Перед снятием зависших деревьев в каждом конкретном случае следует определить характер их зависания и способ приземления (валки). Если зависшее дерево полностью отломилось от комлевой части и опирается на землю, его снимают трактором (лебедкой). Если зависшее дерево имеет слом, не отделившийся от комлевой части, то подпиливают дерево с боковой стороны, пропиливают с недопилом 4-6 см, после чего валят дерево трактором (лебедкой) в сторону подпила.

При наличии нескольких зависших деревьев каждое из них снимают отдельно.

3.32. У выкорчеванных и лежащих на земле деревьев ствол отпиливают от корневой системы после укрепления корневой глыбы специальным упором. Первый рез делают сверху на глубину не менее 1/2 диаметра, а второй - снизу на 2-3 см ближе к комлю от плоскости первого реза. После отделения ствола от корневой глыбы последняя трактором (лебедкой) ставится в исходное положение (пнем вверх).

Ствол от неотделившегося слома на высоте до 1 м отпиливают, как описано выше. В этом случае под ствол дерева укладывают подкладки. Поддерживать ствол ногой или рукой не разрешается.

3.33. До отпиливания ствола от корневой глыбы вальщик должен определить возможные развороты стволовой части; в необходимых случаях для предотвращения разворота ствола в сторону до начала пиления дерево должно быть прочно укреплено к пням или стоящим деревьям чокером или веревкой.

Во всех случаях при отпиливании ствола, вальщику необходимо находиться со стороны, противоположной возможному развороту ствола.

3.34. Деревья, имеющие развилку на высоте более 1 м от земли, валят как одно дерево под прямым углом к плоскости, проходящей через центры их стволов.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При перегреве двигателя остановить его и дать возможность охладиться. Охлаждать двигатель водой или снегом запрещается.

4.2. Валка леса должна быть прекращена при обнаружении нарушения опасной зоны, а также во время ливневого дождя, при грозе, сильном снегопаде, густом тумане (видимость на равнинной местности менее 50 м, в горной местности - менее 60 м) и скорости ветра более 11 м/с на равнинной местности и 8,5 м/с в горных условиях.

4.3. При зажиме пильного аппарата в пазе необходимо выключить двигатель и только после этого освободить пильный аппарат.

4.4. При необходимости устранения возникшей неисправности в процессе работы и проведения технического обслуживания бензиномоторной пилы необходимо выключить двигатель.

4.5. О каждом несчастном случае пострадавший или очевидец должен известить мастера или соответствующего руководителя работ.

4.6. Каждый работник должен уметь оказывать первую доврачебную помощь. Помощь необходимо оказывать немедленно непосредственно на месте происшествия. Первым делом нужно устранить источник травмирования (выключить двигатель, остановить механизм, извлечь пострадавшего из-под хлыста и др.). Оказание помощи надо начинать с самого существенного, что угрожает здоровью или жизни человека: при сильном кровотечении наложить жгут, а затем перевязать рану; при подозрении на закрытый перелом наложить шину; при открытых переломах сначала следует перевязать рану, а затем наложить шину; при ожогах наложить сухую повязку; при обморожении пораженный участок осторожно растереть, используя мягкие или пушистые ткани.

При подозрении на повреждения позвоночника транспортировать пострадавшего можно только в положении лежа на жестком основании.

После оказания доврачебной помощи пострадавший должен быть направлен в ближайшее лечебное учреждение.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании работы следует:

очистить моторный инструмент от грязи, опилок и остатков мусора;

снять пильную цепь, промыть и положить в ванну с маслом;

промыть бензином воздушный фильтр карбюратора и очистить сетку воздушного вентилятора бензиномоторной пилы;

поставить бензиномоторную пилу в предназначенное для хранения место.

5.2. Лесоруб (помощник вальщика) должен очистить от грязи и убрать вспомогательный валочный инструмент.

5.3. Об имевших место недостатках в области охраны труда необходимо известить мастера или соответствующего руководителя работ.

Инструкция по охране труда для обрубщика сучьев

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

Общие требования охраны труда изложены в инструкции «Общие требования по охране труда для работников, занятых на лесосечных и лесокультурных работах».

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Получить от мастера или бригадира указание, на какой лесосеке выполнять обрубку сучьев. Самовольный переход на другие лесосеки не разрешается.

2.2. Проверить исправность сучкорубного топора.

2.3. Топор должен быть доброкачественным, исправным, острым и соответствовать выполняемой работе, а также отвечать следующим требованиям:

топорище должно быть гладкими из сухой и крепкой древесины, с утолщением на конце для надежного удержания в руках, и обязательно расклинено в проушине топора;

угол насадки сучкорубных топоров должен составлять 84°;

длина топорища должна соответствовать росту работника: если конец топора держать пальцами вертикально опущенной вниз руки, топор должен касаться земли.

2.4. При обнаружении дефектов принять меры к их устранению; при невозможности справиться своими силами доложить мастеру. Работать неисправным ручным инструментом не разрешается.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Работник должен выполнять только ту работу, которая поручена ему непосредственным руководителем.

3.2. Перед началом работы следует осмотреть рабочее место и спланировать очередность очистки деревьев от сучьев; при необходимости - расчистить пути подхода к деревьям.

3.3. При обрубке сучьев необходимо занять устойчивое положение.

3.4. Обрубка сучьев должна выполняться в направлении от комля к вершине поочередно с боковых сторон и сверху ствола. Работник должен находиться с противоположной от обрубаемых сучьев стороны дерева.

3.5. Минимальное расстояние между двумя работниками при обрубке сучьев - 5 м. Запрещается обрубать сучья с одного дерева нескольким работникам.

3.6. Напряженные сучья следует обрубать после очистки части ствола от соседних сучьев. Работник не должен находиться со стороны движения освобождающегося от напряжения сука.

3.7. Не разрешается обрубать сучья:

стоя на поваленном дереве или седлая его;

у неустойчиво лежащего дерева без принятия мер по его укреплению;

в процессе перемещения деревьев;

на деревьях, сгруппированных в пачки или штабели.

3.8. Перед обрубкой сучьев у деревьев, лежащих вдоль склона крутизной 20° и более и поперек склона крутизной 15° и более, следует принять меры к закреплению деревьев, а выполнение операции осуществлять, стоя с нагорной стороны.

3.9. Не разрешается держать топор в руках или за поясом при переноске и сборе сучьев, а также перекидывать его для передачи другому рабочему.

3.10. Переносить сучья следует в объеме, позволяющем видеть дорогу перед собой.

3.11. При сплошных рубках, когда сбор сучьев на лесосеке по окончании трелевки леса выполняется механизированным способом, необходимо:

до начала работы раскряжевать валежник на отрезки длиной 3-4 м;

сбор сучьев подборщиком осуществлять не ближе 5 м от стены леса, семенных куртин и отдельных деревьев;

работникам, производящим подготовку лесосеки для работы подборщика, находиться не ближе 30 м от места работы подборщика.

3.12. Обрубка сучьев на ветровальных деревьях должна выполняться после отпиливания комлевой глыбы.

3.13. Дообрубка сучьев у хлыстов должна осуществляться в соответствии с требованиями пп. 3.2 - 3.6 настоящей инструкции.

3.14. Во избежание захламления рабочих мест в местах концентрированной обрубки или дообрубки сучья следует убирать по мере накопления.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. Работа должна быть прекращена во время ливневого дождя, при грозе, сильном снегопаде, густом тумане (видимость на равнинной местности менее 50 м, в горной местности - менее 60 м) и скорости ветра свыше 11 м/с на равнинной местности и 8,5 м/с в горных условиях.

4.2. О каждом несчастном случае пострадавший или очевидец должен известить мастера или соответствующего руководителя работ.

4.3. Каждый работник должен уметь оказывать первую доврачебную помощь. Помощь необходимо оказывать немедленно непосредственно на месте происшествия. Первым делом нужно устранить источник травмирования (выключить двигатель, остановить механизм, извлечь пострадавшего из-под хлыста и др.). Оказание помощи надо начинать с самого существенного, что угрожает здоровью или жизни человека: при сильном кровотечении наложить жгут, а затем перевязать рану; при подозрении на закрытый перелом наложить шину; при открытых переломах сначала следует перевязать рану, а затем наложить шину; при ожогах наложить сухую повязку; при обморожении пораженный участок осторожно растереть, используя мягкие или пушистые ткани.

При подозрении на повреждения позвоночника транспортировать пострадавшего можно только в положении лежа на жестком основании.

После оказания доврачебной помощи пострадавший должен быть направлен в ближайшее лечебное учреждение.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании работы следует:

очистить инструмент от опилок и грязи;

об имевших место недостатках в области охраны труда известить мастера или соответствующего руководителя работ.

Инструкция по охране труда при обрезке сучьев с помощью бензиномоторных

пил с низкорасположенными рукоятками

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

Общие требования охраны труда изложены в инструкции «Общие требования по охране труда для работников, занятых на лесосечных и лесокультурных работах».

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Получить от мастера или бригадира указание, на какой лесосеке осуществлять обрезку сучьев. Самовольный переход на другую лесосеку не разрешается.

2.2. Перед заводкой двигателя бензиномоторной пилы следует:

провести наружный осмотр пилы, убедиться в исправности и надежности крепления всех ее частей;

надеть и натянуть пильную цепь;

проверить исправность валочных приспособлений;

наполнить бак бензиномоторной пилы горючей смесью. Использовать для горючей смеси этилированный бензин не разрешается;

удалить с поверхности пилы остатки топлива и бензина путем протирки.

Запрещается заправлять пилу топливной смесью на расстоянии ближе 20 м от открытого огня, а также курить во время заправки.

2.3. При заводке двигателя пилы необходимо:

разместить пилу так, чтобы зубья пилы не касались окружающих предметов;

убедиться в отсутствии посторонних лиц на расстоянии не менее 1,5 м;

занять устойчивое положение, запустить двигатель;

прогреть двигатель на малых оборотах;

выполнить обкатку новой цепи на холостом ходу;

пробным пилением убедиться в правильной заточке пильной цепи и исправной работе инструмента.

после остановки двигателя отрегулировать натяжение цепи.

2.4. Об обнаруженных во время осмотра и опробования бензиномоторной пилы неисправностях при невозможности их устранения своими силами следует сообщить мастеру или механику. Работать неисправной пилой не разрешается.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Работник должен выполнять только ту работу, которая поручена ему непосредственным руководителем.

3.2. Перед началом работы следует осмотреть рабочее место и спланировать очередность очистки деревьев от сучьев; при необходимости расчистить пути подхода к деревьям.

3.3. Обрезать сучья необходимо в направлении от комля к вершине дерева.

3.4. Перед обрезкой сучьев деревья, лежащие вдоль склона крутизной 20° и более или поперек склона крутизной 15° и более, необходимо привязывать к пням.

3.5. Во время обрезки сучьев пила должна либо опираться о ствол, либо скользить по нему, перемещаясь от сучка к сучку.

Подводить к сучку пильную шину необходимо плавно, без рывков и ударов, под прямым углом. Запрещается пиление концевой частью пильного аппарата во избежание отбрасывания пилы на работника.

3.6. При обрезке сучьев следует занять устойчивое положение с левой стороны дерева, ставя ступни ног на расстоянии 3040 см друг от друга. Концы ступней не должны находиться ближе 10-12 см от дерева. Менять положение ног можно только после окончания рабочего цикла или когда пильная шина находится на противоположной стороне ствола, а корпус пилы опирается о ствол.

3.7. Нижние сучья срезают отдельно. Сучья, на которые опирается дерево, обрезают с принятием необходимых мер, предупреждающих перемещение и осадку ствола на ноги. Ноги должны находиться на незахламленном участке в 30-40 см от ствола.

3.8. Спиливание сучьев со стороны работника следует осуществлять верхней ветвью цепи движением пилы от себя.

3.9. При обрезке толстых сучьев пилой необходимо:

спиливание выполнять после подведения упора пилы к суку;

напряженные сучья срезать в два приема (сначала подрезать напряженные волокна, а затем сук заподлицо со стволом);

во избежание зажима пильного аппарата длинные сучья отпиливать на расстоянии 1,0-1,5 м от основания, а потом заподлицо со стволом.

3.10. Обрезка сучьев на ветровальных деревьях должна выполняться после отпиливания комлевой глыбы.

3.11. Подходить к работнику, производящему обрезку сучьев, ближе, чем на 5 м не разрешается.

3.12. При переходах от одного дерева к другому двигатель пилы должен быть выключен.

3.13. При обрезке сучьев не разрешается:

нарушать 50-метровую опасную зону валки леса;

обрезать сучья у неустойчиво лежащего дерева;

обрезать сучья у деревьев, лежащих кучами;

стоять на стволе дерева и его ветвях;

работать затупившейся пильной цепью;

выполнять ремонт пилы и заправку горючим при работающем двигателе;

использовать массу тела для дополнительного давления на моторный инструмент;

подставлять ноги под ствол.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При перегреве двигателя остановить его и дать возможность охладиться. Охлаждать двигатель водой или снегом запрещается.

4.2. Работа должна быть прекращена при обнаружении нарушения опасной зоны, а также во время ливневого дождя, при грозе, сильном снегопаде, густом тумане (видимость на равнинной местности менее 50 м, в горной местности - менее 60 м) и скорости ветра более 11 м/с на равнинной местности и 8,5 м/с в горных условиях.

4.3. При зажиме пильного аппарата в пазе необходимо выключить двигатель и только после этого освободить пильный аппарат.

4.4. При необходимости устранения возникшей неисправности в процессе работы и проведения технического обслуживания бензиномоторной пилы необходимо выключить двигатель.

4.5. О каждом несчастном случае пострадавший или очевидец должен известить мастера или соответствующего руководителя работ.

4.6. Каждый работник должен уметь оказывать первую доврачебную помощь. Помощь необходимо оказывать немедленно непосредственно на месте происшествия. Первым делом нужно устранить источник травмирования (выключить двигатель, остановить механизм, извлечь пострадавшего из-под хлыста и др.). Оказание помощи надо начинать с самого существенного, что угрожает здоровью или жизни человека: при сильном кровотечении наложить жгут, а затем перевязать рану; при подозрении на закрытый перелом наложить шину; при открытых переломах сначала следует перевязать рану, а затем наложить шину; при ожогах наложить сухую повязку; при обморожении пораженный участок осторожно растереть, используя мягкие или пушистые ткани.

При подозрении на повреждения позвоночника транспортировать пострадавшего можно только в положении лежа на жестком основании.

После оказания доврачебной помощи пострадавший должен быть направлен в ближайшее лечебное учреждение.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании работы следует:

очистить пилу от опилок и грязи;

осуществить профилактический осмотр пилы;

смазать пилу в соответствии с инструкцией по эксплуатации и положить на хранение в отведенное место.

5.2. Об имевших место недостатках в области охраны труда необходимо известить мастера или соответствующего руководителя работ.

Инструкция по охране труда при раскряжевке хлыстов с помощью

бензиномоторных пил (при ведении раскряжевки на лесосеке)

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

Общие требования охраны труда изложены в инструкции «Общие требования по охране труда для работников, занятых на лесосечных и лесокультурных работах».

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Получить от мастера или бригадира указание относительно территориального участка работы. Самовольный переход на другие участки работы не разрешается.

2.2. Перед заводкой двигателя бензиномоторной пилы следует:

провести наружный осмотр пилы, убедиться в исправности и надежности крепления всех ее частей;

надеть и натянуть пильную цепь;

проверить исправность валочных приспособлений;

наполнить бак бензиномоторной пилы горючей смесью. Использовать для горючей смеси этилированный бензин не разрешается;

удалить с поверхности пилы остатки топлива и бензина путем протирки.

Запрещается заправлять пилу топливной смесью на расстоянии ближе 20 м от открытого огня, а также курить во время заправки.

2.3. При заводке двигателя пилы необходимо:

разместить пилу так, чтобы зубья пилы не касались окружающих предметов;

убедиться в отсутствии посторонних лиц на расстоянии не менее 1,5 м;

занять устойчивое положение, запустить двигатель;

прогреть двигатель на малых оборотах;

выполнить обкатку новой цепи на холостом ходу;

пробным пилением убедиться в правильной заточке пильной цепи и исправной работе инструмента.

после остановки двигателя отрегулировать натяжение цепи.

2.4. Об обнаруженных во время осмотра и опробования бензиномоторной пилы неисправностях при невозможности их устранения своими силами следует сообщить мастеру или механику. Работать неисправной пилой не разрешается.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Работник должен выполнять только ту работу, которая поручена ему непосредственным руководителем.

3.2. Перед раскряжевкой хлыстов следует осмотреть рабочее место и при необходимости подготовить его (срезать мешающий раскряжевке кустарник, отоптать снег, убрать валежник, подложить под хлыст чурак, разделить рядом лежащие хлысты).

3.3. Запрещается раскряжевка хлыстов, полухлыстов и бревен в кучах, штабелях и пачках. При ручном разделении хлыстов, полухлыстов, бревен работники должны быть обеспечены вспомогательными приспособлениями (аншпугами, кондаками, рычагами, баграми и др.).

3.4. Во избежание зажима пильной цепи при раскряжевке необходимо выполнять рез с выпуклой стороны прогиба, при боковом изгибе находиться с вогнутой стороны; при необходимости под хлысты и другие лесоматериалы следует подводить подкладки. Поддерживать ствол ногой или рукой запрещается.

При раскряжевке следует занять устойчивое положение, ставя ступни ног на расстоянии 30-40 см друг от друга. Концы ступней не должны находиться ближе 10-12 см от дерева.

3.5. Подводить к стволу пильный аппарат необходимо плавно без рывков и ударов, размещая пилу таким образом, чтобы ствол опирался на пильную цепь и на упоры пилы.

Запрещается пиление концевой частью пильного аппарата во избежание отбрасывания пилы на работника.

3.6. При раскряжевке запрещается:

раскряжевывать неустойчиво лежащие хлысты, полухлысты, бревна;

работать затупившейся пильной цепью;

использовать массу тела для дополнительного давления на моторный инструмент;

подставлять ноги под ствол;

выполнять ремонт и заправку горючим при работающем двигателе;

стоять на стволе хлыста.

3.7. Поваленные с корнем ветровальные деревья при раскряжевке должны быть укреплены с помощью упоров со стороны наклона глыбы (пня).

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При перегреве двигателя остановить его и дать возможность охладиться. Охлаждать двигатель водой или снегом запрещается.

4.2. Работа должна быть прекращена при обнаружении нарушения опасной зоны, а также во время ливневого дождя, при грозе, сильном снегопаде, густом тумане (видимость на равнинной местности менее 50 м, в горной местности - менее 60 м) и скорости ветра свыше 11 м/с на равнинной местности и 8,5 м/с в горных условиях.

4.3. При зажиме пильного аппарата в пазе необходимо выключить двигатель и только после этого освободить пильный аппарат.

4.4. При необходимости устранения возникшей неисправности в процессе работы и проведения технического обслуживания бензиномоторной пилы необходимо выключить двигатель.

4.5. О каждом несчастном случае пострадавший или очевидец должен известить мастера или соответствующего руководителя работ.

4.6. Каждый работник должен уметь оказывать первую доврачебную помощь. Помощь необходимо оказывать немедленно непосредственно на месте происшествия. Первым делом нужно устранить источник травмирования (выключить двигатель, остановить механизм, извлечь пострадавшего из-под хлыста и др.). Оказание помощи надо начинать с самого существенного, что угрожает здоровью или жизни человека: при сильном кровотечении наложить жгут, а затем перевязать рану; при подозрении на закрытый перелом наложить шину; при открытых переломах сначала следует перевязать рану, а затем наложить шину; при ожогах наложить сухую повязку; при обморожении пораженный участок осторожно растереть, используя мягкие или пушистые ткани.

При подозрении на повреждения позвоночника транспортировать пострадавшего можно только в положении лежа на жестком основании.

После оказания доврачебной помощи пострадавший должен быть направлен в ближайшее лечебное учреждение.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании работы следует:

очистить пилу от опилок и грязи;

осуществить профилактический осмотр пилы;

смазать пилу в соответствии с инструкцией по эксплуатации и положить на хранение в отведенное место.

5.2. Об имевших место недостатках в области охраны труда необходимо известить мастера или соответствующего руководителя работ.

Инструкция по охране труда для машиниста трелевочно-транспортной машины

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

Общие требования охраны труда изложены в инструкции «Общие требования по охране труда для работников, занятых на лесосечных и лесокультурных работах».

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Получить от мастера или другого руководителя задание, на каком участке выполнять работу. Самовольный переезд на другие участки не разрешается.

2.2. Убедиться в исправности узлов машин и технологического оборудования. Проверке подлежат: крепление технологического оборудования, ограждение кабины, звуковой сигнал, приборы освещения, остекление, защитные устройства.

2.3. Все операции по регулированию технологического оборудования, техническому обслуживанию и ремонту выполнять при остановленном двигателе.

2.4. При заправке машин топливом и маслом необходимо пользоваться специальными приспособлениями, исключающими проливание ГСМ.

2.5. Перед запуском двигателя следует убедиться, что рукоятки управления машиной и навесным технологическим оборудованием находятся в нейтральном положении, гидросистема отключена, на вращающихся деталях двигателя и трансмиссии нет посторонних предметов.

2.6. При осмотре и ремонте стрелы манипулятора, цилиндров, рукавов гидросистемы, а также других узлов и деталей, находящихся на высоте более 1,5 м, следует пользоваться инвентарной лестницей или специальной эстакадой с прочным настилом.

2.7. После запуска двигателя машинист должен проверить все механизмы машины и технологического оборудования на холостом ходу. Об обнаруженных неисправностях при невозможности их устранения своими силами следует доложить мастеру. Работать на неисправной или не прошедшей своевременного технического обслуживания машине не разрешается.

2.8. Перед началом движения машинист должен убедиться в отсутствии людей около машины и на пути ее движения и подать сигнал.

2.9. При перемещении машины на расстояние более 50 м технологическое оборудование должно быть приведено в транспортное положение.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. На машине при ее работе должен находиться один машинист. Присутствие посторонних лиц в кабине или других местах машины запрещается.

3.2. Проезд машин под воздушными линиями электропередачи или связи, а также под подвесными канатными системами должен осуществляться с учетом габаритов по высоте.

3.3. Машинистам запрещается:

оставлять машину без наблюдения при работающем двигателе;

садиться и выходить из кабины на ходу или во время работы технологического оборудования;

стоять под поднятым технологическим оборудованием;

заезжать на уклоны, превышающие значения, указанные в технологической документации по эксплуатации конкретного типа машины;

залезать под машину для осмотра и ремонта, выполнять смазку и регулировку технологического оборудования при работающем двигателе;

курить в кабине при заправке машины и гидросистемы;

работать в промасленной и пропитанной горючими веществами одежде;

управлять гидрораспределителями не из кабины;

оставлять рабочий орган (стрелу, толкатель и др.) в неопущенном положении.

3.4. Въезд (вход) в опасную зону валки независимо от технологии и организации работ может разрешить только вальщик. Для этого с границы опасной зоны необходимо и дать сигнал вальщику и въезжать или входить в нее только тогда, когда будет получен ответный разрешающий сигнал.

3.5. Машинист должен осуществлять движение машины на лесосеке по подготовленному волоку. Ширина волока между деревьями породы сосна при несплошных рубках должна составлять 4 м. В сосново-осино-березовых насаждениях и между отдельно стоящими деревьями этих пород ширина волока должна быть 4,5 м. При сплошных рубках ширина волока должна быть не менее 5 м. На косогорах ширина волока увеличивается на 2 м. Радиус поворота магистрального волока должен быть не менее 30 м, лесосечного - не менее 10 м.

3.6. При работе машинист должен выполнять следующие требования безопасности:

развороты машин осуществлять в местах, где нет препятствий (валуны убраны, пни имеют высоту, соответствующую техническим возможностям машины);

движение вниз по склону и преодоление препятствий выполнять на первой передаче;

переезжать через поваленные деревья или их части под прямым углом к ним, а через канавы и рвы - под углом 15-20°;

не оставлять машину на склоне; в случае вынужденной остановки затормозить, подложить под колеса упоры, технологическое оборудование опустить.

3.7. Машинисту не разрешается:

резко тормозить и поворачивать машину и технологическое оборудование;

работать в машине с открытой дверью и выбитыми стеклами.

3.8. Крутые спуски и подъемы необходимо преодолевать только на передачах рабочего диапазона. При этом нельзя глушить двигатель, выключать муфту сцепления, выполнять резкое торможение и повороты. При движении машины с грузом на спусках переключение передач запрещено.

3.9. При транспортировке сортиментов машинист должен следить за тем, чтобы никто не находился в опасной зоне вокруг формируемой пачки и в опасной 10-метровой зоне вокруг движущейся машины.

3.10. В местах укладки сортиментов в штабеля должны быть установлены знаки безопасности и предупреждающие надписи. Для каждого штабеля должно быть оборудовано подштабельное основание из бревен-подкладок.

3.11. Высота штабеля круглых лесоматериалов должна быть не более полуторной длины сортиментов. Отдельные бревна не должны выступать за его пределы более чем на 0,5 м. В конце плотных штабелей должны быть предусмотрены устройства, исключающие произвольное раскатывание бревен. При отсутствии таких устройств концы штабелей должны иметь угол, равный углу естественного раскатывания бревен (не более 15°).

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При показаниях приборов, оповещающих о недостаточном давлении масла в двигателе или повышенной температуре охлаждающей жидкости, необходимо немедленно остановить трактор и выключить двигатель. Далее необходимо выявить неисправность и принять меры к ее устранению.

Открывать крышку радиатора для контроля уровня охлаждающей жидкости необходимо с особой осторожностью, остерегаясь ожогов. Вначале следует ослабить ее, выпустив пар, а затем снять крышку с горловины. Работать при этом нужно только в рукавицах.

4.2. При заклинивании дверцы кабины необходимо воспользоваться выходом через открывающиеся окна; при невозможности воспользоваться ими разбить стекло и покинуть кабину.

4.3. При необходимости устранения возникшей неисправности в процессе работы и проведения технического обслуживания необходимо выключить двигатель машины.

4.4. При возникновении пожара для тушения пламени необходимо использовать огнетушитель, находящийся в кабине.

4.5. Отсоединение гидрорукавов высокого давления от цилиндра рабочих органов необходимо осуществлять после их раскрытия или опускания.

4.6. Работа трелевочных машин должна быть прекращена во время ливневого дождя, при грозе, сильном снегопаде, густом тумане, в темное время суток, если освещенность рабочих зон менее установленной нормами искусственного освещения, и при скорости ветра более 11 м/с.

4.7. О каждом несчастном случае пострадавший или очевидец должен известить мастера или соответствующего руководителя работ.

4.8. Каждый работник должен уметь оказывать первую доврачебную помощь. Помощь необходимо оказывать немедленно непосредственно на месте происшествия. Первым делом нужно устранить источник травмирования (выключить двигатель, остановить механизм, извлечь пострадавшего из-под хлыста и др.). Оказание помощи надо начинать с самого существенного, что угрожает здоровью или жизни человека: при сильном кровотечении наложить жгут, а затем перевязать рану; при подозрении на закрытый перелом наложить шину; при открытых переломах сначала следует перевязать рану, а затем наложить шину; при ожогах наложить сухую повязку; при обморожении пораженный участок осторожно растереть, используя мягкие или пушистые ткани.

При подозрении на повреждения позвоночника транспортировать пострадавшего можно только в положении лежа на жестком основании.

После оказания доврачебной помощи пострадавший должен быть направлен в ближайшее лечебное учреждение.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании работы следует:

поставить машину на стоянку;

привести технологическое оборудование в транспортное положение;

рукоятки управления трактором и технологическим оборудованием привести в нейтральное положение;

выключить гидронасосы, остановить двигатель, отключить аккумулятор, закрыть дверь кабины на замок;

отчистить машину от грязи и сучьев;

при стоянке в холодное время слить воду из радиатора и системы охлаждения двигателя.

5.2. Об имевших место недостатках в области охраны труда необходимо известить мастера или соответствующего руководителя работ.

Инструкция по охране труда для тракториста и чокеровщика на трелевке леса

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

Общие требования охраны труда изложены в инструкции «Общие требования по охране труда для работников, занятых на лесосечных и лесокультурных работах».

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Тракторист и чокеровщик должны получить от мастера или бригадира указание, на какой лесосеке выполнять трелевку леса. Самовольный переход на другие лесосеки не разрешается.

2.2. Тракторист должен убедиться в исправности узлов трактора и технологического оборудования, от работы которых зависит его собственная безопасность и безопасность окружающих.

2.3. Проверке подлежат: звуковой сигнал, приборы освещения, остекление, крепление технологического оборудования, исправность каната и чокеров. Проверяется также наличие огнетушителя, аптечки и термоса с питьевой водой.

2.4. Перед запуском двигателя тракторист должен убедиться, что рычаги переключения передачи и включения привода лебедки находятся в нейтральном положении. При подогреве двигателя перед пуском при низких температурах воздуха необходимо соблюдать осторожность во избежание пожара и ожогов. Не разрешается пользоваться открытым огнем. При заводке пускового двигателя запрещается наматывать шнур на руку.

2.5. После запуска двигателя тракторист должен опробовать вхолостую все механизмы. Об обнаруженных неисправностях при невозможности их устранения своими силами следует доложить механику или мастеру. Работать на неисправном тракторе не разрешается.

2.6. Перед началом движения трактора необходимо:

закрыть боковины капота, закрепив их замками; убедиться в отсутствии на гусеницах, колесах и под трактором посторонних предметов;

убедиться в отсутствии вблизи трактора и на пути его движения людей;

дать предупредительный сигнал.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Работник должен выполнять только ту работу, которая поручена ему непосредственным руководителем.

3.2. При движении трактора без груза тракторист должен:

следить, чтобы щит и бульдозерный отвал (толкатель) находились в транспортном положении. При длительных переездах трактора бульдозерный отвал должен быть застопорен стопорными пальцами в приподнятом положении;

производить разворот трактора в местах, где нет пней и других препятствий;

при преодолении препятствий двигаться только на первой передаче;

переезжать через поваленные деревья и бревна под прямым углом, а через канавы и рвы - под углом 15-20°;

при проезде по мостам руководствоваться дорожными знаками, установленными перед мостами;

не оставлять трактор на склоне. В случае вынужденной временной остановки трактора на склоне включить стояночный тормоз или затянуть до отказа и застопорить защелками рычаги управления фрикционов, подложить упоры под гусеницы, бульдозерный отвал опустить на землю. При поломке трактора на склоне принять меры к доставке его на горизонтальный участок;

при переездах через реки и озера по льду проверить его состояние и толщину. Движение по льду трактора массой до 10 т разрешается при толщине льда не менее 400 мм, а массой до 15 т - при толщине льда на менее 500 мм. Лед должен иметь раковистую структуру; при образовании игольчатой структуры движение по льду запрещается. Расстояние между движущимися тракторами массой до 15 т должно быть не менее 50 м.

3.3. Не разрешается работать бульдозерным отвалом (толкателем) на земляных работах.

3.4. Работа трелевочного трактора разрешается на подготовленных трелевочных волоках. При подготовке трелевочного волока убирают деревья, крупные камни и валежник, вырубают кустарник и подрост, срезают пни и кочки заподлицо с землей, засыпают ямы, застилают заболоченные участки, устраивают и планируют волоки на косогорах.

Ширина подготовленного волока должна быть не менее 5 м. Волоки, проложенные по косогору, должны быть шириной 7 м.

3.5. Трелевка трактором по склонам допускается в пределах уклонов, указанных в руководстве по эксплуатации трактора.

Волоки, проложенные поперек склона горы, в поперечном сечении должны быть горизонтальными.

В горных условиях трактор должен находиться вне опасной зоны самостоятельного движения деревьев (хлыстов).

3.6. Крутые спуски и подъемы необходимо преодолевать только на передачах рабочего диапазона; при этом нельзя глушить двигатель, выключать муфту сцепления, производить резкие торможения и повороты.

При движении трактора с пачкой на спусках переключение передач запрещено.

3.7. Трелевка трактором в радиусе 50 м от места валки не разрешается. В горных лесосеках это расстояние должно быть не менее:

по горизонтали (поперек склона) - 60 м;

вдоль склона (к подошве горы):

на уклонах до 15° - 60 м;

на уклонах свыше 15° - до подошвы горы.

Исключение составляет организация трелевки деревьев (хлыстов), когда вальщик одновременно является и чокеровщиком. Между вальщиком и трактористом должна быть установлена надежная двусторонняя сигнализация.

При этом способе организации работ тракторист должен у границы опасной зоны остановить трактор, подать вальщику установленный сигнал и только по получении разрешения вальщика заезжать в опасную зону валки к месту сбора пачки деревьев (хлыстов).

3.8. Для подтаскивания деревьев (хлыстов) трактор необходимо устанавливать на волоке так, чтобы его продольная ось совпадала с направлением движения пачки, а отклонение составляло не более 15°.

Для набора пачки тракторист должен опустить щит, подать трактор назад, чтобы щит врезался в грунт, после чего затормозить трактор.

При подтаскивании деревьев (хлыстов) тракторист должен внимательно следить за их движением и сигналами чокеровщика. Рекомендуемая сигнализация приведена в табл. 1.

Таблица 1


Сигнал

Код подачи сигнала

Дублирование сигнала

Стоп

Круговое вращение перед собой флажком или руками

Не дублируется

Вперед

Взмахи над головой по полукругу рукой или флажком

Один длинный звуковой сигнал

Назад

Взмахи на уровне бедер по полукругу рукой или флажком

Два длинных звуковых сигнала

Ослабить канат

Скрестить руки или флажки на уровне живота

Два коротких звуковых сигнала

Натянуть канат

Скрестить руки или флажки над головой

Один короткий сигнал

Примечание: Если сигнал непонятен, тракторист не предпринимает никаких действий до повторения сигнала чокеровщиком.

3.9. Чокеровку деревьев (хлыстов) необходимо производить на расстоянии 0,5-0,7 м от комлевого среза или на расстоянии 0,9-1,2 м от торца вершины.

3.10. Перед началом движения груженого трактора тракторист должен выключить привод лебедки, затянуть тормоз барабана и растормозить гусеницы. Движение груженого трактора при невыключенном приводе лебедки и незатянутом тормозе барабана не допускается.

3.11. При движении с пачкой необходимо избегать крутых поворотов и препятствий (высокие пни, валуны, ямы и др.).

3.12. Трактористу не разрешается:

отвлекаться от своих прямых обязанностей во время работы;

открывать дверь кабины и высовываться в боковое окно во время движения трактора;

работать на тракторе, имеющем неисправный сигнал, а в темное время суток - при отсутствии достаточного освещения;

работать на тракторе в промасленной и пропитанной горючим одежде;

производить ремонт, смазку, чистку узлов и механизмов трактора, а также стоять на гусенице при работающем двигателе;

трогать трактор с места без подачи звукового сигнала;

включать лебедку и начинать движение без сигнала чокеровщика, не убедившись, что чокеровщик находится в безопасном месте;

передавать управление трактором во время работы кому-либо;

переключать скорости при движении трактора под уклон;

цеплять трактор за сухостойные, сырорастущие деревья и пни для самовывешивания при спадании гусеницы.

3.13. При трелевке леса тракторами чокеровщику или работнику, выполняющему его функции, не разрешается:

находиться в 10-метровой опасной зоне вокруг формируемой пачки деревьев (хлыстов) и движущегося с ней трактора;

освобождать зажатые между пнями деревья (хлысты) во время движения и при натянутом тяговом канате лебедки трактора;

переходить через движущийся канат, поправлять сцепку деревьев (хлыстов), отцеплять или прицеплять деревья (хлысты) во время движения каната или трактора;

ездить на тракторе вне кабины и на трелюемых деревьях (хлыстах);

садиться на трактор, сходить с него и высовываться из кабины во время движения;

отцеплять деревья (хлысты) до сброски пачки на землю и ослабления грузового каната лебедки трактора;

во время чокеровки находиться с подгорной стороны;

чокеровать к тяговому канату деревья (хлысты), лежащие под другими деревьями (хлыстами) или зажатые между пнями;

находиться сбоку от пачки деревьев (хлыстов) во время ее отцепки.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При показаниях приборов, оповещающих о недостаточном давлении масла в двигателе или повышенной температуре охлаждающей жидкости, необходимо немедленно остановить трактор и выключить двигатель. Далее необходимо выявить неисправность и принять меры к ее устранению.

Открывать крышку радиатора для контроля уровня охлаждающей жидкости необходимо с особой осторожностью, остерегаясь ожогов. Вначале следует ослабить ее, выпустив пар, а затем снять крышку с горловины. Работать при этом нужно только в рукавицах.

4.2. При необходимости устранения возникшей неисправности в процессе работы и проведения технического обслуживания необходимо выключить двигатель трактора.

4.3. В случае возникновения пожара для тушения пламени необходимо использовать огнетушитель, находящийся в кабине.

4.4. При заклинивании входной дверцы необходимо выдавить или выбить лобовое стекло и покинуть кабину.

4.5. Подтаскивание деревьев (хлыстов) необходимо прекратить, если они уперлись в щит трактора, дерево, пень. После выключения лебедки следует ослабить канат и освободить зацепившиеся деревья (хлысты).

4.6. Работа должна быть прекращена во время ливневого дождя, при грозе, сильном снегопаде и густом тумане (видимость на равнинной местности менее 50 м, в горной - менее 60 м), на горных лесосеках - при скорости ветра более 8,5 м/с.

4.7. О каждом несчастном случае пострадавший или очевидец должен известить мастера или соответствующего руководителя работ.

4.8. Каждый работник должен уметь оказывать первую доврачебную помощь. Помощь необходимо оказывать немедленно непосредственно на месте происшествия. Первым делом нужно устранить источник травмирования (выключить двигатель, остановить механизм, извлечь пострадавшего из-под хлыста и др.). Оказание помощи надо начинать с самого существенного, что угрожает здоровью или жизни человека: при сильном кровотечении наложить жгут, а затем перевязать рану; при подозрении на закрытый перелом наложить шину; при открытых переломах сначала следует перевязать рану, а затем наложить шину; при ожогах наложить сухую повязку; при обморожении пораженный участок осторожно растереть, используя мягкие или пушистые ткани.

При подозрении на повреждения позвоночника транспортировать пострадавшего можно только в положении лежа на жестком основании.

После оказания доврачебной помощи пострадавший должен быть направлен в ближайшее лечебное учреждение.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании работы следует:

намотать тяговый канат на барабан лебедки;

очистить трактор от грязи;

поставить трактор в отведенное для стоянки место;

опустить щит, арку и бульдозерный отвал;

затормозить трактор;

выключить муфту сцепления лебедки трактора;

остановить двигатель;

при стоянке в холодное время слить воду из радиатора и системы охлаждения двигателя;

закрыть на ключ кабину трактора.

5.2. Чокеровщик должен осмотреть комплект чокеров и сдать неисправные мастеру или бригадиру-механику для ремонта.

5.3. Об имевших место недостатках в области охраны труда необходимо известить мастера или соответствующего руководителя работ.

Инструкция по охране труда для машиниста трелевочной машины (валочные, валочно-пакетирующие машины, трелевочные бесчокерные машины, сучкорезные машины, машины с комбинацией операций: валка - очистка деревьев от сучьев - раскряжевка)

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

Общие требования охраны труда изложены в инструкции «Общие требования по охране труда для работников, занятых на лесосечных и лесокультурных работах».

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Получить от мастера или бригадира указание, на каком участке выполнять работу. Самовольный переезд на другие участки не разрешается.

2.2. Убедиться в исправности узлов машины и технологического оборудования. Проверке подлежат: крепление технологического оборудования, ограждение кабины, звуковой сигнал, приборы освещения, остекление, крепление защитных решеток. Проверяется наличие огнетушителя, аптечки и термоса с питьевой водой.

2.3. Все операции по регулированию технологического оборудования, техническому обслуживанию и ремонту производить при остановленном двигателе.

2.4. При заправке машины топливом и маслом необходимо пользоваться специальными приспособлениями, исключающими проливание ГСМ.

2.5. Перед запуском двигателя машинист должен убедиться, что рукоятки управления машиной и навесным технологическим оборудованием находятся в нейтральном положении, гидросистема отключена, на вращающихся деталях двигателя и трансмиссии нет посторонних предметов.

2.6. Подогрев двигателя в зимнее время у машин, не имеющих предпускового обогрева, должен осуществляться горячей водой, паром, передвижными теплогенераторами или индивидуальными подогревателями. Пользоваться открытым огнем для подогрева двигателя и узлов гидросистемы машины не разрешается.

2.7. При осмотре и ремонте стрелы манипулятора, цилиндров, рукавов гидросистемы, а также других узлов и деталей, находящихся на высоте более 1,5 м, следует пользоваться инвентарной лестницей или специальной эстакадой с прочным настилом.

2.8. После запуска двигателя машинист должен проверить все механизмы машины и технологического оборудования на холостом ходу. Об обнаруженных неисправностях при невозможности их устранения своими силами следует доложить механику или мастеру. Работать на неисправной или не прошедшей своевременно технического обслуживания машине не разрешается.

2.9. Перед началом движения машинист должен убедиться в отсутствии людей около машины и на пути ее движения, подать сигнал и только после этого начинать движение.

2.10. При движении машины на расстояние более 50 м технологическое оборудование должно быть приведено в транспортное положение.

2.11. Территория на расстоянии высоты двойного древостоя, но не менее 50 м от места валки, а также расстояние в 10 м по периметру от штабелей или отдельных деревьев и хлыстов, обрабатываемых сучкорезной или другой машиной вне штабеля, является опасной зоной, и со стороны вероятного передвижения людей (лесовозный ус, трелевочный волок, дорога, тропа и др.) должна быть ограждена знаками безопасности.

2.12. Рабочая площадка для сучкорезной машины должна быть ровной, на ней должен быть убран подрост, а пни срезаны заподлицо с землей.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Работник должен выполнять только ту работу, которая поручена ему непосредственным руководителем.

3.2. На машине во время ее работы должен находиться один машинист.

3.3. Проезд машины под воздушными линиями связи или электропередачи, а также под подвесными тросовыми системами должен осуществляться с учетом габаритов по высоте.

3.4. При работе машинист трелевочной машины должен выполнять следующие требования безопасности:

развороты машины производить в местах, где нет пней и других препятствий;

движение вниз по склону и преодоление препятствий производить на первой передаче;

переезжать через поваленные деревья под прямым углом к ним, а через канавы и рвы под углом 15-20°;

при проезде по мостам или под дорожными переездами руководствоваться дорожными знаками, а при их отсутствии проезжать только после тщательного осмотра моста или переезда;

не оставлять машину на склоне. В случае вынужденной временной остановки затормозить, подложить под гусеницы (колеса) упоры, стрелу и толкатель опустить на землю.

3.5. Во время валки деревьев следует соблюдаться минимальную 50-метровую дистанцию между машиной, производящей валку леса, и другими машинами, работающими на лесосеке. Во время обрезки сучьев дистанция составляет 10 м по периметру от штабелей или отдельных обрабатываемых деревьев и другими машинами на лесосеке.

3.6. Въезд в опасную зону может разрешить только машинист, производящий валку деревьев или их очистку от сучьев. Для этого с границы опасной зоны необходимо подать сигнал машинисту и въезжать в нее только тогда, когда будет получен ответный разрешающий сигнал.

3.7. Машинисту трелевочной машины не разрешается: резко тормозить и поворачивать стрелу и машину; высовывать голову из кабины во время работы; работать в машине с открытой дверью и выбитыми стеклами; садиться и выходить из кабины на ходу или во время работы технологического оборудования;

оставлять машину без наблюдения при работающем двигателе; стоять под поднятым технологическим оборудованием;

залезать под машину для осмотра и ремонта, производить смазку и регулировку технологического оборудования при работающем двигателе;

курить в кабине при заправке машины и гидросистемы;

работать в промасленной и пропитанной горючими веществами одежде;

управлять гидрораспределителями не из кабины;

перевозить в машине людей;

при остановке машины и необходимости выхода оставлять рабочий орган (стрелу, толкатель, гидроманипулятор и др.) в неопущенном положении;

работать на уклонах, величины которых превышают указанные в технической документации по эксплуатации машины конкретного типа.

3.8. При обнаружении нарушения опасной зоны работа на машине должна быть немедленно прекращена.

3.9. Не допускается валить деревья с корнем и спиливать машиной деревья, диаметр которых более предусмотренного в технической документации по эксплуатации машины конкретного типа.

3.10. Валка машинами ЛП-49 деревьев с обратными и боковыми наклонами может осуществляться, если углы наклона не превышают следующих величин:


Вид наклона

Углы наклона деревьев при диаметре на высоте груди, см


до 20

24-28

32-36

40-44

48-52

Обратный наклон

10°

8°

6°

4°

2°

Наклон в сторону

10°

10°

10°

-

-

3.11. Трелевку леса валочно-трелевочными машинами и трелевочным трактором с захватом (манипулятором) после валки деревьев валочными и валочно-пакетирующими машинами производят по неподготовленному волоку. В этом случае трелевочным волоком условно считают след валочной или валочно-пакетирующей машины. При движении с пачкой необходимо объезжать препятствия (высокие пни, валуны, ямы и др.) и избегать крутых поворотов.

3.12. Крутые спуски и подъем необходимо преодолевать только на передачах рабочего диапазона. При этом нельзя глушить двигатель, включать муфту сцепления, производить резкое торможение и повороты.

При движении машины с пачкой на спусках переключение передач запрещено.

3.13. Снимать зависшие деревья бесчокерным трелевочным трактором не допускается.

3.14. При трелевке леса трактором с применением захвата не допускается:

движение трактора с волочащимися по земле захватом и его оборудованием;

движение и подъем трактора к пачке хлыстов с опущенным и закрытым захватом;

подъезд трактора к пачке хлыстов под углом более 10° к ее продольной оси;

зажим захватом комлей хлыстов на расстоянии менее 0,5 м от торца;

движение трактора с грузом в случае неполного зажима пачки хлыстов захватом.

3.15. Для подбора пачки захватом машинист должен подать трактор назад, опустить щит и выровнять комли, опустить и открыть захват над сформированной пачкой. Во время движения трактора без груза захват должен быть закрыт и подтянут канатом к арке.

3.16. При трелевке машинист должен следить, чтобы никто не находился в опасной 10-метровой зоне вокруг формируемой пачки хлыстов (деревьев) и движущегося с ней трактора.

3.17. Перемещение сучкорезной, валочно-сучкорезно-трелевочной, валочно-сучкорезно-раскряжевочной и других машин, выполняющих протаскивание деревьев, во время протаскивания дерева не допускается.

3.18. При подвозе пачки деревьев к сучкорезной машине или при необходимости уборки сучьев от нее, а также в других случаях, требующих приближения к машине, протаскивание деревьев должно быть прекращено.

3.19. Машинист машины, сочетающей выполнение операций (валка - очистка деревьев от сучьев - трелевка - раскряжевка), должен выполнять все требования охраны труда и безопасности, относящиеся к конкретной операции, в режиме которой работает машина.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При показаниях приборов, оповещающих о недостаточном давлении масла в двигателе или повышенной температуре охлаждающей жидкости, необходимо немедленно остановить трелевочную машину и выключить двигатель. После охлаждения двигателя следует измерить уровень масла, осмотреть систему маслопровода и устранить выявленные дефекты.

Открывать крышку радиатора для контроля уровня охлаждающей жидкости необходимо с особой осторожностью, остерегаясь ожогов. Вначале следует ослабить ее, выпустив пар, а затем снять крышку с горловины. Работать при этом нужно только в рукавицах.

4.2. При обрыве цепи пильного механизма у машин, применяемых для валки, определить по положению пильной шины размер недопиленной части древесины для оценки устойчивости дерева. Если недопил незначителен, приземлить дерево. Если недопил большой, освободить шину из пропила, взять запасную пильную цепь и произвести ее замену.

4.3. При заклинивании дверцы кабины необходимо воспользоваться выходом через открывающиеся окна; при невозможности воспользоваться ими - выдавить или разбить стекло и покинуть кабину.

4.4. При необходимости устранения возникшей неисправности в процессе работы и проведения технического обслуживания необходимо выключить двигатель машины.

4.5. Отсоединение гидрорукавов высокого давления от цилиндра рабочих органов необходимо осуществлять после их раскрытия (машины ЛП-49, ЛП-18) или опускания (манипулятор).

4.6. При возникновении пожара для тушения пламени необходимо использовать огнетушитель, находящийся в кабине.

4.7. Работа трелевочных машин должна быть прекращена во время ливневого дождя, при грозе, сильном снегопаде, густом тумане (видимость менее 50 м), в темное время суток, если освещенность рабочих зон менее установленной нормами искусственного освещения. В горных лесосеках валка и трелевка должны быть прекращены при скорости ветра более 8,5 м/с, а в равнинной местности - только валка при скорости ветра более 11 м/с.

4.8. О каждом несчастном случае пострадавший или очевидец должен известить мастера или соответствующего руководителя работ.

4.9. Каждый работник должен уметь оказывать первую доврачебную помощь. Помощь необходимо оказывать немедленно непосредственно на месте происшествия. Первым делом нужно устранить источник травмирования (выключить двигатель, остановить механизм, извлечь пострадавшего из-под хлыста и др.). Оказание помощи надо начинать с самого существенного, что угрожает здоровью или жизни человека: при сильном кровотечении наложить жгут, а затем перевязать рану; при подозрении на закрытый перелом наложить шину; при открытых переломах сначала следует перевязать рану, а затем наложить шину; при ожогах наложить сухую повязку; при обморожении пораженный участок осторожно растереть, используя мягкие или пушистые ткани.

При подозрении на повреждения позвоночника транспортировать пострадавшего можно только в положении лежа на жестком основании.

После оказания доврачебной помощи пострадавший должен быть направлен в ближайшее лечебное учреждение.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании работы следует:

поставить машину на стоянку;

привести технологическое оборудование в транспортное положение, стрелу и толкатель опустить на землю;

рукоятки управления трактором и технологическим оборудованием привести в нейтральное положение;

выключить гидронасосы, остановить двигатель, отключить аккумулятор, закрыть дверь кабины на замок;

очистить машину от грязи и сучьев;

при стоянке в холодное время слить воду из радиатора и системы охлаждения двигателем, снять аккумулятор.

5.2. Об имевших место недостатках в области охраны труда необходимо известить мастера или соответствующего руководителя работ.

Инструкция по охране труда для крановщика (машиниста) челюстного лесопогрузчика

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

Общие требования охраны труда изложены в инструкции «Общие требования по охране труда для работников, занятых на лесосечных и лесокультурных работах».

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Получить от мастера или другого руководителя задание, на каком участке выполнять работу. Самовольный переезд на другие участки не разрешается.

2.2. Крановщик (машинист) должен тщательно проверить состояние крепежных деталей, соединительных труб, шлангов, распределительных коробок, навесного оборудования лесопогрузчика и трактора, ограждение кабины, звуковой сигнал, приборы освещения, остекление. Проверяется наличие огнетушителя, аптечки и термоса с питьевой водой.

2.3. Все операции по регулированию технологического оборудования, техническому обслуживанию и ремонту следует производить при остановленном двигателе.

2.4. При заправке лесопогрузчика топливом и маслом необходимо пользоваться специальными приспособлениями, исключающими проливание ГСМ.

2.5. Перед запуском двигателя необходимо убедиться, что рукоятки управления лесопогрузчиком и навесным технологическим оборудованием находятся в нейтральном положении, гидросистема отключена, на вращающихся деталях двигателя и трансмиссии нет посторонних предметов.

2.6. Подогрев двигателя в зимнее время у челюстного лесопогрузчика должен осуществляться горячей водой, паром, передвижными теплогенераторами или индивидуальными подогревателями. Пользоваться открытым огнем для подогрева двигателя и узлов гидросистемы лесопогрузчика не разрешается.

2.7. При осмотре и ремонте рукавов гидросистемы, цилиндров, других узлов и деталей, находящихся на высоте более 1,5 м, следует пользоваться инвентарной лестницей или специальной эстакадой с прочным настилом.

2.8. После запуска двигателя необходимо проверить все механизмы лесопогрузчика и технологического оборудования на холостом ходу. Об обнаруженных неисправностях при невозможности их устранения своими силами следует доложить механику или мастеру. Работать на неисправном или не прошедшем своевременно техническое обслуживание лесопогрузчике не разрешается.

2.9. Перед началом движения крановщик (машинист) должен убедиться в отсутствии людей около лесопогрузчика и на пути его движения, подать сигнал и только после этого начинать движение.

2.10. При движении лесопогрузчика на расстояние более 50 м технологическое оборудование должно быть приведено в транспортное положение.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Работник должен выполнять только ту работу, которая поручена ему непосредственным руководителем.

3.2. О начале погрузки крановщик (машинист) должен оповещать окружающих звуковым сигналом.

3.3. Укладка хлыстов на лесовозный автопоезд должна выполняться плавно, без ударов.

3.4. Расстояние от ограждения кабины лесовозного автопоезда должно быть не менее 0,75 м.

3.5. Дверь кабины лесопогрузчика во время работы должна быть закрыта.

3.6. Перед началом движения челюстного лесопогрузчика груз должен быть надежно зажат захватом и поднят в вертикальное положение.

3.7. В процессе погрузки машинист должен следить, чтобы водитель не находился на нагружаемом подвижном составе, на штабеле хлыстов, а также с противоположной стороны лесовозного автопоезда на расстоянии менее 10 м.

3.8. При эксплуатации лесопогрузчика необходимо соблюдать следующие требования:

при транспортировке лесопогрузчика своим ходом стрела должна подниматься на уровень, при котором обеспечивается достаточно хорошая видимость;

вести лесопогрузчик по плохой дороге или по пересеченной местности необходимо только на первой и второй передаче; при погрузке можно передвигаться только на первой передаче;

рабочее давление в гидросистеме не должно превышать указанного в паспорте;

центр тяжести поднимаемых хлыстов не должен выходить за габарит нижней челюсти;

при возвратно-поступательном маневрировании автопоезда с целью выравнивания торцов поднятая пачка хлыстов должна находиться за пределами габаритов автопоезда;

перемещаемый груз не должен превышать установленной грузоподъемности лесопогрузчика.

3.9. В процессе погрузки не разрешается:

грузить примерзшие к земле хлысты;

грузить хлысты с разбегом в комлевой части, не обеспечивающим безопасность их укладки на автопоезд;

грузить хлысты (сортименты) в нижние и крайние ряды к стойкам коников автопоезда, длина которых перекрывает расстояние между кониками менее чем на 1 м;

стоять под поднятым грузом или около него;

залезать под лесопогрузчик во время работы двигателя;

курить при заправке трактора горючим и гидросистемы маслом;

высовываться из кабины;

резко поворачивать и тормозить лесопогрузчик;

садиться в кабину лесопогрузчика на ходу.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При показаниях приборов, оповещающих о недостаточном давлении масла в двигателе или повышенной температуре охлаждающей жидкости, необходимо немедленно остановить челюстной лесопогрузчик и выключить двигатель. После охлаждения двигателя измерить уровень масла, осмотреть систему маслопровода и устранить выявленные дефекты.

Открывать крышку радиатора для контроля уровня охлаждающей жидкости необходимо с особой осторожностью, остерегаясь ожогов. Вначале следует ослабить ее, выпустив пар, а затем снять крышку с горловины. Работать при этом нужно только в рукавицах.

4.2. При заклинивании дверцы кабины необходимо воспользоваться выходом через открывающиеся окна; при невозможности воспользоваться ими - выдавить или разбить стекло и покинуть кабину.

4.3. При необходимости устранения возникшей неисправности в процессе работы и проведения технического обслуживания следует выключить двигатель лесопогрузчика.

4.4. При возникновении пожара для тушения пламени необходимо использовать огнетушитель.

4.5. Работа челюстного лесопогрузчика должна быть прекращена во время ливневого дождя, при грозе, сильном снегопаде, густом тумане (видимость менее 50 м), в темное время суток, если освещенность рабочих зон менее установленной нормами искусственного освещения.

4.6. О каждом несчастном случае пострадавший или очевидец должен известить мастера или соответствующего руководителя работ.

4.7. Каждый работник должен уметь оказывать первую доврачебную помощь. Помощь необходимо оказывать немедленно непосредственно на месте происшествия. Первым делом нужно устранить источник травмирования (выключить двигатель, остановить механизм, извлечь пострадавшего из-под хлыста и др.). Оказание помощи надо начинать с самого существенного, что угрожает здоровью или жизни человека: при сильном кровотечении наложить жгут, а затем перевязать рану; при подозрении на закрытый перелом наложить шину; при открытых переломах сначала следует перевязать рану, а затем наложить шину; при ожогах наложить сухую повязку; при обморожении пораженный участок осторожно растереть, используя мягкие или пушистые ткани.

При подозрении на повреждения позвоночника транспортировать пострадавшего можно только в положении лежа на жестком основании.

После оказания доврачебной помощи пострадавший должен быть направлен в ближайшее лечебное учреждение.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании работы следует:

поставить лесопогрузчик на стоянку;

привести технологическое оборудование в транспортное положение, стрелу с захватом опустить на землю;

рукоятки управления трактором и технологическим оборудованием привести в нейтральное положение;

выключить гидронасосы, остановить двигатель, отключить аккумулятор, закрыть дверь кабины на замок;

очистить лесопогрузчик от грязи и сучьев;

при стоянке в холодное время необходимо слить воду из радиатора и системы охлаждения двигателя.

5.2. Об имевших место недостатках в области охраны труда необходимо известить мастера или соответствующего руководителя работ.

Инструкция по охране труда при подготовке трелевочных волоков в горных условиях

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

Общие требования охраны труда изложены в инструкции «Общие требования по охране труда для работников, занятых на лесосечных и лесокультурных работах».

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Работа должна выполняться в соответствии с технологической картой и с предварительным ознакомлением на натуре с участком, где предстоит работа. Самовольный переход на другие участки не разрешается. Трактористы-машинисты, не имеющие опыта работы в горных условиях, должны пройти стажировку под руководством мастера и опытного работника.

2.2. Перед началом работ необходимо установить знаки безопасности.

2.3. Приступая к работе, тракторист-машинист должен убедиться в исправности узлов бульдозера и технологического оборудования. Проверке подлежат: тормозная система, звуковой сигнал, приборы освещения, остекление, лебедка, блоки, канаты или гидросистема, действие рычагов управления, состояние режущих кромок отвала (ножа).

2.4. После запуска двигателя необходимо опробовать вхолостую все механизмы. Об обнаруженных неисправностях при невозможности их устранения своими силами следует доложить механику или руководителю работ. Работать на неисправном бульдозере не разрешается.

2.5. Работа в сумерки и в ночное время, во время грозы, при дожде, снегопаде, густом тумане (видимость менее 60 м), при скорости ветра свыше 8,5 м/с, а также работа на уклонах, превышающих указанные в руководстве по эксплуатации конкретной машины, запрещается.

2.6. Перед началом движения следует:

убедиться в отсутствии на гусеницах и под машиной посторонних предметов;

убедиться в отсутствии вблизи трактора и на пути его движения людей;

дать предупредительный сигнал.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Работник должен выполнять только ту работу, которая поручена ему непосредственным руководителем.

3.2. Работы и движение по горным склонам необходимо выполнять при открытых дверях кабины. В кабине должен находиться только тракторист-машинист.

3.3. При валке деревьев, срезке кустарника, корчевке пней, встречающихся на волоке, движение машины должно быть плавным, без рывков.

3.4. При подготовке волока запрещается:

выезжать частью гусеницы за пределы ширины волока;

двигаться поперек склона крутизной выше указанной в руководстве по эксплуатации;

делать при работе и движении на склонах резкие повороты во избежание опрокидывания и сползания машины;

оставлять без присмотра машину при работающем двигателе;

выполнять любые ремонтные, регулировочные, смазочные работы на ходу машины;

поворачивать машину при заглубленном в грунт отвале;

при сбрасывании грунта под откос выдвигать отвал за бровку откоса.

3.5. Для преодоления уклонов микрорельефа, превышающих общую допустимую крутизну склона для бульдозера, следует срезать этот микрорельеф другой машиной, которая может работать на более высоких уклонах, либо воспользоваться дополнительным тяговым усилием лебедки, установленной в нагорной части участка. Рабочий проход по волоку осуществляется в направлении от вершины к подошве горы и страхуется лебедкой. Эта операция должна выполняться под наблюдением и непосредственным руководством руководителя работ. Принимать самостоятельно решение в таких случаях трактористу-бульдозеристу не разрешается.

3.6. При переездах на крутых поворотах необходимо следить, чтобы отвал не касался грунта.

3.7. Движение машины при холостых переездах на подъеме и спуске должно осуществляться на первой передаче.

3.8. При устройстве волока на крутых и сильно эрозированных склонах перед засыпкой промоин необходимо предварительно устанавливать в промоинах плетни или другие заграждения, исключающие осыпание грунта.

3.9. Запрещается устройство нескольких волоков на одном склоне одновременно.

3.10. При одновременной работе на подготовке волока двух и более машин, идущих одна за другой, впереди идущая должна подавать сигнал при поворотах, остановках и трогании с места. Расстояние между машинами должно быть не менее 30 м.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При угрозе сползания или опрокидывания необходимо немедленно покинуть машину, если возможно заглушить ее, вызвать руководителя работ и действовать согласно его указаниям.

4.2. При показаниях приборов, оповещающих о недостаточном давлении масла в двигателе или повышенной температуре охлаждающей жидкости, необходимо немедленно остановить машину и выключить двигатель. После охлаждения двигателя измерить уровень масла, осмотреть систему маслопровода и устранить выявленные дефекты.

Открывать крышку радиатора для контроля уровня охлаждающей жидкости необходимо с особой осторожностью, остерегаясь ожогов. Вначале следует ослабить ее, выпустив пар, а затем снять крышку с горловины. Работать при этом нужно только в рукавицах.

4.3. При заклинивании дверцы кабины необходимо воспользоваться выходом через открывающиеся окна; при невозможности воспользоваться ими - выдавить или разбить стекло и покинуть кабину.

4.4. При необходимости устранения возникшей неисправности в процессе работы и проведения технического обслуживания следует выключить двигатель машины.

4.5. При возникновении пожара для тушения пламени необходимо использовать огнетушитель, находящийся в кабине.

4.6. О каждом несчастном случае пострадавший или очевидец должен известить мастера или соответствующего руководителя работ.

4.7. Каждый работник должен уметь оказывать первую доврачебную помощь. Помощь необходимо оказывать немедленно непосредственно на месте происшествия. Первым делом нужно устранить источник травмирования (выключить двигатель, остановить механизм, извлечь пострадавшего из-под хлыста и др.). Оказание помощи надо начинать с самого существенного, что угрожает здоровью или жизни человека: при сильном кровотечении наложить жгут, а затем перевязать рану; при подозрении на закрытый перелом наложить шину; при открытых переломах сначала следует перевязать рану, а затем наложить шину; при ожогах наложить сухую повязку; при обморожении пораженный участок осторожно растереть, используя мягкие или пушистые ткани.

При подозрении на повреждения позвоночника транспортировать пострадавшего можно только в положении лежа на жестком основании.

После оказания доврачебной помощи пострадавший должен быть направлен в ближайшее лечебное учреждение.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании работы следует:

поставить машину на стоянку;

привести технологическое оборудование в транспортное положение, стрелу и толкатель опустить на землю;

рукоятки управления трактором и технологическим оборудованием привести в нейтральное положение;

выключить гидронасосы, остановить двигатель, отключить аккумулятор, закрыть дверь кабины на замок;

очистить машину от грязи и сучьев;

при стоянке в холодное время необходимо слить воду из радиатора и системы охлаждения двигателя, снять аккумулятор.

5.2. Об имевших место недостатках в области охраны труда необходимо известить мастера или соответствующего руководителя работ.

Инструкция по охране труда при проведении лесокультурных работ

в равнинных условиях

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

Общие требования охраны труда изложены в инструкции «Общие требования по охране труда для работников, занятых на лесосечных и лесокультурных работах».

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Лесокультурные работы должны выполняться в соответствии с технологической картой, с предварительной уборкой опасных деревьев, установкой у опасных мест знаков безопасности.

2.2. Тракторист-машинист должен самостоятельно обойти и осмотреть участок проведения работ и в соответствии с технологической картой наметить трассы движения агрегатов, обозначив знаками безопасности обрывы, ямы и другие опасные места.

2.3. Раскорчевка полос должна осуществляться на предварительно очищенной от порубочных остатков и валки площади.

2.4. Запрещается:

работать на участке, где имеются искривленные и наклоненные навстречу движения машине деревья;

удалять кустарник на заболоченных участках и в сильно пересеченной местности (овраги, ложбины) после сильных дождей;

вести лесокультурные работы в ночное время и при плохой видимости, при скорости ветра более 11 м/с, в грозу, в период ливневых дождей и при тумане с видимостью менее 50 м.

2.5. Перед началом работ с использованием машин необходимо убедиться в исправности их узлов и технологического оборудования. Проверке подлежат: звуковой сигнал, приборы освещения, остекление, крепление технологического оборудования, исправность канатного оборудования.

2.6. Перед запуском двигателя тракторист-машинист должен убедиться, что рычаги переключения передачи и включения привода технологического оборудования находятся в нейтральном положении.

2.7. После запуска двигателя необходимо опробовать вхолостую все механизмы. Об обнаруженных неисправностях при невозможности их устранения своими силами следует доложить непосредственному руководителю работ.

Работать на неисправной машине и оборудовании не разрешается.

2.8. Перед началом движения необходимо:

убедиться в отсутствии на гусеницах, колесах и под трактором посторонних предметов;

убедиться в отсутствии людей на пути движения трактора, а также вблизи технологического оборудования;

дать предупредительный сигнал.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Работник должен выполнять только ту работу, которая поручена ему непосредственным руководителем.

Расчистка и раскорчевка площадей

3.2. При одновременной работе двух и более тракторов, бульдозеров или кусторезов расстояние между ними должно быть не менее 60 метров.

3.3. Работники на расчищенной площади должны находиться от работающей машины на расстоянии не менее 30 метров.

3.4. Удалять кусты, корневые лапы, тонкие деревья, попавшие в гусеницы трактора или в другие его части, а также устранять неисправности необходимо только после остановки машины.

3.5. Во время движения машины запрещается:

выходить из кабины и садиться в нее;

стоять на раме или толкающих элементах;

высовывать голову из кабины трактора.

3.6. Во время работы лебедки запрещается проводить регулировку или поправлять канат руками.

3.7. Очистку и ремонт технологического навесного оборудования следует осуществлять только после опускания его на землю или предварительного укрепления подставками.

3.8. При корчевке пней канатом начало движения машины должно начинаться по команде другого работника, без рывков, на первой передаче. Работники не должны находиться сбоку от натянутого каната на расстоянии менее его длины.

В процессе натяжения каната и при его натянутом положении запрещается подрубать корни, класть подкладки, находиться у пня для его подваживания или подъема руками.

Подготовка почвы

3.9. Работающие должны быть обеспечены чистиками для очистки рабочих органов машины.

3.10. Очистка рабочих органов во время движения машины не допускается. Эта операция выполняется только при ее остановке.

3.11. При использовании фрез нахождение людей ближе 15 м от работающей фрезы запрещается.

3.12. При использовании ручного моторного рыхлителя его переноска с включенным рабочим органом не разрешается.

3.13. При ручном способе рыхления работники должны располагаться друг от друга на расстоянии не менее 3 м.

Посев леса

3.14. При навешивании сеялок на трактор следует выполнять порядок навешивания, указанный в руководстве по эксплуатации; при этом инструменты и приспособления должны быть исправными.

3.15. При работе на частично подготовленных или нераскорчеванных участках для посева необходимо использовать навесные сеялки с управлением из кабины трактора.

3.16. Очистка сотников от растительных остатков и налипшей почвы должна выполняться специальными чистками. Использование других предметов для этой цели не допускается.

3.17. Для безопасной очистки отверстий катушек высевающего аппарата следует пользоваться чистками из тонкой стальной проволоки.

3.18. Во избежание травмирования рук перемешивать семена в ящике при недостаточной работе ворошилки разреша